登陆注册
5619600000003

第3章

All the same, though proof was wanting, his enormities were so well accredited that there was no scruple as to having him arrested.Awarrant was out against him: Exili was taken up, and was lodged in the Bastille.He had been there about six months when Sainte-Croix was brought to the same place.The prisoners were numerous just then, so the governor had his new guest put up in the same room as the old one, mating Exili and Sainte-Croix, not knowing that they were a pair of demons.Our readers now understand the rest.Sainte-Croix was put into an unlighted room by the gaoler, and in the dark had failed to see his companion: he had abandoned himself to his rage, his imprecations had revealed his state of mind to Exili, who at once seized the occasion for gaining a devoted and powerful disciple, who once out of prison might open the doors for him, perhaps, or at least avenge his fate should he be incarcerated for life.

The repugnance felt by Sainte-Croix for his fellow-prisoner did ,not last long, and the clever master found his pupil apt.Sainte-Croix, a strange mixture of qualities good and evil, had reached the supreme crisis of his life, when the powers of darkness or of light were to prevail.Maybe, if he had met some angelic soul at this point, he would have been led to God; he encountered a demon, who conducted him to Satan.

Exili was no vulgar poisoner: he was a great artist in poisons, comparable with the Medici or the Borgias.For him murder was a fine art, and he had reduced it to fixed and rigid rules: he had arrived at a point when he was guided not by his personal interest but by a taste for experiment.God has reserved the act of creation for Himself, but has suffered destruction to be within the scope of man:

man therefore supposes that in destroying life he is God's equal.

Such was the nature of Exili's pride: he was the dark, pale alchemist of death: others might seek the mighty secret of life, but he had found the secret of destruction.

For a time Sainte-Croix hesitated: at last he yielded to the taunts of his companion, who accused Frenchmen of showing too much honour in their crimes, of allowing themselves to be involved in the ruin of their enemies, whereas they might easily survive them and triumph over their destruction.In opposition to this French gallantry, which often involves the murderer in a death more cruel than that he has given, he pointed to the Florentine traitor with his amiable smile and his deadly poison.He indicated certain powders and potions, some of them of dull action, wearing out the victim so slowly that he dies after long suffering; others violent and so quick, that they kill like a flash of lightning, leaving not even time for a single cry.Little by little Sainte-Croix became interested in the ghastly science that puts the lives of all men in the hand of one.He joined in Exili's experiments; then he grew clever enough to make them for himself; and when, at the year's end, he left the Bastille, the pupil was almost as accomplished as his master.

Sainte-Croix returned into that society which had banished him, fortified by a fatal secret by whose aid he could repay all the evil he had received.Soon afterwards Exili was set free--how it happened is not known--and sought out Sainte-Croix, who let him a room in the name of his steward, Martin de Breuille, a room situated in the blind, alley off the Place Maubert, owned by a woman called Brunet.

It is not known whether Sainte-Croix had an opportunity of seeing the Marquise de Brinvilliers during his sojourn in the Bastille, but it is certain that as soon as he was a free man the lovers were more attached than ever.They had learned by experience, however, of what they had to fear; so they resolved that they would at once make trial of Sainte-Croix's newly acquired knowledge, and M.d'Aubray was selected by his daughter for the first victim.At one blow she would free herself from the inconvenience of his rigid censorship, and by inheriting his goods would repair her own fortune, which had been almost dissipated by her husband.But in trying such a bold stroke one must be very sure of results, so the marquise decided to experiment beforehand on another person.Accordingly, when one day after luncheon her maid, Francoise Roussel, came into her room, she gave her a slice of mutton and some preserved gooseberries for her own meal.The girl unsuspiciously ate what her mistress gave her, but almost at once felt ill, saying she had severe pain in the stomach, and a sensation as though her heart were being pricked with pins.But she did not die, and the marquise perceived that the poison needed to be made stronger, and returned it to Sainte-Croix, who brought her some more in a few days' time.

The moment had come for action.M.d'Aubray, tired with business, was to spend a holiday at his castle called Offemont.The marquise offered to go with him.M.d'Aubray, who supposed her relations with Sainte-Croix to be quite broken off, joyfully accepted.Offemont was exactly the place for a crime of this nature.In the middle of the forest of Aigue, three or four miles from Compiegne, it would be impossible to get efficient help before the rapid action of the poison had made it useless.

同类推荐
  • 杨岐方会和尚后录

    杨岐方会和尚后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经

    佛说一切如来真实摄大乘现证三昧大教王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒明理论

    伤寒明理论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eugenie Grandet

    Eugenie Grandet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 察病指南

    察病指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 帝王独宠:朕的皇后要逆天

    帝王独宠:朕的皇后要逆天

    (包月免费,已完结)写博士论文也穿越,穿越异世惨遭灭门之灾。她看着地上滚动的头颅,她惊恐,她挣扎,挟持监斩官,威逼皇上,要翻案。面对他,她的一个小动作,让情住入他的心,“朕很欣赏你。”“可惜了,臣女不欣赏皇上。”转身离开背对着他拜拜手。她嚣张他放纵,她惹祸他收摊,她要男人,他赐她美男。任她胡作非为,宠她宠上天。
  • 都市风水天才

    都市风水天才

    林家风水,举世无双。少年天才,天生气感,一朝踏入风水门,绞浪翻江腾云起。
  • 只怪我们太贪玩

    只怪我们太贪玩

    青梅竹马的好处是,生命纠缠在一起很长很长的时间,只要他是对的人,只要他身边没有人,总有希望碰到对的时刻。青梅竹马的坏处是,生命纠缠在一起很多很多的时刻,即便他是对的人,即便他身边没有人,即便遇上了对的时刻,你也未必能察觉……“欧阳随。”她骤然转身看他,清清冷冷的扬起嘲讽的微笑,“是我们自己把那么多的圆弧扯到彼此中间,即便你是我遗失的那一半,我们也永远组不成完整的圆了。”
  • 重生之校花太清纯

    重生之校花太清纯

    半生累,尽徒然~感情和事业穷困潦倒了半生的方子放有幸重生,无意中得到了来自千年前的一份礼物,看他如何在校园时代开启他的传奇人生。
  • 向太阳

    向太阳

    初秋的傍晚,于晖坐在出租房狭小的客厅里,暖阳温和地抚摸着他的肩头,那感觉就像是家。他衔着半截烟,随着嘴里吐出的蓝色烟圈一卷,七年就这么过去了。他心里凉丝丝的,悲伤变成了一匹脱缰的野马,开始在时间的荒原上疾驰,没有留下任何印记。他不去理会楼下那些正七嘴八舌围观着一具血淋淋尸体的居民,更不去理会阳台上面目狰狞、满眼惊恐与泪水、正跪向他把头发抓得如同鸟窝样的李筱舒。取而代之的是,于晖拿出冰箱里大约半年前爸妈带过来的松籽。看着这些特产,于晖终于忍不住流泪了,他想,家没了,一切,全都完了。于晖怎么也没想到李筱舒会背叛他。
  • 事物的味道,我尝得太早了

    事物的味道,我尝得太早了

    《事物的味道,我尝得太早了》是“日本国民诗人”石川啄木的诗歌集。周作人的译文质朴、清雅,令石川啄木那颗孤独、灼热而敏感的心悦然纸上。石川啄木这些晶莹的诗歌,都是些心境的速写,既有欢乐的跃动,也有苦涩的颤音。他把生活中那些我们遗落的东西都变成了美丽而哀伤的存在,直抵人们孤独而脆弱的内心。
  • 半溪明月

    半溪明月

    一段民国往事,几许似海情深。民国初期,以明月为名的京剧班子因为未能抵抗同行的竞争而被迫离开北京城来到天津求生存。但自古伶人地位不高,求生不易,众多艰难困苦一一承受。他,皓月清风,为失去的恋人忍辱负重,伺机报仇;她,柔情若水,苦苦追寻自己所愿,妄想摆脱自己的身份;她,玲珑百变,聪明狡黠,大智若愚又看透一切;他们在军阀统治下风云变幻的天津,为自己而活,活得精彩。
  • 旅梦寻殇

    旅梦寻殇

    穿越乐趣多?这是谁说的?她一个好好的文艺女青年居然穿越成了包子脸的正太!好不容易找到一个可爱萝莉搞养成,大婚当日却被自家师兄深情告白并打晕带跑?我可是男人呀!傲娇萌宠又摇身一变成为妖族新进首领,我这个主人要不要去欢乐抱大腿呢?更多感人而又欢乐情节请进入本书详细了解(^人^)
  • 宝宝我们拐个总裁爹

    宝宝我们拐个总裁爹

    “云飞,我已经怀孕了!”“拿掉!去医院拿掉!你以为我会为了这个意外孩子,回到你的身边吗?!”牵手十年,她本以为他是她的港湾。可是他却让她怀着近四个月身孕,眼睁睁的看着未婚夫闪电结婚,而她完完全全是个局外人!
  • 千里之外

    千里之外

    人们觉得绿披变了,沉默寡言,眼神也不似往日那般灵动。有人为此惋惜,怕她精神出了什么毛病。于是就有不少人来关心她,包括为她张罗对象。小肖和赵户籍依旧照常光临,但她总是淡淡的,不为所动。从春到夏,从秋到冬,等寒冷的冬天过去,满山渐渐地泛绿,又变得郁郁葱葱了。小饭馆依旧开着,时而也看到绿披慵懒地坐在门口,似乎在看街景,也似乎在想心事。人们都习以为常,日子就这么重复地过着,没什么变化。很平常的一个下午,绿披做完了事,照例又来到门前坐着,跟往常一样看风景,望着街道的尽头,发着呆。有熟识的人路过,免不了打声招呼,聊两句,说点家长里短。入乡随俗,她已习惯了这里慢吞吞的日子。阳光悠悠地在苍老的墙壁上移动着,她的脸被暗褐色的木门映衬着,有一种鲜明的生动,年轻总归熬得过岁月。