登陆注册
5625900000052

第52章

"No, no falsehood," cried Ulrich, "only the irksome, terrible necessity, the--"The loud crash of a rifle, finding an oft-repeated echo in the mountains, interrupted him. Eliza uttered a cry of dismay and jumped up.

"Jesus Maria!" she murmured in a low voice, "it is the signal. It has commenced!""What! What has commenced?" asked the young man, in surprise.

Eliza looked at him with confused and anxious eyes. "Nothing, oh, nothing at all," she said, in a tremulous voice. "Only--I mean"--she paused and looked with fixed attention down on the large place. She distinctly saw the groups moving rapidly to and fro, and then pouring with furious haste through the streets.

"They are coming up here," she murmured; and her eyes turned toward the wing of the castle on the side of the balcony, where the Bavarian soldiers had their quarters. The latter, however, apparently did not suspect the imminent danger. They were sitting at the windows and smoking or cleaning their muskets and uniforms.

Eliza could hear them chatting and laughing in perfect tranquillity.

"Well, Eliza, beautiful, cruel girl," asked Ulrich von Hohenberg, "will you tell me what has suddenly excited you so strangely?""Nothing, sir, oh, nothing," she said; but then she leaned far over the railing of the balcony and stared down; she beheld four young Tyrolese sharpshooters running up the castle-hill at a furious rate, and the host of their comrades following them. The four who led the way now entered the court-yard, and reached with wild bounds the large door forming the entrance of the wing of the building occupied by the soldiers. With thundering noise they shut it, turned the large key which was in the lock, and drew it immediately out.

Two sharpshooters now ran up from the opposite side.

"We have locked the back-gate," they shouted exultingly.

"That door is locked too," replied the others, jubilantly. "They are all prisoners in the castle!""Sir," cried Eliza, drawing Ulrich von Hohenberg back from the balcony, "you may come with me into the dining-room; I must tell you something.""No," he said, "I shall stay here and see what is the matter.""What does this mean? More than fifty Tyrolese are entering the court-yard; and why did those mad young fellows lock the door upon my soldiers?""I suppose it is some mad freak of theirs, that is all," said Eliza, trembling. "Come, dear sir, leave the balcony and follow me into the room. I wish to tell you something--quite secretly, sir,--oh, come!

I do not want heaven and God and the snow-clad mountains yonder to hear a word of it.""Eliza," he exclaimed, transported, "how you smile, how you blush!

Oh, my God, what do you wish to say to me?"She encircled his arm with her hands and drew him into the room.

"Listen," she said, looking at him with imploring eyes, "if it is true that you love me give me a proof of it and swear that you will do what I shall request of you!""I love you, Eliza, and will prove it to you. I swear, therefore, to do what you shall request of me.""Thank you, thank you," she exclaimed, joyfully. "Now come with me;I will conduct you under the roof; I know of a hiding-place there where no one will find you, and you will swear to me to stay there until I come to you with a suit of clothes which you will put on.

同类推荐
  • 新受戒比丘六念五观法

    新受戒比丘六念五观法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戴氏族谱

    戴氏族谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣欢喜天式法

    圣欢喜天式法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中藏经

    中藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苏氏演义

    苏氏演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 元沦

    元沦

    《始煌记》中曾记载:鸿蒙之始,寰宇初开,划元为宙,是为元宙。2078年的一个清晨,天边升起了两个太阳,昆仑山一行,是灵魂穿越,还是入局重生。元,即寰宇之始;沦,即芸芸之周
  • 超神学院之战刃

    超神学院之战刃

    宅男张为莫名穿越到超神学院世界,得基因系统,化身神河战刃,守护地球。书友群:820687229新书在Q阅《最强修仙宿舍》
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 母妃快跑,父王杀来了

    母妃快跑,父王杀来了

    “你有没有爱过我?”快要临盆,她拉住男人的衣襟忍痛问道。男人对她视而不见,冷声吩咐道:“必要时保住孩子。”【五年后】两人再度相遇,她已不是从前的那个卑微求爱的女子,但男人依旧高高在上:“倘若你乖乖撤兵,孤王便给你一次机会。”“父皇,排练的时候你不是这么说的。”一个可爱的小男孩从背后探出头。“死小子,闭嘴!”男人面露难堪的低吓道。
  • 1931·寻牛记

    1931·寻牛记

    其实,我二十一岁那年,是个不明事理的混蛋。不客气地讲,这样说也说轻了,不妨直接些——就是个流氓。比如那一年正月,我敲开了一家的大门,把一筐粪便扔了进去。原因很简单,那家的男主人不许他的女儿和我谈恋爱。这种行为和1931年的山本一郎颇有些相似,略有不同的是,我是中国人,扔的只是一筐粪便,脏了人家的宅院而已。而他则是日本人,扔的是一支火把,要了人家老少的性命。1931年的山本一郎也是二十一岁,和我同在一个城市,这座城市叫辽阳,位于辽宁东部的一个小城。城虽小,历史却长,史学家考证它已经有2300年以上的历史。
  • 汤姆索亚历险记(世界最美儿童文学第二辑)

    汤姆索亚历险记(世界最美儿童文学第二辑)

    《汤姆·索亚历险记》是美国著名小说家马克·吐温的代表作,发表 于1876年。小说描述的是以汤姆·索亚为首的一群孩子丰富多彩的浪漫生 活。他们为了摆脱枯燥无味的功课、虚伪的教义和呆板的生活环境,做出 了种种冒险的事。《汤姆·索亚历险记》这部小说虽是为儿童写的,但又是一本写给所 有人看的读物。正如马克·吐温在原序中写的:“写这本小说,我主要是 为了娱乐孩子们,但我希望大人们不要因为这是本小孩子看的书就将它束 之高阁。”因为阅读这部小说能让“成年人从中想起当年的自己,那时的 情感、思想、言谈以及一些令人不可思议的做法”。
  • 群穿记事

    群穿记事

    多年未见的好友,在一次偶然事件后在异世远古再次相遇。是偶然?还是阴谋?
  • 末日魔法

    末日魔法

    故事从现代人莎拉偶然发现莫里甘女神的秘密开端,接着以倒叙手法将读者带入了几百年前的神奇世界。围绕着三面女神莫里甘的复活而展开的争斗,魔族拿非利、爱尔兰精灵希族、凯尔特人的族群和潜伏于欧洲王室的大巫女们,各路人马进行着智谋和实力的比拼。
  • 旁门左道易成仙

    旁门左道易成仙

    自古以来,旁门左道就为玄门正道和世人所不耻,认为旁门左道之人是误入歧途,难成大道,有些还被认做是邪魔外道,正道玄门人人得而诛之。然纵观华夏历史,凡正道成仙者,路有三条,上天封赏,偶的造化,最难的才是抟砂练汞,静心修持这条路,且这第三路往往苦修几十年,最终化为枯骨,也难登仙门。然天道之下,大奸大恶,妖物邪魔之徒,了却因果成仙者却不知凡几。佛家讲:“放下屠刀,立地成佛”,似乎这才正合成仙正途。如果真如此,那可真是“玄门正道路艰难,旁门左道易成仙”。而这也道出了为何玄门正道道途断绝,旁门左道却绵延至今的原因。本书讲述的就是发生在流传至今的旁门左道之间发生的各种波云诡谲的故事。
  • 天启正道之始

    天启正道之始

    谁说鱼和熊掌不可兼得?谁说有得必有失?谁说正邪不两立?谁说光明与黑暗对立,谁?站出来我现在就告诉你!大哥!你说得对啊!