登陆注册
5619600000003

第3章

All the same, though proof was wanting, his enormities were so well accredited that there was no scruple as to having him arrested.Awarrant was out against him: Exili was taken up, and was lodged in the Bastille.He had been there about six months when Sainte-Croix was brought to the same place.The prisoners were numerous just then, so the governor had his new guest put up in the same room as the old one, mating Exili and Sainte-Croix, not knowing that they were a pair of demons.Our readers now understand the rest.Sainte-Croix was put into an unlighted room by the gaoler, and in the dark had failed to see his companion: he had abandoned himself to his rage, his imprecations had revealed his state of mind to Exili, who at once seized the occasion for gaining a devoted and powerful disciple, who once out of prison might open the doors for him, perhaps, or at least avenge his fate should he be incarcerated for life.

The repugnance felt by Sainte-Croix for his fellow-prisoner did ,not last long, and the clever master found his pupil apt.Sainte-Croix, a strange mixture of qualities good and evil, had reached the supreme crisis of his life, when the powers of darkness or of light were to prevail.Maybe, if he had met some angelic soul at this point, he would have been led to God; he encountered a demon, who conducted him to Satan.

Exili was no vulgar poisoner: he was a great artist in poisons, comparable with the Medici or the Borgias.For him murder was a fine art, and he had reduced it to fixed and rigid rules: he had arrived at a point when he was guided not by his personal interest but by a taste for experiment.God has reserved the act of creation for Himself, but has suffered destruction to be within the scope of man:

man therefore supposes that in destroying life he is God's equal.

Such was the nature of Exili's pride: he was the dark, pale alchemist of death: others might seek the mighty secret of life, but he had found the secret of destruction.

For a time Sainte-Croix hesitated: at last he yielded to the taunts of his companion, who accused Frenchmen of showing too much honour in their crimes, of allowing themselves to be involved in the ruin of their enemies, whereas they might easily survive them and triumph over their destruction.In opposition to this French gallantry, which often involves the murderer in a death more cruel than that he has given, he pointed to the Florentine traitor with his amiable smile and his deadly poison.He indicated certain powders and potions, some of them of dull action, wearing out the victim so slowly that he dies after long suffering; others violent and so quick, that they kill like a flash of lightning, leaving not even time for a single cry.Little by little Sainte-Croix became interested in the ghastly science that puts the lives of all men in the hand of one.He joined in Exili's experiments; then he grew clever enough to make them for himself; and when, at the year's end, he left the Bastille, the pupil was almost as accomplished as his master.

Sainte-Croix returned into that society which had banished him, fortified by a fatal secret by whose aid he could repay all the evil he had received.Soon afterwards Exili was set free--how it happened is not known--and sought out Sainte-Croix, who let him a room in the name of his steward, Martin de Breuille, a room situated in the blind, alley off the Place Maubert, owned by a woman called Brunet.

It is not known whether Sainte-Croix had an opportunity of seeing the Marquise de Brinvilliers during his sojourn in the Bastille, but it is certain that as soon as he was a free man the lovers were more attached than ever.They had learned by experience, however, of what they had to fear; so they resolved that they would at once make trial of Sainte-Croix's newly acquired knowledge, and M.d'Aubray was selected by his daughter for the first victim.At one blow she would free herself from the inconvenience of his rigid censorship, and by inheriting his goods would repair her own fortune, which had been almost dissipated by her husband.But in trying such a bold stroke one must be very sure of results, so the marquise decided to experiment beforehand on another person.Accordingly, when one day after luncheon her maid, Francoise Roussel, came into her room, she gave her a slice of mutton and some preserved gooseberries for her own meal.The girl unsuspiciously ate what her mistress gave her, but almost at once felt ill, saying she had severe pain in the stomach, and a sensation as though her heart were being pricked with pins.But she did not die, and the marquise perceived that the poison needed to be made stronger, and returned it to Sainte-Croix, who brought her some more in a few days' time.

The moment had come for action.M.d'Aubray, tired with business, was to spend a holiday at his castle called Offemont.The marquise offered to go with him.M.d'Aubray, who supposed her relations with Sainte-Croix to be quite broken off, joyfully accepted.Offemont was exactly the place for a crime of this nature.In the middle of the forest of Aigue, three or four miles from Compiegne, it would be impossible to get efficient help before the rapid action of the poison had made it useless.

同类推荐
  • 古庭禅师语录辑略

    古庭禅师语录辑略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居卫

    居卫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘起信论广释卷第三

    大乘起信论广释卷第三

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙花寺主家小尼

    龙花寺主家小尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 水石闲谈

    水石闲谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鹤引诗情入碧霄

    鹤引诗情入碧霄

    本书收录了徐志摩所著的最经典、最唯美的诗文,体裁包括散文、诗歌和小说。散文篇的内容带有“自叙传的色彩”,范围涉及人生、社会、政治、艺术等,语言秀丽而有力。诗歌篇的内容多是抒发理想和表现爱情,探讨生活哲理以及写景抒情,比喻新奇、想象丰富。小说篇多采用浪漫主义笔法,着力刻画人物的内心感受和心理活动,具有“独特的华丽”的格调。全书文采华丽,意境优美,处处充满了深刻的哲理和浓浓的诗情,全面展现了徐志摩的心曲恋歌、创作成就和艺术风格。
  • 月薪三千的捉妖师

    月薪三千的捉妖师

    月薪三千,朝九晚五双休,交六险一金。白天,她们是一群摸鱼工作的袖珍白领。晚上,她们是寻“气”而来的捉妖师。“烦死了,我们领导又要我整一遍表格!上个星期才交的!”“别气啦,等会晚上去捉个妖怪玩玩。”“就是,做人最重要就是要开心。”
  • 生活玩家怎么生活

    生活玩家怎么生活

    混迹在各个游戏里面的生活玩家李歌阳进入了全球首款超脱现实的大型全球网游《幻想世界》,凭借他多年的生活玩家经验,他也依旧在《幻想世界》里用三个月成为华夏区前二十的炼药师。他也以为会如同其他游戏一样在《幻想世界》里平淡炼药赚钱。如同他十八岁之后的每天一样在游戏中看看美景,在帮会中聊聊天打打屁,调戏调戏萌新,做做生活玩家的工作,领一些帮派或者工作室的任务,靠着这些任务奖励金让自己从十五岁活了三年。但平淡生活一切都从他因为好奇一场剧情开始改变。
  • Trees and Other Poems

    Trees and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史通

    史通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绿山墙的安妮

    绿山墙的安妮

    《绿山墙的安妮》是一部最甜蜜的描写儿童生活的小说,也是一本可以让家长、老师和孩子都能从中获得感悟的心灵读物。加拿大女作家蒙哥马丽以清新流畅、生动幽默的笔触,讲述了纯真善良、热爱生活的女主人公小安妮,自幼失去父母,十二岁时被人领养,但她个性鲜明,富于幻想,而且自尊自强,凭借自己的刻苦勤奋,不但得到领养人的喜爱,也赢得老师和同学的敬重和友谊。
  • 用脑打球

    用脑打球

    狐狸开了一个新马甲,发了一本新书《红色大导演》,还望各位能支持则个,多谢了。
  • 银龙之魂

    银龙之魂

    突然出现在我生活中的神秘生物,封印着银色巨龙的平原,两个不同世界的我……即使再卑微,再渺小如尘埃,只要心怀对未来的向往和守护他人的心意,就一定可以改变这个世界!
  • 快穿之千金小姐要种田

    快穿之千金小姐要种田

    她本是集万千宠爱于一身的季家千金,奈何“懒癌”成疾,被亲哥哥一脚踹入快穿系统。诶?系统:次次都要种田可有心理准备?泡芙小姐:不就放个种子的事儿么?系统:攻略美男可有七十二般武艺?泡芙小姐:一哭二闹三上吊!系统:对不起,此法无效。泡芙小姐一声长叹:哥哥,不带你这样玩的啊!看泡芙小姐如何撕白莲、种仙田、搅江湖,脱胎换骨,最终霸气归来!
  • 品味的记忆

    品味的记忆

    香港著名教授,穿行欧美亚三大洲,在旅游和美食中寻找故乡。郑培凯在台湾生活了二十年,在美国生活了三十年,现在又在香港生活了十五年,何处是他乡,何处是故乡?对他而言,既暧昧又吊诡,既真实又虚幻。这将近一百篇文章,多半是作者过去十年到处游览的经历,以及品尝饮食佳肴,记载各地风土特色。在他乡与美食中,作者在有意无意间寻找着家乡的记忆。