登陆注册
5625900000175

第175章

That was the reason, sir, why we could not become man and wife, even though it should break our hearts.""Our hearts?" he cried, impetuously. "Do not speak of your heart; it is cold and hard.""What do you know of my heart?" she asked. "I do not bear it on my lips, nor in my eyes either. It rests deep in my bosom, and God alone sees and knows it. But I, sir, know another heart; I gazed deeply into it, and discovered in it the most fervent love for you, sir. This other heart is that of my Elza: Elza loves you! And you know that I love Elza, and therefore you must believe me, even though you distrust me in other respects. I shall love my Elza as long as I live, and I swore to her never to abandon her, never to deceive her. She confides in me, sir; she did not conceal from me a single fold of her heart. Should I have told her, 'Captain Ulrich, whom you love, and whom your father wants to become your husband, loves me; and I, whom you call your best friend, although she is but a peasant-girl, while you are the daughter of a nobleman, will take your lover from you and make him my husband?' No, sir, never could Ihave said so; never should I have been capable of breaking Elza's heart: I preferred to break my own!""She does not know that I love you? She ought to have known it, inasmuch as she consented to play this unworthy part and take your place before the altar.""She did not know any thing about it; I deceived her. I told her you sent me as a love-messenger to her, and that I had taken it upon myself to obtain her consent to a clandestine marriage with you, because you were obliged to set out for Munich this very night, and because you wished to take with you the certainty that she would be yours forever, and that you might have the right of protecting her after God had taken her father from her and made her an orphan. Sir, Elza loves you, and therefore she consented, and became your wife.""And her father? Did he, too, consent to the deception?""Her father, sir, is very sick, and I believe he is on his death-bed. Elza told him nothing of it, for the excitement, the joy might have killed him. I told her it was your will that she should be silent; and because she loves you and would comply with all your wishes, she was silent, obeyed your call, and came all alone to the altar to become your wife.""My wife! she is not my wife! The marriage is null and void, and Ishall never acknowledge it."

"Elza is your wife, sir, your wife before God and man. A priest married you, and you swore before the altar to love and cherish her.

Oh, sir, I beseech you, do not repudiate my Elza, for she loves you;and by repudiating Elza you will repudiate me, for Elza is the better half of my heart. In making her happy, think that you make me happy; and in loving her, think I feel that you love one me!""Oh, Eliza," cried Ulrich, gazing at her as she stood before him with a glowing countenance, "Eliza, you angel, why can I not possess you?""Because it is not God's will, sir! 'The blessing of the parents builds houses for the children,' says the proverb; hence we could not build a house, sir, for we had not the blessing of our parents.

Now you have it, Elza brings it to you, and she brings you love, sir, and happiness. No, do not shake your head; she brings you happiness. You do not believe it now, for your heart grieves, and he who has such a wound thinks that it never will heal. But love is a good surgeon. Elza will dress your heart and heal it.""And your heart, Eliza, will it heal, too? For your heart has likewise a wound, and, whatever you may say to the contrary, you loved me.""I loved you!" she exclaimed. "No, say rather I still love you! If Ihad not loved you, should I have been strong enough to withstand your supplications and resist my own heart in order to secure your happiness? Oh, be happy, then,--be happy through me and for my sake!

Fold Elza to your heart, love her and let her love you; and when in future days, happy in Elza's arms, and surrounded by her sweet children, you remember the past and its grief smilingly, do not forget me, but say, 'Lizzie was right after all! She loved me faithfully!'""Faithfully?" he asked, bursting into tears. "Your heart will heal likewise, Eliza; you will forget me in the arms of another husband.""No, sir! My heart I hope, will heal, but God alone will heal it, and no other husband. I am not able to love another man, and Ibelieve, moreover, I have something else to do. The fatherland needs brave hands, and I belong to my fatherland and my father. We shall have war again, sir, war with the Bavarians. Thank God, you will not be among our enemies! I shall carry our wounded out of the thickest of the fight, and nurse them; and if a bullet hits me, well, then, Ishall die for the fatherland, and it will gladden your heart, also, to hear that Lizzie Wallner died as a brave daughter of the Tyrol. Ipray God to let me die in this manner. Amen! But now, sir, go to your young bride. She will be wondering already at your long absence. Oh, go to her, sir, and be kind and loving to her; let her never suspect what has taken place between us, and that you did not marry her of your own accord.""I cannot dissemble, Eliza; I cannot turn my heart like a glove.""Do I ask you to do so? Have you not always loved Elza? Love her now, then; love her for my sake, love me in her! Go, sir; Elza is waiting for you. I shall go too. Our good Haspinger is waiting for me, and I shall go with him to my father. We shall never meet again, and therefore I will give you now my wedding-present. You asked me for it this morning, and I refused; but now I will give it to you voluntarily. Close your eyes, sir, for you must not see what I give you; and do not open them until I tell you to.""I will close my eyes, Eliza, but I shall see you nevertheless in my heart."She glided up to him with a noiseless step. Faithful to his word, he had closed his eyes firmly. She gazed at him long and tenderly, as if to engrave his features deeply on her heart; then she bent over him and imprinted a kiss on his forehead.

"God bless you, Ulrich," she whispered, and kissed his forehead once more. "Farewell!"And before he was able to prevent it, or even know it, she glided to the small door leading from the vestry into the street.

Ulrich heard the jar of the door, and opened his eyes. Eliza stood in the open door, and cast a last, parting glance on him. Joachim Haspinger stood behind her.

"Eliza," cried Ulrich, hastening to her, "you will leave me?"He would have seized her hand, but Haspinger stepped between them.

"Go to your bride, sir," he said, imperatively.

"Eliza will accompany me and go to her father!"

同类推荐
  • 武陵记

    武陵记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六因条辨

    六因条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄公

    庄公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云杜故事

    云杜故事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大清报律

    大清报律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 卿如沐尘风

    卿如沐尘风

    ————新文《疏妆》已开,希望大家多多支持!谢谢———— 崇吾山上,白雪苍茫。自沉睡千年的卿潇上仙睁开双眼那刻起,四海便不再安宁。女娲灵石,神女再世。冰境灵主,画族之后。妖族祸起,八荒战乱。散尽元神,以血为祭……一切尘埃落定,且问沉浮与谁,倾情亦与谁。只道是如沐尘风,不染霜雪。
  • 名门掠婚:抢来的新娘

    名门掠婚:抢来的新娘

    他是黑暗中的王者,审视着她:“我给过你机会逃走了。”两年前一场交易,她以为只有她丢了心。再次相遇,她已经成为了他兄弟的女人。于是,巧取豪夺、阴谋诡计,她注定只能是他的女人!“女人,你难道忘了,你曾经答应陪我一生一世。”“对不起,慕先生,我要结婚了,请滚开!”
  • 妖尊养成日记

    妖尊养成日记

    吾为妖尊,当统帅万妖!吾为妖尊,当庇护妖族!吾为妖尊,当斗战胜!三千年前,妖族陆沉,黎九溪实力低微,眼睁睁的看着父母战至身亡,兄弟朋友被流放各界……他好恨,恨上天不公,恨自己太弱!三千年后,他从无尽轮回中苏醒,岁月的沉淀并不能消磨他的恨意,他发誓要为父母报仇,要率领妖族重新杀上天界!“众妖听令!尔等今日随我征战天界,必将一雪旧恨!天宫崩毁之时,便是吾等功成之日!”【解释下,这个书的完结状态是个意外!现在还是更新的。。。】
  • 月老树下等红线

    月老树下等红线

    背负千百回的罪,看着千万次的轮回,等待无声殿的呼唤,沉默的人最终站在树下,等待着他的回归
  • 迥途巡道

    迥途巡道

    万法归一,一归何处。三千法门修大道,何为圆满何为空。
  • 守护之翎

    守护之翎

    末世降临!一切恐惧,一切深渊,都会随之而来。你,做好对抗未知的准备了吗?
  • 林徽因经典全集

    林徽因经典全集

    林微因不仅是我国第一位女建筑学家,还曾是新月社的诗人。她的文学著作颇丰,包括诗歌、散文、小说、剧本等。本书收录了林微因一生的经典作品,分为文学和建筑两部分,文学部分收集了林徽因所作的诗歌、散文、小说、剧本以及与友人的部分书信;建筑部分则收录了林微因在建筑领域昕发表过的一些精彩文章。
  • 你的心有多宽,未来就能走多远

    你的心有多宽,未来就能走多远

    如果说年少的梦想是飘在天空的一朵云,那么现在的我们扎根于大地,就是将梦想冶炼成努力建造一座前往天国的天梯。总有一天,我们会触摸到云朵,低头微笑着看向满是血与泪的大地,轻轻的说一声:辛苦了,那个努力的自己。关于青春和梦想,我们所向披靡,关于泥泞和花开,我们始终选择相信:所有流过的泪,都是条渡你的河,越是泥泞,越是别人无法企及的风景。
  • 论魏晋自然观:“中国艺术自觉”的哲学考察

    论魏晋自然观:“中国艺术自觉”的哲学考察

    《论魏晋自然观:“中国艺术自觉”的哲学考察》主要是考察魏晋哲学自然观的转变。全书从中国艺术何以在魏晋时期达到自觉这个问题入手,采用一种超越具体历史的内在把握——哲学的把握,对代表性哲学家进行个案考察,探讨中国哲学自然观在魏晋时期的转变及其本质特征,揭示其对于中国艺术自觉的意义。
  • 小说月报·原创版(2017年第1期)

    小说月报·原创版(2017年第1期)

    《小说月报·原创版》创刊于2003年初,凭借强大的发行网络和发行数量,多年来一直居全国原创类文学期刊之首,并曾多次荣获省市级、国家级优秀期刊奖项。其影响已不仅仅在文学界,更延伸到更广阔的领域之中。许多作品一经发表,即被各大报刊转载,更有近半数作品被改编为影视剧,并产生巨大影响。本刊以贴近现实、关注人生的中长篇小说为主要内容,并力求在秉持沉稳、厚重的风格的同时,依然留有一片充满激情、活力的年轻声音。