登陆注册
5620800000053

第53章 On Board the Galley(3)

Your father said me nay, and you said me nay, and, stung by my disappointment and his words--for he called me sea-thief and raked up old tales that are not true against me--I talked as Ishould not have done, swearing that I would wed you yet in spite of all.For this I was called to account with justice, and your cousin, the young knight Godwin, who was then a squire, struck me in the face.Well, he worsted and wounded me, fortune favouring him, and I departed with my vessel to the East, for that is my business, to trade between Syria and England.

"Now, as it chanced, there being peace at the time between the Sultan and the Christians, I visited Damascus to buy merchandise.

Whilst I was there Saladin sent for me and asked if it were true that I belonged to a part of England called Essex.When Ianswered yes, he asked if I knew Sir Andrew D'Arcy and his daughter.Again I said yes, whereon he told me that strange tale of your kinship to him, of which I had heard already; also a still stranger tale of some dream that he had dreamed concerning you, which made it necessary that you should be brought to his court, where he was minded to raise you to great honour.In the end, he offered to hire my finest ship for a large sum, if Iwould sail it to England to fetch you; but he did not tell me that any force was to be used, and I, on my part, said that Iwould lift no hand against you or your father, nor indeed have Idone so."

"Who remembered the swords of Godwin and Wulf," broke in Rosamund scornfully, "and preferred that braver men should face them.""Lady," answered Lozelle, colouring, "hitherto none have accused me of a lack of courage.Of your courtesy, listen, I pray you.Idid wrong to enter on this business; but lady, it was love for you that drove me to it, for the thought of this long voyage in your company was a bait I could not withstand.""Paynim gold was the bait you could not withstand--that is what you mean.Be brief, I pray you.I weary.

"Lady, you are harsh and misjudge me, as I will show," and he looked about him cautiously."Within a week from now, if all goes well, we cast anchor at Limazol in Cyprus, to take in food and water before we run to a secret port near Antioch, whence you are to be taken overland to Damascus, avoiding all cities of the Franks.Now, the Emperor Isaac of Cyprus is my friend, and over him Saladin has no power.Once in his court, you would be safe until such time as you found opportunity to return to England.

This, then, is my plan--that you should escape from the ship at night as I can arrange.""And what is your payment," she asked, "who are a merchant knight?""My payment, lady, is--yourself.In Cyprus we will be wed--oh!

think before you answer.At Damascus many dangers await you; with me you will find safety and a Christian husband who loves you well--so well that for your sake he is willing to lose his ship and, what is more, to break faith with Saladin, whose arm is long.""Have done," she said coldly."Sooner will I trust myself to an honest Saracen than to you, Sir Hugh, whose spurs, if you met your desert, should be hacked from your heels by scullions.Yes, sooner would I take death for my lord than you, who for your own base ends devised the plot that brought my father to his murder and me to slavery.Have done, I say, and never dare again to speak of love to me," and rising, she walked past him to her cabin.

But Lozelle looking after her muttered to himself, "Nay, fair lady, I have but begun; nor will I forget your bitter words, for which you shall pay the merchant knight in kisses.">From her cabin Rosamund sent a message to Hassan, saying that she would speak with him.

He came, still pale with illness, and asked her will, whereon she told him what had passed between Lozelle and herself, demanding his protection against this man.

Hassan's eyes flashed.

"Yonder he stands," he said, "alone.Will you come with me and speak to him?"She bowed her head, and giving her his hand, he led her to the poop.

"Sir captain," he began, addressing Lozelle, "the Princess here tells me a strange story--that you have dared to offer your love to her, by Allah! to her, a niece of Salah-ed-din.""What of it, Sir Saracen?" answered Lozelle, insolently."Is not a Christian knight fit mate for the blood of an Eastern chief ?

Had I offered her less than marriage, you might have spoken.""You!" answered Hassan, with rage in his low voice, "you, huckstering thief and renegade, who swear by Mahomet in Damascus and by your prophet Jesus in England--ay, deny it not, I have heard you, as I have heard that rogue, Nicholas, your servant.

You, her fit mate? Why, were it not that you must guide this ship, and that my master bade me not to quarrel with you till your task was done, I would behead you now and cut from your throat the tongue that dared to speak such words," and as he spoke he gripped the handle of his scimitar.

Lozelle quailed before his fierce eyes, for well he knew Hassan, and knew also that if it came to fighting his sailors were no match for the emir and his picked Saracens.

"When our duty is done you shall answer for those words," he said, trying to look brave.

"By Allah! I hold you to the promise," replied Hassan."Before Salah-ed-din I will answer for them when and where you will, as you shall answer to him for your treachery.""Of what, then, am I accused?" asked Lozelle."Of loving the lady Rosamund, as do all men--perhaps yourself, old and withered as you are, among them?""Ay, and for that crime I will repay you, old and withered as Iam, Sir Renegade.But with Salah-ed-din you have another score to settle--that by promising her escape you tried to seduce her from this ship, where you were sworn to guard her, saying that you would find her refuge among the Greeks of Cyprus.""Were this true," replied Lozelle, "the Sultan might have cause of complaint against me.But it is not true.Hearken, since speak I must.The lady Rosamund prayed me to do this deed, and I told her that for my honour's sake it is not possible, although it was true that I loved her now as always, and would dare much for her.

同类推荐
  • 議處安南事宜

    議處安南事宜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨本缘经

    菩萨本缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • RELIGION

    RELIGION

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 定命录

    定命录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 濒湖脉学

    濒湖脉学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 锐读(第8期·悬疑新主张)

    锐读(第8期·悬疑新主张)

    《惊奇档案》专栏编辑,觅骨寻踪,亲历惊奇与惊险,探寻神秘的不可思议,用科学的态度解读怪谈与诡闻。
  • 暗练

    暗练

    空白期后,浮萍少年,何去何从?所有遗憾,亦是时间的遗憾。
  • 三人同行

    三人同行

    在这本书中,当年在泰晤士河上“同舟共济”的三位主人公,在德国开始了一场自行车之旅。书中仍是以幽默的笔调记述了这段Bummel的旅程。因为书中对当时德国风土人情有趣的介绍,此书还常年被用作德国学校的教材。本书出版于1900年,当时自行车流行于伦敦中产阶级中。书中介绍了当时自行车品牌竞争、广告宣传,还有自行车爱好者对于设备的热衷,今日读来,仍有共鸣。
  • 莲

    N年前,水镇发生大旱,半年没下一滴雨了,村民死的死,逃的逃,等到我出生的那一天,天空突然下起了瓢泼大雨。我出生之前,大地一片灼热,天空中的暴君——太阳肆意烘烤大地,所有的河都已干涸,大地裂开了一道道口子,人们在大地上垂死挣扎,他们能做的,唯有祈祷,等待神灵的保佑。父亲跪在地上说,神呀,下雨吧,救救我老婆,救救我儿。整个水镇响起了人们泣血般的呼声,神呀,下雨吧,救救我们……救救我们……但那些声音,越来越小,最后隐入了尘土。
  • 亡命星际

    亡命星际

    无尽的星空里,不仅有浩瀚绚烂的星云星系,还有各种奇遇和冒险,更有各种阴谋和血腥,当然更少不了艳遇,也许是陷阱。让我们展开一次魔幻的旅行,跟随主角去经历一段波澜壮阔的精彩人生。
  • 都市御剑仙

    都市御剑仙

    灵气复苏,天生灵胎。颜寒天生灵胎,获得了蜀山的剑法,从此四处装逼,吊打各种不服。“我是剑仙,站在巅峰的强者,不服的,欢迎来战!”
  • 从奥登到叶芝:30诗选的批判性分析

    从奥登到叶芝:30诗选的批判性分析

    本书对英语语言文学专业的学生大有裨益,能帮助有志于此的读者梳理19-20世纪一些优秀的诗歌作品。本书批判分析了30首诗歌,作者包括W.H.奥登,泰德·休斯,约翰·济慈,菲利普·拉金和叶芝,旨在帮助读者大致了解每个诗人代表的生活和工作,并深入理解其诗作的内涵。其中更有惊喜内容:即读者自学指南。
  • 浅浅有风来

    浅浅有风来

    传闻中的司少爷又瘸又丑,那这个帅到没道理的男人又是谁。传闻中的苏家大小姐,脓包又无胆。那这个在娱乐圈风生水起,在商场决断杀伐的女人是谁。他十八岁那年见过她一眼,这一眼就是一辈子。她的路难走,没关系。有他。他陪着他一步一步,升级打怪。娱乐圈辗压自已的挂名的姐姐。商场杀伐自已的前男友。他看着她慢慢的成长,长成足以与他匹配的样子。
  • 该死的仵作

    该死的仵作

    新书《安仁妖孽一百天》已上传(?????)っ大唐与武周年间,有人妄求长生而不得,有人却不知寿命几何,每每向死,却而生。
  • 使命守望者

    使命守望者

    这是一个关于使命的故事,也是一个关于你守护这个世界,我守护你的故事……秋风不离,北雁不弃——我不可为你负了天下,但亦不会为了天下负了你。我愿意为了你护这天下,只因为是你……这天下风情万种,值得觊觎一眼的——只有你