登陆注册
5618200000067

第67章

Now (said she), when looking for a wife a wise man must reckon the lustre of her birth and not of her beauty.Therefore, if he were to seek a match in a proper spirit, he should weigh the ancestry, and not be smitten by the looks; for though looks were a lure to temptation, yet their empty bedizenment had tarnished the white simplicity of many a man.Now there was a woman, as nobly born as himself, whom he could take.She herself, whose means were not poor nor her birth lowly, was worthy his embraces, since he did not surpass her in royal wealth nor outshine her in the honour of his ancestors.Indeed she was a queen, and but that her sex gainsaid it, might be deemed a king; may (and this is yet truer), whomsoever she thought worthy of her bed was at once a king, and she yielded her kingdom with herself.Thus her sceptre and her hand went together.It was no mean favour for such a woman to offer her love, who in the case of other men had always followed her refusal with the sword.Therefore she pressed him to transfer his wooing, to make over to her his marriage vows, and to learn to prefer birth to beauty.So saying, she fell upon him with a close embrace.

Amleth was overjoyed at the gracious speech of the maiden, fell to kissing back, and returned her close embrace, protesting that the maiden's wish was his own.Then a banquet was held, friends bidden, the nobles gathered, and the marriage rites performed.

When they were accomplished, he went back to Britain with his bride, a strong band of Scots being told to follow close behind, that he might have its help against the diverse treacheries in his path.As he was returning, the daughter of the King of Britain, to whom he was still married, met him.Though she complained that she was slighted by the wrong of having a paramour put over her, yet, she said, it would be unworthy for her to hate him as an adulterer more than she loved him as a husband: nor would she so far shrink from her lord as to bring herself to hide in silence the guile which she knew was intended against him.For she had a son as a pledge of their marriage, and regard for him, if nothing else, must have inclined his mother to the affection of a wife."He," she said, "may hate the supplanter of his mother, I will love her; no disaster shall put out my flame for thee; no ill-will shall quench it, or prevent me from exposing the malignant designs against thee, or from revealing the snares I have detected.Bethink thee, then, that thou must beware of thy father-in-law, for thou hast thyself reaped the harvest of thy mission, foiled the wishes of him who sent thee, and with willful trespass seized over all the fruit for thyself." By this speech she showed herself more inclined to love her husband than her father.

While she thus spoke, the King of Britain came up and embraced his son-in-law closely, but with little love, and welcomed him with a banquet, to hide his intended guile under a show of generosity.But Amleth, having learnt the deceit, dissembled his fear, took a retinue of two hundred horsemen, put on an under-shirt (of mail), and complied with the invitation, preferring the peril of falling in with the king's deceit to the shame of hanging back.So much heed for honour did he think that he must take in all things.As he rode up close, the king attacked him just under the porch of the folding doors, and would have thrust him through with his javelin, but that the hard shirt of mail threw off the blade.Amleth received a slight wound, and went to the spot where he had bidden the Scottish warriors wait on duty.

He then sent back to the king his new wife's spy, whom he had captured.This man was to bear witness that he had secretly taken from the coffer where it was kept the letter which was meant for his mistress, and thus was to make the whole blame recoil on Hermutrude, by this studied excuse absolving Amleth from the charge of treachery.The king without tarrying pursued Amleth hotly as he fled, and deprived him of most of his forces.

So Amleth, on the morrow, wishing to fight for dear life, and utterly despairing of his powers of resistance, tried to increase his apparent numbers.He put stakes under some of the dead bodies of his comrades to prop them up, set others on horseback like living men, and tied others to neighbouring stones, not taking off any of their armour, and dressing them in due order of line and wedge, just as if they were about to engage.The wing composed of the dead was as thick as the troop of the living.It was an amazing spectacle this, of dead men dragged out to battle, and corpses mustered to fight.The plan served him well, for the very figures of the dead men showed like a vast array as the sunbeams struck them.For those dead and senseless shapes restored the original number of the army so well, that the mass might have been unthinned by the slaughter of yesterday.The Britons, terrified at the spectacle, fled before fighting, conquered by the dead men whom they had overcome in life.Icannot tell whether to think more of the cunning or of the good fortune of this victory.The Danes came down on the king as he was tardily making off, and killed him.Amleth, triumphant, made a great plundering, seized the spoils of Britain, and went back with his wives to his own land.

同类推荐
  • Active Service

    Active Service

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大楼炭经

    大楼炭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 普光坦庵禅师语录

    普光坦庵禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿毗昙心论经

    阿毗昙心论经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ENGLISH TRAITS

    ENGLISH TRAITS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 九转符帝

    九转符帝

    以身为炉,熔炼世间至强符篆,可翻山倒海,可开天辟地。天地若为炉,且不可炼我,我当突破熔炉,九转成帝。
  • 你是我的小传奇

    你是我的小传奇

    他以为她在玩欲情故纵。后来才知道,她是真的离开了。
  • 哈周和他的

    哈周和他的

    龙仁青,当代著名作家。1967年3月生于青海湖畔铁卜加草原1986年7月毕业于青海海南民族师范学校藏语言文学专业。先后从事广播、电视、报纸等媒体的新闻翻译(汉藏文)、记者、编辑、导演、制片等职,现供职于青海电视台影视部。
  • 七品文人

    七品文人

    富鱼下葬那天,雷诺来了,给富鱼买了个很大很大的花圈,挽联上写着:小说家富鱼千古。本来郭力顺也想来,可采访任务压挤得一点儿时间都没有,委托雷诺带了个花圈,挽联是:七品文人富鱼安息。江大佑和谈宁也想来,想想还是没有来,他们不好意思来,花圈也就没好意思送来。那天只有李清两口子来了。富鱼的家人都不认识李清两口子,李清两口子也没介绍自己,他们就站在旁边,等村里人把富鱼的坟筑成,都回去吃富鱼的丧事饭了,李清两口子在坟前给富鱼鞠了三个躬,然后转身走了。
  • 首席夫人太抢手

    首席夫人太抢手

    时光重回十七岁,丢失了关于他的记忆的林语婼,还会遇到那个伤害了自己的男人吗?这一次,他还会抱得美人归吗?他是以暖男的形象走进她生活的男人,实际上他却是腹黑的代表。首席跟军长之间的较量到底谁输谁赢,谁会笑到最后?
  • 撩人娇妻辰少装深沉

    撩人娇妻辰少装深沉

    她被利用,侥幸逃脱,俗话说“大难不死,必有后福”然后她肚子里就被塞了个种。又俗话说“善有善报”,这肚子里的种还是留着吧。不料,生出个腹黑宝,平时没事儿就爱毒舌几句“妈咪,你真是,要身材没身材,要智商没智商,不过关键是你有钱你还不花”靠,她生了个白眼狼,偏偏要打他的时候,翻脸比翻书还快“妈咪,我爱你,就像老鼠爱大米”what?“你这些不要脸的话肯定遗传了你那个不要脸的爹!”突然身后冷飕飕的“要不我们再生一个,我保证这次一定遗传你,宝贝”天了噜,孩子他爹,“呵呵呵,新年快乐,早生贵子,我先走了”。
  • 我的ID是绝色狐妻

    我的ID是绝色狐妻

    落魄豪门千金重生到古代玄幻界,成为弱小狐妖结果被打死了?这不符合穿越逆袭的套路哇!好嘛,老天垂怜,又给了她第三世——哦不,是让她的第一世重来一次!可是,为什么……她是带着狐妖的身体回到了第一世?这软萌的小狐狸是怎么回事?美貌还在吗,法力还在吗?到底哪里出了差错!还没想好怎么逆袭,就差点被亮闪闪的菜刀剁了!狐狸千金的人生好似很惨淡……直到她遇到轮船餐厅的美男店主……“凌少,你家小狐狸又跑了!”凌少:“……”好吧,他家狐狸不是一般的狐狸……所以老婆跑了怎么办?在线等,挺急的!(本文可以又名:狐妖被富少包养的日子)甜暖来袭~
  • 股息投资101宝典:获得长期收益的股票投资法

    股息投资101宝典:获得长期收益的股票投资法

    受全球经济放缓的影响,工作收入越来越让人缺乏安全感,此时创造其他的收益源就变得不可或缺。对你来说,股票投资可以是一个无须主动管理,就能创造长期收入的机会——只要你玩得方式正确。股票的收益流显而易见。无论是沃伦·巴菲特,还是许多其他知名的股票高手,都对炒股颇有心得。现在开始投资股票,你会在未来至少20年里看到银行账户上稳定的现金流。
  • 一世情缘,替身王妃

    一世情缘,替身王妃

    “谁先爱上谁更卑微。在这场爱情游戏中我动情了是我输了。”本以为王爷是良配,不曾想却是伤她至深之人……他是否对她有过一点动心……
  • 战锤王座

    战锤王座

    终焉之时,混沌崛起,群魔狂舞。强大的人类帝国在腐朽中堕落,西方骑士王国巴托尼亚昔日荣光不再,群山王国闭关锁国,坐以待毙,精灵分裂,纷争不休。末日前夕,神选之子罗德降临于北方王国基斯里夫,抗击混沌入侵的最前线。然而,等待他的,将是无尽的黑暗……黑暗向,现实流。群号:421420665