登陆注册
5619100000001

第1章

Translated by Ellen Marriage DEDICATIONTo Baron Von Hammer-Purgstall, Member of the Aulic Council, Author of the History of the Ottoman Empire.

Dear Baron,--You have taken so warm an interest in my long, vast "History of French Manners in the Nineteenth Century," you have given me so much encouragement to persevere with my work, that you have given me a right to associate your name with some portion of it.Are you not one of the most important representatives of conscientious, studious Germany? Will not your approval win for me the approval of others, and protect this attempt of mine? So proud am I to have gained your good opinion, that I have striven to deserve it by continuing my labors with the unflagging courage characteristic of your methods of study, and of that exhaustive research among documents without which you could never have given your monumental work to the world of letters.Your sympathy with such labor as you yourself have bestowed upon the most brilliant civilization of the East, has often sustained my ardor through nights of toil given to the details of our modern civilization.

And will not you, whose naive kindliness can only be compared with that of our own La Fontaine, be glad to know of this?

May this token of my respect for you and your work find you at Dobling, dear Baron, and put you and yours in mind of one of your most sincere admirers and friends.

DE BALZAC.

THE COLLECTION OF ANTIQUITIES

There stands a house at a corner of a street, in the middle of a town, in one of the least important prefectures in France, but the name of the street and the name of the town must be suppressed here.Every one will appreciate the motives of this sage reticence demanded by convention; for if a writer takes upon himself the office of annalist of his own time, he is bound to touch on many sore subjects.The house was called the Hotel d'Esgrignon; but let d'Esgrignon be considered a mere fancy name, neither more nor less connected with real people than the conventional Belval, Floricour, or Derville of the stage, or the Adalberts and Mombreuses of romance.After all, the names of the principal characters will be quite as much disguised; for though in this history the chronicler would prefer to conceal the facts under a mass of contradictions, anachronisms, improbabilities, and absurdities, the truth will out in spite of him.You uproot a vine-stock, as you imagine, and the stem will send up lusty shoots after you have ploughed your vineyard over.

The "Hotel d'Esgrignon" was nothing more nor less than the house in which the old Marquis lived; or, in the style of ancient documents, Charles Marie Victor Ange Carol, Marquis d'Esgrignon.It was only an ordinary house, but the townspeople and tradesmen had begun by calling it the Hotel d'Esgrignon in jest, and ended after a score of years by giving it that name in earnest.

The name of Carol, or Karawl, as the Thierrys would have spelt it, was glorious among the names of the most powerful chieftains of the Northmen who conquered Gaul and established the feudal system there.

Never had Carol bent his head before King or Communes, the Church or Finance.Intrusted in the days of yore with the keeping of a French March, the title of marquis in their family meant no shadow of imaginary office; it had been a post of honor with duties to discharge.Their fief had always been their domain.Provincial nobles were they in every sense of the word; they might boast of an unbroken line of great descent; they had been neglected by the court for two hundred years; they were lords paramount in the estates of a province where the people looked up to them with superstitious awe, as to the image of the Holy Virgin that cures the toothache.The house of d'Esgrignon, buried in its remote border country, was preserved as the charred piles of one of Caesar's bridges are maintained intact in a river bed.For thirteen hundred years the daughters of the house had been married without a dowry or taken the veil; the younger sons of every generation had been content with their share of their mother's dower and gone forth to be captains or bishops; some had made a marriage at court; one cadet of the house became an admiral, a duke, and a peer of France, and died without issue.Never would the Marquis d'Esgrignon of the elder branch accept the title of duke.

"I hold my marquisate as His Majesty holds the realm of France, and on the same conditions," he told the Constable de Luynes, a very paltry fellow in his eyes at that time.

You may be sure that d'Esgrignons lost their heads on the scaffold during the troubles.The old blood showed itself proud and high even in 1789.The Marquis of that day would not emigrate; he was answerable for his March.The reverence in which he was held by the countryside saved his head; but the hatred of the genuine sans-culottes was strong enough to compel him to pretend to fly, and for a while he lived in hiding.Then, in the name of the Sovereign People, the d'Esgrignon lands were dishonored by the District, and the woods sold by the Nation in spite of the personal protest made by the Marquis, then turned forty.Mlle.d'Esgrignon, his half-sister, saved some portions of the fief, thanks to the young steward of the family, who claimed on her behalf the partage de presuccession, which is to say, the right of a relative to a portion of the emigre's lands.To Mlle.d'Esgrignon, therefore, the Republic made over the castle itself and a few farms.

Chesnel [Choisnel], the faithful steward, was obliged to buy in his own name the church, the parsonage house, the castle gardens, and other places to which his patron was attached--the Marquis advancing the money.

同类推荐
  • THE SIX ENNEADS

    THE SIX ENNEADS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重阳立教十五论

    重阳立教十五论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大通方广忏悔灭罪庄严成佛经

    大通方广忏悔灭罪庄严成佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甘泽谣

    甘泽谣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 介庵进禅师语录

    介庵进禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 叠音

    叠音

    一个怀疑自己不是人的真话唠女,一个被当成鬼魂的假哑巴男。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 学校永远不教的30堂感恩课

    学校永远不教的30堂感恩课

    感恩的心,感谢有你,伴我一生,让我有勇气做我自己。感恩的心,感谢命运,花开花落,我一样会珍惜。谨以此书献给所有孩子及其关心下一代成才的人,让孩子从感恩的心对待人生。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 华尔街继承者

    华尔街继承者

    二十多岁还无所事事、一分钱不挣的安东尼,被老爹怒吼连拉美独裁者的私生子都不如,勒令去老爹的公司“KDR”上班。KDR是整个华尔街的金主,只招募他们熟悉的最优秀的年轻人,每一个受邀加入的人都像刚被王子求婚的灰姑娘一样幸福。
  • 雪球专刊第085期:稳健投资之道

    雪球专刊第085期:稳健投资之道

    大盘结束普涨行情,一味持股做多的风险已经远远大于收益。在当前的A股市场,有没有一些稳健的操作策略可以参考,既不会踏空,也不至于在大盘巨幅回撤时损失惨重?投资大师格雷厄姆的低风险投资理念有没有简化的版本?普通投资者如何再自己的能力圈内投资?请看本期雪球专刊——《稳健投资之道》。
  • 尘染晚风乱

    尘染晚风乱

    三年前,林尘终于将洛晚晚追到手,却因为洛晚晚的逃避而分离了三年,这三年里林尘一直在找她,却终究未找到。他却不知道这三年,洛晚晚一直被禁锢着。“潇潇……你放了我吧。”“洛晚晚,你以为你还逃得掉吗?”被唤作潇潇的男人轻笑着,继续说:“或者你想回去继续祸害林尘?”他们三个人的命运紧紧纠缠在了一起,不知是不是月老牵线时,手忙脚乱了呢……
  • 秋微凉语未寒

    秋微凉语未寒

    人的成长,绕不过去的路径,就是面临选择的路口。一个甜美温暖,一个催促成长。没想到还没来得及尝试甜蜜,却猝不及防先被现实浇上一头冷水。但为什么总有人为她默默撑起了一把伞呢?本文不虐,努力甜宠。主角刚毕业的大学生VS冷面总裁是巧合?还是安排?当然还有形形色色的人物,希望你们都有归属。
  • 剑武破极

    剑武破极

    即将被册封为天子的林念,为了追求武道极致,不惜斩自我以明道……三千年后,林念重生在云城的一个小家族中,这一世,他势必要打破武道枷锁,登临武之极巅!
  • 凤归龙鸣越苍穹

    凤归龙鸣越苍穹

    【反套路,机灵古怪逗比女vs桀骜邪魅清冷男,1v1,双洁,快穿】“~星月大陆,京都穿了一个!”一人一兽立马穿了过去……某女从身上掏出一张符咒扔向躺在地上的魂穿女,“尘归尘,土归土,哪儿穿来哪儿去!”……随后一人一兽收了皓月国的顾家三小姐。XX国的凤家二小姐。XX国的白家七小姐。……“妈蛋!到底有完没完,这么多魂穿女!”某女甩袖子不干了。一个接着一个的收,收到猴年马月的。“小陌陌,想想各个书荒的读者,你得坚持下去啊,魂穿相府小姐的逆袭故事就将由你来终结了。”某女白了某兽一眼。某女宽面泪流跪在地:各位作者求放过,别再写魂穿女逆袭的故事了。