登陆注册
5618100000075

第75章

These things being thus spoken and heard, in the presence of the Soldan, and no reason (as yet) made knowne, why the case was so seriously urged, and to what end it would succeede: Sicurano spake in this manner to the Soldane.My gracious Lord, you may plainly perceive, in what degree that poore Gentlewoman might make her vaunt, beeing so well provided, both of a loving friend, and a husband.Such was the friends love, that in an instant, and by a wicked lye, hee robbed her both of her renowne and honour, and bereft her also of her husband.And her husband, rather crediting anothers falshoode, then the invincible trueth, whereof he had faithfull knowledge, by long and very honorable experience; caused her to be slaine, and made foode for devouring Wolves.Beside all this, such was the good will and affection borne to that Woman both by friend and husband, that the longest continuer of them in her company, makes them alike in knowledge of her.But because your great wisedom knoweth perfectly what each of them have worthily deserved: if you please (in your ever-knowne gracious benignity) to permit the punishment of the deceiver, and pardon the partie so diceyved; Iwill procure such meanes, that she shall appeare here in your presence, and theirs.

The Soldane, being desirous to give Sicurano all manner of satisfaction, having followed the course so indistriously, bad him to produce the Woman, and hee was well contented.Whereat Bernardo stoode much amazed, because he verity beleeved that she was dead.

And Ambroginolo foreseeing already a preparation for punishment, feared, that the repayment of the money would not now serve his turne:

not knowing also, what he should further hope or suspect, if the woman her selfe did personally appeare, which hee imagined would be a miracle.Sicurano having thus obtained the Soldanes permission, teares, humbling her selfe at his feete, in a moment she lost her manly voyce and demeanour, as knowing that she was now no longer to use them, but must truly witnesse what she was indeed, and therefore thus spake.

Great Soldane, I am the miserable and unfortunate Genevra, that for the space of sixe whole yeeres, have wandered through the world, in the habite of a man, falsely and most maliciously slaundered, by this villainous Traytor Ambroginolo, and by this unkinde cruell husband, betraied to his servant to be slaine, and left to be devoured by savage beasts.Afterward, desiring such garments as better fitted for her, and shewing her breasts, she made it apparant before the Soldane and his assistants, that shee was the very same woman indeede.

Then turning her selfe to Ambroginolo, with more then manly courage, she demanded of him, when, and where it was, that he lay with her, as (villainously) he was not ashamed to make his vaunt? But hee, having alreadie acknowledged the contrarie, being stricken dumbe with shamefull disgrace, was not able to utter one word.

The Soldane, who had alwayes reputed Sicurano to be a man, having heard and seene so admirable an accident; was so amazed in his minde, that many times he was very doubtfull, whether this was a dreame, or an absolute relation of trueth.But, after hee had more seriously considered thereon, and found it to be reall and infallible:

with extraordinary gracious praises, he commended the life, constancy, condition and vertues of Genevra, whom (til that time) he had alwayes called Sicurano.So committing her to the company of honourable Ladies, to be changed from her manly habite; he pardoned Bernardo her husband (according to her request formerly made) although hee had more justly deserved death: which likewise himselfe confessed, and falling at the feet of Genevra, desired her (in teares) to forgive his rash transgression, which most lovingly she did, kissing and embracing him a thousand times.

Then the Soldane strictly commaunded, that on some high and eminent place of the Citie, Ambroginolo should be bound and impaled on a stake, having his naked body nointed all over with hony, and never to bee taken off, untill (of it selfe) it fell in peeces, which, according to the sentence, was presently performed.Next, he gave expresse charge, that all his mony and goods should be given to Genevra, which valued above ten thousand double Duckets.Forthwith a solemne Feast was prepared, wherein much honor was done to Bernardo, being the husband of Genevra: and to her, as to a most worthy woman, and matchlesse wife, he gave in costly jewels, as also vessels of gold and silver plate, so much as did amount to above ten thousand double Duckets more.

When the feasting was finished, he caused a Ship to be furnished for them, graunting them license to depart from Geneway when they pleased;whither they returned most richly and joyfully, being welcomed home with great honour, especially Madam Genevra, whom every one supposed to be dead; and alwayes after, so long as she lived, shee was most famous for her manifold vertues.But as for Ambroginolo, the verie same day that hee was impaled on the stake, annointed with honey, and fixed in the place appointed, to his no meane torment: he not onely died, but likewise was devoured to the bare bones, by Flies, Waspes, and Hornets, whereof the Countrey notoriously aboundeth.And his bones, in full forme and fashion, remained strangely blacke for a long time after, knit together by the sinewes; as a witnesse to many thousands of people, which afterward beheld the Carkasse of his wickednesse against so good and vertuous a Woman, that had not so much as a thought of any evill towards him.And thus was the Proverbe truly verified, that shame succeedeth after ugly sinne, and the deceiver is trampled and trod, by such as himselfe hath deceived.

THE SECOND DAY, THE TENTH NOVELL

同类推荐
  • 疫疹一得

    疫疹一得

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 絜斋集

    絜斋集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雨阳气候亲机

    雨阳气候亲机

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 粤游见闻

    粤游见闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风俗通义

    风俗通义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 名门毒夫人

    名门毒夫人

    重复播放了好几遍,也没有看清楚女人的脸,只能看到她一丁点儿的发梢在画面中不停地闪动,她的脸孔都被方宇绰强健的体魄遮去了。她是谁?她一定要弄清楚,一定要。她拿起手机,拔通了一串熟悉的数字。“你拔打的电话不在服务区,请稍后再拔。”她抖着手指,连续了拔了好几遍,秘书台小姐都是回答着她同样的答案。这男人去了哪里?她要等他回来,等他回来问个清楚,她抖着一颗潇瑟的心,久久才明……
  • 穿越大陵王朝:绝世无双

    穿越大陵王朝:绝世无双

    因一块至高无上的传家宝,官小潮穿越到一个神秘的大陵王朝。机缘巧合下,她遇见了大陵王朝的天下第一美男——宫玧澈。他是大陵王朝的王爷,手掌握着整个王朝的兵权,连大陵皇帝都要忌惮三分;他惩治奴才的手法极其恶劣,而官小潮不幸地成了他脚下的奴才,受尽折磨……
  • 网游之高玩哥归来

    网游之高玩哥归来

    混乱之巅,蒋林抚刀而立:汝等来我魔教,是来试刀呼?众人大惊,突一人喊道:莫非你就是传说中的高玩哥?高玩哥?众人齐变色,而后散了一干二净。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 原振侠18:黑暗天使

    原振侠18:黑暗天使

    传奇人物年轻人的妻子三年前遇上雪崩,从此失踪。年轻人伤心悲痛,生无可恋,三年来一直在酗酒。此时,竟遇到一位浑身冰冷的女人,自称来自幽灵星座,专职收取人类的灵魂,而那场雪崩也是由她造成……年轻人为救公主,决定从容赴死,使灵魂能到达幽灵星座。究竟这个幽冥使者,是勾魂恶魔,还是为爱情牺牲一切的天使?生生死死,人的生命历程,甚是无可奈何,故事中所出现的情形,自然只是设想,但,也有可能是事实──谁能预料以后的事呢?──倪匡
  • 奶爸美食家

    奶爸美食家

    我是一个奶爸,带着女儿开了个小餐馆,有空的话,请来光顾一下生意,我女儿可是很萌的哦!
  • 逃婚小妻子

    逃婚小妻子

    简介:这是一个千金小姐逃婚的故事:现在已经是二十一世纪了,还流行相亲吗?想她嫁给一个连见也没有见过的豪门总裁!是圆是扁的都不知道!说不定是一个拥有啤酒肚、光头秃顶的五、六十岁的老头子呢!她才不要,她可是二十一世纪的新女性,现在早已经不流行相亲了,管他是不是父母之命,管他是不是最有权势,最有钱的男人,她说不嫁就不嫁,哼,她爸居然答应了?要嫁,他去嫁!她要包袱款款逃婚去!他,看似温文尔雅,实则邪恶,只要碰上这个屡次逃离身边的小妮子。
  • 侍妾虐渣宝典

    侍妾虐渣宝典

    三十六根透骨钉下惨死的将门嫡女花千树,重生之后要做的第一件事,就是嫁给了七皇叔夜放,一路高歌猛进,由侍妾晋升为最尊贵的七皇妃,让渣男毒妇匍匐在自己脚下唱征服。从此七皇叔负责齐家治国平天下,她负责复仇打脸虐渣渣,杀人放火养娃娃。身体力行谱写了一阕风靡长安的《青玉案》:东风夜放花千树,皇叔寻妻千百度。蓦然回首,逃妃却在美男扎堆处。注:男女主前世今生身心俱洁,男女搭配,虐渣不累!--情节虚构,请勿模仿
  • 春日重至南徐旧居

    春日重至南徐旧居

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。