登陆注册
5625900000105

第105章

"It is true the Viennese have done a great deal for me. They are so good, and they love me dearly.""Oh, the Viennese are not ahead of the people of Berlin in this respect," exclaimed Iffland. "In Berlin, too, every one knows and loves the great Joseph Haydn, and his 'Creation' is likewise recognized there as a masterpiece. It was performed in Berlin quite recently at a charity concert, the receipts of which amounted to over two thousand dollars--""Over two thousand dollars for the poor," said Joseph Haydn, with beaming eyes; "oh, my work, then gave the poor a good day. That is splendid, that is the most beautiful reward for a life of toils and privations. But," he added, after a brief pause, "it is all over now. I can no longer do any thing. I am a leafless tree, which will break down to-day or to-morrow.""The fall of this tree will move the whole of Germany as a great calamity befalling every lover of his country.""Yes, it is true, much love has been manifested for me, much homage has been rendered to me," said Haydn, musingly.

"All nations and all princes have rendered homage to you," exclaimed Iffland. "The laurel-wreath, for which we other poets and artists arc struggling all our lifetime, and which is generally bestowed upon us only after we are in the grave, was long since granted to you in the most flattering and gratifying manner. Europe has presented you, not with one, but with many laurel-wreaths, and you may look back on your life like a victorious hero, for each of your exploits was a triumph for which you received laurel-wreaths and trophies.""Yes, I have many souvenirs of my past," said Haydn, smilingly. "Iwill show. them to you.--Conrad, give me my treasures."Conrad opened the drawer of the large writing-table which was standing close to Haydn, and which contained a great many large and small etuis, caskets and boxes.

"You shall see my treasures now," exclaimed Haydn, cheerfully. In the first place, he showed them a beautiful casket made of ebony and gold. It was a gift with which the young Princess Esterhazy had presented the beloved and adored friend of her house only a few weeks ago, and on whose lid was painted a splendid miniature representing the scene at the last performance of "The Creation,"when Haydn received the enthusiastic homage of the audience. He then showed them the large gold medal sent him; in 1800, from Paris, by the two hundred and fifty musicians who, on Christmas evening in that year, had performed "The Creation," and thereby delighted all Paris. Then followed many other medals from musical societies and conservatories, and valuable diamond rings, snuff-boxes, and breastpins from kings and emperors. Last, Haydn showed them, with peculiar emotion, the diploma of citizenship which the city of Vienna had conferred on him: It was contained in a silver case, and its sight caused his eyes even now to flash with the most intense satisfaction.

He had placed on the table before him every piece, after showing it to them and explaining its meaning; and now that all the treasures were spread out before him, he contemplated them with a blissful smile, and nodded to them as if to dear old friends.

"Do not laugh at me," he said, lifting his eyes to Iffland, almost beseechingly. "I am fondly attached to these things, and hence it delighted me to look at them from time to time with my friends. You will say they are the playthings of an old man. But they are more than that to me; on beholding them, I think of my past life, and my recollections render me young again for a few moments. After my death all these things will pass into dear hands, and I hope that, when I am slumbering in my grave, my souvenirs will be carefully preserved and honored if only for my sake." [Footnote: Haydn bequeathed all his trinkets and manuscripts to the Esterhazy family, who had honored him so highly during his whole life.]

"I hope the day is distant when Germany will have to lament the death of her favorite, Joseph Haydn," exclaimed Iffland.

"That day is close at hand," said Haydn, calmly; "I feel to-day more distinctly than ever before that my end is drawing nigh. My strength is exhausted.""Let us go," whispered Schmid, pointing to Haydn, who had feebly sunk back into his easy-chair, and was leaning his pale head against the cushions.

Iffland fixed his eyes for a long time with an expression of heart-felt grief on the groaning, broken form reposing in the easy-chair.

"And that is all that is left of a great composer, of a genius who delighted the whole world!" he sighed. "Ah, what a fragile shell our body is, a miserable dwelling for the soul living in it! Come, my friend, let us softly leave the room. Only I would like to take a souvenir with me, a flower from the bouquet which Haydn held in his hands. May I venture to take one?"At this moment Haydn opened his eyes again, and fixed them with a gentle expression on Iffland. "I heard all you said," he remarked;"but I was too feeble to speak. You wish to get one of my flowers?

No, you shall have them all."

He took the bouquet, looked at it tenderly, and buried his whole face for a moment in the flowers, and then handed it to Iffland with a gentle smile.

"Farewell," he said; "remember me on looking at these flowers. Iwould I had known you in happier days, when I should have been able to enjoy your genius and admire your art. You must be a great actor, for you have a wonderfully sonorous and pliable voice. I should like to hear you declaim, even though you should recite but a few verses.""Permit me, then, to recite the lines in which Wieland celebrated your 'Creation,'" said Iffland; and, advancing a few steps, holding the bouquet in his hand, and fixing his gleaming eyes on Haydn, who gazed at him with a gentle smile, Iffland recited in his full sonorous voice Wieland's beautiful lines:

同类推荐
热门推荐
  • 重生之天眼女神

    重生之天眼女神

    繁九汐,一个在儿时遭家破人亡的孩子,在九工天会的帮助之下,成为一代杀手,却不知,这都是九工天会背后的神秘人为了得到自已家族的神将门秘密,而自己,轮为了棋子,在二十二岁时一次刺杀任务中得知真相,欲意抱负,却意外身亡……重生回到五岁,这次,说什么也要保护好家人,成为繁氏新一代神将门之后……从此,逆天之路开启……也遇到了他……让自己在寒风中可以给你拥抱,危机时给你完全的安全,一句我还小,而他说,我等你长大……
  • 婷立天下

    婷立天下

    本小说是重生文。一重生,二重生,那都是小儿科。本文来了个三重生。女主重生以后就一定对前世害过自己的人都赶尽杀绝?不,那要看情况,曾经所爱的一些人或许因为一些原因只成为了陌路人,具体的.........一世一生情,那大概只是特定事情里的特定人物发生,而方婷会不会........请看后文.......重生回来,其实很多事情都发生了变数,被一些自以为不会背叛的人去反手击打,或许也是一件挺爽的事情吧.......
  • Letters to My Mother
  • 比你大三岁怎么就成老婆了

    比你大三岁怎么就成老婆了

    励志女青年王晓语,要通过自己的双手开启自己的事业。喜欢她的下届的下届的下届的学弟,莫逸白,则是她的“神笔”。“你想的,你只需要画出来,剩下的我来实现。”新书《商杀之诡道》连载开始,请大家多支持。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 异世寻侠

    异世寻侠

    穿越......了吗?可我为什么回想不起“前世”的记忆?刚刚到手的温暖,转眼间在阴谋与强权下失去。唯一的希望,唯一的执念,就是师傅的一句话:寻侠。可是,传说中威震武林,号令天下的那个人,真的存在于世吗?还有......为什么这只猫老是跟着我啊?我说了我是寻侠而不是成为大侠,不要再吃我的武功秘籍还有仙丹神兵啊啊啊!
  • 闲者翻身

    闲者翻身

    搞笑。人人都信神,偏偏我不信。心变不可预,天天尚可测。龙天报口里念着自己的座右铭
  • 清风亭稿

    清风亭稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 关于爱与美

    关于爱与美

    本书为太宰治的小说集,收录了《秋风记》《花烛》《关于爱与美》《火鸟》等六部当时未曾发表的小说。这部小说集是太宰治与石原美知子结婚后出版的首部作品集,作品中集中表现了太宰对人间至爱至美的渴望,以及对生命的极度热爱。像火鸟涅槃前的深情回眸,是太宰治于绝望深渊之中的奋力一跃。
  • 题虎丘山西寺

    题虎丘山西寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。