登陆注册
5633100000015

第15章

THE INDIAN BIBLE.

As Grandfather was a great admirer of the apostle Eliot, he was glad to comply with the earnest request which Laurence had made at the close of the last chapter. So he proceeded to describe how good Mr. Eliot labored, while he was at work upon the Indian Bible.

My dear children, what a task would you think it, even with a long lifetime before you, were you bidden to copy every chapter, and verse, and word, in yonder family Bible! Would not this be a heavy toil? But if the task were, not to write off the English Bible, but to learn a language utterly unlike all other tongues, a language which hitherto had never been learned, except by the Indians themselves, from their mothers' lips,--a language never written, and the strange words of which seemed inexpressible by letters,--if the task were, first to learn this new variety of speech, and then to translate the Bible into it, and to do it so carefully that not one idea throughout the holy book should be changed,--what would induce you to undertake this toil? Yet this was what the apostle Eliot did.

It was a mighty work for a man, now growing old, to take upon himself.

And what earthly reward could he expect from it? None; no reward on earth. But he believed that the red men were the descendants of those lost tribes of Israel of whom history has been able to tell us nothing for thousands of years. He hoped that God had sent the English across the ocean, Gentiles as they were, to enlighten this benighted portion of his once chosen race. And when he should be summoned hence, he trusted to meet blessed spirits in another world, whose bliss would have been earned by his patient toil in translating the word of God. This hope and trust were far dearer to him than anything that earth could offer.

Sometimes, while thus at work, he was visited by learned men, who desired to know what literary undertaking Mr. Eliot had in hand. They, like himself, had been bred in the studious cloisters of a university, and were supposed to possess all the erudition which mankind has hoarded up from age to age. Greek and Latin were as familiar to them as the bab-ble of their childhood. Hebrew was like their mother tongue. They had grown gray in study; their eyes were bleared with poring over print and manuscript by the light of the midnight lamp.

And yet, how much had they left unlearned! Mr. Eliot would put into their hands some of the pages which he had been writing; and behold! the gray-headed men stammered over the long, strange words, like a little child in his first attempts to read. Then would the apostle call to him an Indian boy, one of his scholars, and show him the manuscript which had so puzzled the learned Englishmen.

"Read this, my child," would he say; "these are some brethren of mine, who would fain hear the sound of thy native tongue."Then would the Indian boy cast his eyes over the mysterious page, and read it so skilfully that it sounded like wild music. It seemed as if the forest leaves were singing in the ears of his auditors, and as the roar of distant streams were poured through the young Indian's voice.

Such were the sounds amid which the language of the red man had been formed; and they were still heard to echo in it.

The lesson being over, Mr. Eliot would give the Indian boy an apple or a cake, and bid him leap forth into the open air which his free nature loved. The Apostle was kind to children, and even shared in their sports sometimes. And when his visitors had bidden him farewell, the good man turned patiently to his toil again.

No other Englishman had ever understood the Indian character so well, nor possessed so great an influence over the New England tribes, as the apostle did. His advice and assistance must often have been valuable to his countrymen in their transactions with the Indians. Occasionally, perhaps, the governor and some of the councillors came to visit Mr.

Eliot. Perchance they were seeking some method to circumvent the forest people. They inquired, it may be, how they could obtain possession of such and such a tract of their rich land. Or they talked of making the Indians their servants; as if God had destined them for perpetual bondage to the more powerful white man.

Perhaps, too, some warlike captain, dressed in his buff coat, with a corselet beneath it, accompanied the governor and councillors. Laying his hand upon his sword hilt, he would declare that the only method of dealing with the red men was to meet them with the sword drawn and the musket presented.

But the apostle resisted both the craft of the politician and the fierceness of the warrior.

同类推荐
热门推荐
  • 海贼之索隆

    海贼之索隆

    拥有最强见闻色霸气以及最强霸王色霸气的索隆,如何研发出四裆,如何当上海贼王,让我们拭目以待。
  • 上清河图内玄经

    上清河图内玄经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 看见你在做

    看见你在做

    关于2只狗狗穿越附身;和女主人的故事;讲述狗狗和人类神奇的心电感应故事
  • 创世神钥

    创世神钥

    神钥之力,高深莫测。能量汇聚,生灵涂炭。上古的恶灵被封印在地心深处,神钥被散布在世间各处。多年过去,神钥已从岁月的冻土层中苏醒,等待着与人类的邂逅,或是重逢。地底的亡灵已然苏醒,张开血盆大口,等待万灵归宗,重新临世。纵然,天翻地覆,末日临近......
  • 剑错流年

    剑错流年

    人生是一个很长的过程,但步骤并不多,只是方法不同,从一杯清茶到一壶浊酒,从一梦黄粱到一曲浮生。
  • 七个短剧

    七个短剧

    《七个短剧》是爱尔兰戏剧家、民俗学家、剧院经理格雷戈里夫人献给爱尔兰诗人、剧作家叶芝的一部短剧集。在这部短剧集中,格雷戈里夫人为叶芝精心挑选了以下七部短剧: 《一传十十传百》《海辛斯·哈尔维》《月出》《寒鸦》《济贫院的病房》《旅人》《狱门》。
  • 医品凰妃

    医品凰妃

    她,从末世死人堆里爬出来的恶魔,不死之身在手,身怀古医绝学,一朝穿越,却成了被未婚夫抓奸在床的小可怜。他,狷狂邪魅,冷酷霸道,跺跺脚能让大陆颤一颤的夜王殿下,却被她次次撩拨,耍弄,完了还不负责。他怒,她笑。一个霸道不容挑衅,一个机灵调皮毫无底线,一场相爱相杀的追逐,掠夺,终究是让冷心无情他的动了心,上了瘾。“小东西,这世间唯有本王怀里,无人敢动也无人能动你,就是本王也不可以!”【另有完结文,《悍妇当家:宠妻狂魔山里汉》欢迎小可爱们阅读~】
  • 日本杀手

    日本杀手

    虽然刚进入初秋,但站在天津塘沽港口的码头上,渤海湾上的海风吹来仍叫人感到刺骨的寒冷,如不穿上长袍马褂,全身会止不住地打颤。从日本东京驶来的豪华客轮停靠在码头上,庞大的船舱里吐出众多的男女乘客,其中一个在日本人中算得上高大的男人,约有二十六七岁,黄白的面皮上薄薄的嘴唇紧闭着,两条短粗的扫帚眉下面,一双眼睛显得十分精神,脸上却像画布上的劣质人物肖像一样毫无表情。他给人的印象很冷酷,又有一些男子汉的特有魅力。
  • 常平迷阵

    常平迷阵

    覃达虚掩着办公室的门,一支接一支地抽烟,突然,他发现浓浓的烟雾里有一丝光亮漏进来,接着就听到轻轻的脚步声,过后,就有一个人影晃到了办公桌前,再后来,办公桌上就摆上了两条精装软条芙蓉王烟。覃达没有抬头,但他知道来人是谁,心里涌起一种烦恶,冷冷地说:“你又来了?”“尝尝这烟,新产品。”来人顿了顿,笑说,“我还没开口说事,你就把脸板起来了。”覃达说:“往后你要少来这里。”“没有重要的事情,我不会来。”来人过会说,“城东老城区的改造工程你得给我。那可是两个亿的大工程。”
  • 金石玉兰

    金石玉兰

    一个意外的国外旅游邀请,让仉飞为了去父母房间拿户口薄办理护照时意外发现了父母隐瞒着自己姐姐仉茵入狱了的消息,一张法院判决书,两年后已经加入舞社的仉飞随着出狱后的姐姐仉茵因曾经的朋友被牵扯进了一些不可预料的危险事件中。