登陆注册
5628500000027

第27章

The Chevalier's eyes met mine in a look of terror. Perhaps already that young man repented him of his menace, and he realized the folly of threatening one in whose power he still chanced to be.

"Bethink you, monsieur," I cried. "Yours is a noble and useful life. Mine is not without value, either. Shall we suffer these lives - aye, and the happiness of your wife and daughter - to be destroyed by this vermin?""Let him go, monsieur; let him go. I am not afraid."I bowed and stepped back, motioning to the lacquey to take the fellow away, much as I should have motioned him to remove some uncleanness from before me.

The Vicomtesse withdrew in high dudgeon to her chamber, and I did not see her again that evening. Mademoiselle I saw once, for a moment, and she employed that moment to question me touching the origin of my quarrel with Saint-Eustache.

"Did he really lie, Monsieur de Lesperon?" she asked.

"Upon my honour, mademoiselle," I answered solemnly, "I have plighted my troth to no living woman." Then my chin sank to my breast as I bethought me of how tomorrow she must opine me the vilest liar living - for I was resolved to be gone before Marsac arrived - since the real Lesperon I did not doubt was, indeed, betrothed to Mademoiselle de Marsac.

"I shall leave Lavedan betimes to-morrow, mademoiselle," I pursued presently. "What has happened to-day makes my departure all the more urgent. Delay may have its dangers. You will hear strange things of me, as already I have warned you. But be merciful. Much will be true, much false; yet the truth itself is very vile, and - "I stopped short, in despair of explaining or even tempering what had to come. I shrugged my shoulders in my abandonment of hope, and I turned towards the window. She crossed the room and came to stand beside me.

"Will you not tell me? Have you no faith in me? Ah, Monsieur de Lesperon - ""'Sh! child, I cannot. It is too late to tell you now.""Oh, not too late! From what you say they will tell me, I should think, perhaps, worse of you than you deserve. What is this thing you hide? What is this mystery? Tell me, monsieur. Tell me."Did ever woman more plainly tell a man she loved him, and that loving him she would find all excuses for him? Was ever woman in better case to hear a confession from the man that loved her, and of whose love she was assured by every instinct that her sex possesses in such matters? Those two questions leapt into my mind, and in resolving them I all but determined to speak even now in the eleventh hour.

And then - I know not how - a fresh barrier seemed to arise. It was not merely a matter of telling her of the wager I was embarked upon; not merely a matter of telling her of the duplicity that Ihad practised, of the impostures by which I had gained admittance to her father's confidence and trust; not merely a matter of confessing that I was not Lesperon. There would still be the necessity of saying who I was. Even if she forgave all else, could she forgive me for being Bardelys the notorious Bardelys, the libertine, the rake, some of whose exploits she had heard of from her mother, painted a hundred times blacker than they really were?

Might she not shrink from me when I told her I was that man? In her pure innocence she deemed, no doubt, that the life of every man who accounted himself a gentleman was moderately clean. She would not see in me - as did her mother - no more than a type of the best class in France, and having no more than the vices of my order. As a monster of profligacy might she behold me, and that - ah, Dieu! - I could not endure that she should do whilst Iwas by.

It may be - indeed, now, as I look back, I know that I exaggerated my case. I imagined she would see it as I saw it then. For would you credit it? with this great love that was now come to me, it seemed the ideals of my boyhood were returned, and I abhorred the man that I had been. The life I had led now filled me with disgust and loathing; the notions I had formed seemed to me now all vicious and distorted, my cynicism shallow and unjust.

"Monsieur de Lesperon," she called softly to me, noting my silence.

I turned to her. I set my hand lightly upon her arm; I let my gaze encounter the upward glance of her eyes - blue as forget-me-nots.

"You suffer!" she murmured, with sweet compassion.

"Worse, Roxalanne! I have sown in your heart too the seed of suffering. Oh, I am too unworthy!" I cried out; "and when you come to discover how unworthy it will hurt you; it will sting your pride to think how kind you were to me." She smiled incredulously, in denial of my words. "No, child; I cannot tell you."She sighed, and then before more could be said there was a sound at the door, and we started away from each other. The Vicomte entered, and my last chance of confessing, of perhaps averting much of what followed, was lost to me.

同类推荐
  • 明皇杂录

    明皇杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荆南内护国寺启真诚禅师语录

    荆南内护国寺启真诚禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华论疏

    法华论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 淳熙玉堂杂记

    淳熙玉堂杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土境观要门

    净土境观要门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 闲茶煮酒

    闲茶煮酒

    短篇小说,锻炼自己的写作能力,慢慢摸索。
  • 媳妇儿又作了

    媳妇儿又作了

    原本以为自个儿妙手神偷,能虎口轻易夺食。却不料深陷计中计,成为帝王的爱宠!帝王欲擒故纵,情意深藏,娇娇偷儿却不甘心了。能偷就能逃,脚底抹油快快跑!却没想到,她已经被列为了帝王的全球通缉少奶奶!
  • 珠玉之名

    珠玉之名

    她,只是一个不为人知的小教师;他,是一个光芒万丈的世纪总裁。他,手上逃跑;她,巧遇救助。当两个完全没有交集的两人相遇,是火花万丈,携手对外?还是行同陌路,各奔东西?
  • 听雪寻梅

    听雪寻梅

    四境苍苍,八荒茫茫。江湖庙堂,恩怨情长。尘世如网,命数如织。试问苍天,敢断情长?他本是九天仙梅,为报凡间一女子甘露之恩,转世凡尘。这一世的他,旧恩未报,却又平添很多情怨……江湖茫茫,庙堂巍巍,乱世之中,一对对苦命的人儿,能否共度一生?
  • 住在我背上的好朋友

    住在我背上的好朋友

    麦克斯是个大块头的男孩,因患有学习障碍,总被欺侮嘲笑。凯文聪明过人,却因天生畸形,同样被封闭在孤独的世界中。直到七年级暑假,两人成了好朋友,麦克斯当凯文的脚,凯文则当麦克斯的头脑。他们自封为怪物骑士,斩妖屠龙,闯荡江湖,开启了一段不可思议的冒险旅程。然而麦克斯不知道,凯文的时间不多了……最后,麦克斯克服学习障碍,在凯文送的空白本子上,第一次写下两个人的故事。
  • 道德经(修订版)

    道德经(修订版)

    《道德经》体现了唯物主义思想、辩证法思想和认识论的内容,是一本十分富有哲理的书。虽然有些思想受到时世的影响,有一定的局限性,但是它对于中国的文化发展、教育以及指导人民都具有积极且重要的意义。它在中国思想发展史上占有十分重要的地位,对中华民族优秀文化传统的形成和发展产生了深远的影响。它内容丰富,思想深邃,说理透彻,文笔优美。老子的一些语言,如“天网恢恢,疏而不漏”、“天长地久”、“知足常乐”等已经成为人们耳熟能详的名言。
  • 网游之领主玩家

    网游之领主玩家

    《世界纪元》是一款风靡全球的游戏,在这个游戏里面没有固定的技能搭配,一切都由玩家自行打造,组成完全属于自己的独一无二的角色。当遭遇不幸之后,复生的希望竟然在游戏当中,重新开始,冲击游戏的至强之位,故事也由此开始。本书偏向传统类型的网游,现实内容极少,有兴趣者入。
  • Sketches by Boz(IV) 博茲札記(英文版)
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 故乡集美

    故乡集美

    该书是作者的散文集,在对故乡深刻的解读和娓娓的叙写中饱含着作者的情和爱,55篇散文让成长中的孩子更了解故乡的历史,让在外的游子更了解故乡的变化,让远到的客人更了解这块土地的风韵。