登陆注册
5629000000018

第18章

SOCRATES: I will tell you what I suspect to be the meaning and lesson of that inscription. Let me take an illustration from sight, which I imagine to be the only one suitable to my purpose.

ALCIBIADES: What do you mean?

SOCRATES: Consider; if some one were to say to the eye, 'See thyself,' as you might say to a man, 'Know thyself,' what is the nature and meaning of this precept? Would not his meaning be:--That the eye should look at that in which it would see itself?

ALCIBIADES: Clearly.

SOCRATES: And what are the objects in looking at which we see ourselves?

ALCIBIADES: Clearly, Socrates, in looking at mirrors and the like.

SOCRATES: Very true; and is there not something of the nature of a mirror in our own eyes?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: Did you ever observe that the face of the person looking into the eye of another is reflected as in a mirror; and in the visual organ which is over against him, and which is called the pupil, there is a sort of image of the person looking?

ALCIBIADES: That is quite true.

SOCRATES: Then the eye, looking at another eye, and at that in the eye which is most perfect, and which is the instrument of vision, will there see itself?

ALCIBIADES: That is evident.

SOCRATES: But looking at anything else either in man or in the world, and not to what resembles this, it will not see itself?

ALCIBIADES: Very true.

SOCRATES: Then if the eye is to see itself, it must look at the eye, and at that part of the eye where sight which is the virtue of the eye resides?

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: And if the soul, my dear Alcibiades, is ever to know herself, must she not look at the soul; and especially at that part of the soul in which her virtue resides, and to any other which is like this?

ALCIBIADES: I agree, Socrates.

SOCRATES: And do we know of any part of our souls more divine than that which has to do with wisdom and knowledge?

ALCIBIADES: There is none.

SOCRATES: Then this is that part of the soul which resembles the divine;and he who looks at this and at the whole class of things divine, will be most likely to know himself?

ALCIBIADES: Clearly.

SOCRATES: And self-knowledge we agree to be wisdom?

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: But if we have no self-knowledge and no wisdom, can we ever know our own good and evil?

ALCIBIADES: How can we, Socrates?

SOCRATES: You mean, that if you did not know Alcibiades, there would be no possibility of your knowing that what belonged to Alcibiades was really his?

ALCIBIADES: It would be quite impossible.

SOCRATES: Nor should we know that we were the persons to whom anything belonged, if we did not know ourselves?

ALCIBIADES: How could we?

SOCRATES: And if we did not know our own belongings, neither should we know the belongings of our belongings?

ALCIBIADES: Clearly not.

SOCRATES: Then we were not altogether right in acknowledging just now that a man may know what belongs to him and yet not know himself; nay, rather he cannot even know the belongings of his belongings; for the discernment of the things of self, and of the things which belong to the things of self, appear all to be the business of the same man, and of the same art.

ALCIBIADES: So much may be supposed.

SOCRATES: And he who knows not the things which belong to himself, will in like manner be ignorant of the things which belong to others?

ALCIBIADES: Very true.

SOCRATES: And if he knows not the affairs of others, he will not know the affairs of states?

ALCIBIADES: Certainly not.

SOCRATES: Then such a man can never be a statesman?

ALCIBIADES: He cannot.

SOCRATES: Nor an economist?

ALCIBIADES: He cannot.

SOCRATES: He will not know what he is doing?

ALCIBIADES: He will not.

SOCRATES: And will not he who is ignorant fall into error?

ALCIBIADES: Assuredly.

SOCRATES: And if he falls into error will he not fail both in his public and private capacity?

ALCIBIADES: Yes, indeed.

SOCRATES: And failing, will he not be miserable?

ALCIBIADES: Very.

SOCRATES: And what will become of those for whom he is acting?

ALCIBIADES: They will be miserable also.

SOCRATES: Then he who is not wise and good cannot be happy?

ALCIBIADES: He cannot.

SOCRATES: The bad, then, are miserable?

ALCIBIADES: Yes, very.

同类推荐
  • 冷庐杂识

    冷庐杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清真居士年谱

    清真居士年谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 林泉老人评唱投子青和尚颂古空谷集

    林泉老人评唱投子青和尚颂古空谷集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Hippolytus

    Hippolytus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乐金刚萨埵修行成就仪轨

    大乐金刚萨埵修行成就仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阿库玛的预言

    阿库玛的预言

    少年们终于是踏出了那一步,抵达了命运的所在——那是一切的开端,一段伟大的史诗。
  • 快穿:宿主总不按套路出牌

    快穿:宿主总不按套路出牌

    衍作为一个刚刚出道的系统,自认为非常成功的把时倾坑来跟它签约,它本以为这是个单纯的主,没想到……事实证明它还是涉世太浅。“宿主宿主,你干嘛,这只是一个普通的古代位面,不要冲动。”衍紧张的盯着时倾手中的魔方。时倾埋着头,唇角勾出恶魔般的微笑,她抬起头戏谑的看着衍,“衍,你这么着急做什么,我只是单纯的想玩一下魔方。”衍听后松了一口气,上次在现代位面,这个祖宗就是拿出了这个魔方,所以那个现代位面崩了,害的它被位面管理者请去喝了一杯茶。时倾勾了勾唇角,她想毁掉一个位面,比捏死一只苍蝇还要容易,又不一定要用魔方,衍真是单纯的可爱。于是衍在喝茶这条道路上越走越远。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 汉末的幸福生活

    汉末的幸福生活

    带着随身空间穿越汉末,种种田,养养鱼,遛马斗狗,赶羊放牛。 打打杀杀非我愿,逍遥种田才自在。
  • 墨菲定理

    墨菲定理

    “墨菲定理”说:凡事可能变坏,必会变坏。许墨菲22岁,她可以拍着胸脯负责任的讲,在她22年的人生里,从未遇到一件事在她的身上能变坏而未变坏。好工作?新手机?男朋友?除了内心的那股子倔强,她一样也抓不牢。生活全是事故,努力变成故事。只有李洱会悠悠地说:“她一向运气不好,是我比较幸运。”--情节虚构,请勿模仿
  • 天才特工小萌妃

    天才特工小萌妃

    别人穿越都是名动天下的才女,凭什么她是那个名动京城的丑女。丑就丑吧,反正又不靠脸吃饭。新婚当日,她被当朝太子当众拒婚,无奈之下,又被赐给七皇子。谁人都当她是烫手的山芋,奈何恢复容貌的面孔下却是一副惊人的容颜。当丑无盐遇上冷酷无情的他,又会碰出怎样的火花?--情节虚构,请勿模仿
  • WWE暴君

    WWE暴君

    1995年,正是WWF老人被挖角,新人还没彻底成长起来的黄金年代,来自2018的摔跤狂热粉丝丁伟,获得了三国时期典韦身体的控制权。在这个伟大的摔跤擂台上,我是暴君,不管是死神,还是杀人机器,都不能阻挡我的脚步在这个擂台上,我是最伟大的反派。
  • 成语接龙游戏

    成语接龙游戏

    成语接龙是一种以游戏形式帮助孩子记忆成语的学习方式,能够在短时间内帮助孩子迅速记忆大量成语,了解成语含义,并达到熟练运用的目的。对于孩子来说,成语是一座桥梁,孩子们可以通过学习和掌握它提高自己的语言表达能力。我们这本流年编的《成语接龙游戏》中所有的成语全部首尾相接,每个成语都有具体的解释。为凸显成语的可读性、趣味性,在每组成语接龙当中,还附加了有趣的成语故事,这些故事内容深入浅出、生动有趣、通俗易懂,读后耐人寻味、启迪智慧。这是一本趣味十足、样式新颖的成语书,能让孩子在轻松愉快的阅读氛围中,领略中华语言文字之美,积累词汇量,提高语言表现力。
  • 成语故事(语文新课标课外读物)

    成语故事(语文新课标课外读物)

    这套课外读物收编了大家喜闻乐见的广博知识,把阅读名著与掌握知识结合起来,扩大阅读的深度和范围,这正是设计本套读物的最大特色。因此,本套课外读物有着极强的广泛性、知识性、阅读性、趣味性和基础性,是广大中小学生阅读和收藏的最佳版本。
  • 怦然心动:总裁,晚上见

    怦然心动:总裁,晚上见

    二十岁生日没人记得也就算了,还被自己的亲生父亲带到声色场所去陪酒。理由是,姐姐高贵的身份不能做这种下贱的事。乔可唯心中唾弃,姐姐不能,她能,可是为了等着上手术台的母亲,她别无选择。男人似笑非笑地低头看着她,“只是这样吗?看来你爸爸把你送来之前没有调教好你……”“当然不止是这样!”她咬牙,却要装作风情万种的样子。他双眸如夜,深不见底,眼中的情绪不知是戏谑还是嘲讽,“那就展现给我看。”这是一场爱情的游戏,从一开始就注定认真的那个要输。乔可唯一直谨记,却还是失足沦陷,那就只能,万劫不复!