登陆注册
5633100000005

第5章

Poor Lady Arbella watches all these sights, and feels that this New World is fit only for rough and hardy people. None should be here but those who can struggle with wild beasts and wild men, and can toil in the heat or cold, and can keep their hearts firm against all difficulties and dangers. But she is not of these. Her gentle and timid spirit sinks within her; and, turning away from the window, she sits down in the great chair and wonders whereabouts in the wilderness her friends will dig her grave.

Mr. Johnson had gone, with Governor Winthrop and most of the other passengers, to Boston, where he intended to build a house for Lady Arbella and himself. Boston was then covered with wild woods, and had fewer inhabitants, even, than Salem. During her husband's absence, poor Lady Arbella felt herself growing ill, and was hardly able to stir from the great chair. Whenever John Endicott noticed her despondency he doubtless addressed her with words of comfort. "Cheer up, my good lady!"he would say.

"In a little time you will love this rude life of the wilderness as Ido." But Endicott's heart was as bold and resolute as iron, and he could not understand why a woman's heart should not be of iron too.

Still, however, he spoke kindly to the lady, and then hastened forth to till his cornfield and set out fruit-trees, or to bargain with the Indians for furs, or perchance to oversee the building of a fort. Also, being a magistrate, he had often to punish some idler or evil doer, by ordering him to be set in the stocks or scourged at the whipping-post.

Often, too, as was the custom of the times, he and Mr. Higginson, the minister of Salem, held long religious talks together. Thus John Endicott was a man of multifarious business, and had no time to look back regretfully to his native land. He felt himself fit for the New World and for the work that he had to do, and set himself resolutely to accomplish it.

What a contrast, my dear children, between this bold, rough, active man, and the gentle Lady Arbella, who was fading away, like a pale English flower, in the shadow of the forest! And now the great chair was often empty, because Lady Arbella grew too weak to arise from bed.

Meantime, her husband had pitched upon a spot for their new home. He returned from Boston to Salem, travelling through the woods on foot, and leaning on his pilgrim's staff. His heart yearned within him; for he was eager to tell his wife of the new home which he had chosen. But when he beheld her pale and hollow cheek, and found how her strength was wasted, he must have known that her appointed home was in a better land. Happy for him then--happy both for him and her--if they remembered that there was a path to heaven, as well from this heathen wilderness as from the Christian land whence they had come. And so, in one short month from her arrival, the gentle Lady Arbella faded away and died. They dug a grave for her in the new soil, where the roots of the pine-trees impeded their spades; and when her bones had rested there nearly two hundred years, and a city had sprung up around them, a church of stone was built upon the spot.

Charley, almost at the commencement of the foregoing narrative, had galloped away, with a prodigious clatter, upon Grandfather's stick, and was not yet returned. So large a boy should have been ashamed to ride upon a stick. But Laurence and Clara had listened attentively, and were affected by this true story of the gentle lady who had come so far to die so soon. Grandfather had supposed that little Alice was asleep; but towards the close of the story, happening to look down upon her, he saw that her blue eyes were wide open, and fixed earnestly upon his face.

The tears had gathered in them, like dew upon a delicate flower; but when Grandfather ceased to speak, the sunshine of her smile broke forth again.

"Oh, the lady must have been so glad to get to heaven!" exclaimed little Alice. "Grandfather, what became of Mr. Johnson?" asked Clara.

"His heart appears to have been quite broken," answered Grandfather;"for he died at Boston within a month after the death of his wife. He was buried in the very same tract of ground where he had intended to build a dwelling for Lady Arbella and himself. Where their house would have stood, there was his grave.""I never heard anything so melancholy," said Clara.

"The people loved and respected Mr. Johnson so much," continued Grandfather, "that it was the last request of many of them, when they died, that they might be buried as near as possible to this good man's grave. And so the field became the first burial ground in Boston. When you pass through Tremont Street, along by King's Chapel, you see a burial-ground, containing many old grave-stones and monuments. That was Mr. Johnson's field.""How sad is the thought," observed Clara, "that one of the first things which the settlers had to do, when they came to the New World, was to set apart a burial-ground!""Perhaps," said Laurence, "if they had found no need of burial-grounds here, they would have been glad, after a few years, to go back to England."Grandfather looked at Laurence, to discover whether he knew how profound and true a thing he had said.

同类推荐
  • 水经

    水经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说无量寿大智陀罗尼

    佛说无量寿大智陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君开天经

    太上老君开天经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元朝秘史

    元朝秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨忠介集

    杨忠介集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 恶女狂妃,双面王爷太凶猛

    恶女狂妃,双面王爷太凶猛

    初见他温柔似水,大雪纷飞时,一袭白衣披肩,裹住了她冻的发抖的小身子,也遮住了染红薄裳的大姨妈……“寒风刺骨,姑娘切莫着凉。”再见他冷傲高贵,月黑风高时,随手便扔掉了她归还回去的披肩。“脏。”她,恶女琉兮,精医擅毒,却穿为南塞国柔弱胆小的废物公主,国破家亡流浪民间。他,北炎晋王,手握重权双面人生,一面温柔,一面狠辣决绝。当命运的绳索将二人悄然捆绑,一时锋芒毕露,强强联合。这一世。遇恶更恶,遇佛杀佛!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 人民领袖毛泽东

    人民领袖毛泽东

    毛泽东是中国人民的伟大领袖,从参加中共一大到成为中华人民共和国主席,他的一生见证了中国人民从黑暗的旧社会走向翻身当家做主的艰辛历程。本书从历史角度,系统介绍了毛泽东的革命生涯与人际交往。从不同侧面反映了毛泽东的工作、学习、品德、性格、情趣,及其思想的发展轨迹,通过毛泽东与各种人物的密切交往,体现了一个革命家的博大胸襟、肝胆照人、尊敬谦和、勤俭廉朴,献身革命事业的崇高精神。
  • 魂门宴

    魂门宴

    她是一只死了十几年的游魂,结识了成天无所事事的小法师,喜欢上了一个一百多岁可以幻化成猫的小白脸,还养了一只整天躲在花盆里哭哭啼啼的小妖精做宠物,得知自己的死和一个叫魄魂门的魔教组织有关,在寻仇的道路上结识了三教九流,误入魄魂门一年一度的魂门宴,差点被众魔当成晚餐,还好被一个不知名的小魔头搭救逃出险境,魄魂门如此强大,魂门宴危机四伏,复仇之路能否继续?她还能留这鬼命潇洒多久?一个个谜团不断揭开,她却被自己的身世吓了一跳。
  • 侯门之后

    侯门之后

    作为太后的亲外孙女,大长公主的亲孙女,除了娘死了爹走了,傅采蕴觉得这辈子也没什么好抱怨的了。但因着她不同寻常的身世,平日除了智斗府中的婶娘姐妹,对付府外的王爷郡主,勾搭皇子表哥外,傅采蕴依然任重而道远……且拭目以待,看她如何入公府,当王妃,最后与混世魔王夫君一同登上人生巅峰!
  • 神雕侠侣(全四册)(纯文字新修版)

    神雕侠侣(全四册)(纯文字新修版)

    南宋末年,江南少年杨过自小在全真教学武。全真教教规森严,天性叛逆的杨过在教中吃尽苦头,忍无可忍,终于逃出全真教。被活死人墓中的小龙女收留为徒。师徒二人在墓中一起练武、一起长大,渐生情愫。但师徒通婚违背宋朝礼教,二人爱情不能为世俗所容,其间尝尽聚合离散之苦,杨过更得知了父亲身死的真相,但在国仇家恨的权衡中明白了更多。杨龙二人的感情一再波折,最终分离十六年。二人十六年后重逢,无限欣喜……杨过带着小龙女离开深渊,前往襄阳。杨过以高强武功,于万军之中杀死蒙古皇帝,蒙古大军顿时崩溃,在襄阳就要失守时解了襄阳十六年的围困。经此一役,神雕侠侣天下扬名,杨过却带着小龙女悄然隐退……
  • 金台纪闻

    金台纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 30几岁女人的活法

    30几岁女人的活法

    30几岁的女人完全不必因韶华的推动而心生郁闷,年龄是生理的一个代表数字,人的青春更重要的是来自心理的调试。30几岁的女人,经历岁月的洗礼,抛却了小女孩的娇纵任性,举手投足间给人的感觉不仅仅是心动,更多的是一种味道,一种风情,一种气质,一种修养,和种妖娆!
  • 我成了宇智波族长

    我成了宇智波族长

    宇智波富岳对眼前的宇智波鼬说道:“宇智波是木叶第一大家族,不需要政变也能掌权。”
  • 画姝

    画姝

    宋城从学生时代起,就开始养一只叫苏画姝的猫。这只猫熬夜熬成国宝,看数学就原地入睡,既上不了厅堂,也下不了厨房,还引了一片灼灼桃花。宋城每天辣水摧花实在伤脑筋,可是也没办法。谁让这只是自家的猫呢!