登陆注册
5633600000011

第11章

The afternoon did not, however, bring their expected visitors. It brought, instead, a brief note by the hands of Whiskey Dick from Fairfax, apologizing for some business that kept him and George Kearney from accompanying the ladies. It added that the horses were at the disposal of themselves and any escort they might select, if they would kindly give the message to Whiskey Dick.

The two girls looked at each other awkwardly; Jessie did not attempt to conceal a slight pout.

"It looks as if they were anticipating us," she said, with a half-forced smile. "I wonder, now, if there really has been any gossip?

But no! They wouldn't have stopped for that, unless--" She looked curiously at her sister.

"Unless what?" repeated Christie; "you are horribly mysterious this morning."

"Am I? It's nothing. But they're wanting an answer. Of course you'll decline."

"And intimate we only care for their company! No! We'll say we're sorry they can't come, and--accept their horses. We can do without an escort, we two."

"Capital!" said Jessie, clapping her hands. "We'll show them--"

"We'll show them nothing," interrupted Christie decidedly. "In our place there's only the one thing to do. Where is this--Whiskey Dick?"

"In the parlor."

"The parlor!" echoed Christie. "Whiskey Dick? What--is he--"

"Yes; he's all right," said Jessie confidently. "He's been here before, but he stayed in the hall; he was so shy. I don't think you saw him."

"I should think not--Whiskey Dick!"

"Oh, you can call him Mr. Hall, if you like," said Jessie, laughing. "His real name is Dick Hall. If you want to be funny, you can say Alky Hall, as the others do."

Christie's only reply to this levity was a look of superior resignation as she crossed the hall and entered the parlor.

Then ensued one of those surprising, mystifying, and utterly inexplicable changes that leave the masculine being so helpless in the hands of his feminine master. Before Christie opened the door her face underwent a rapid transformation: the gentle glow of a refined woman's welcome suddenly beamed in her interested eyes; the impulsive courtesy of an expectant hostess eagerly seizing a long-looked-for opportunity broke in a smile upon her lips as she swept across the room, and stopped with her two white outstretched hands before Whiskey Dick.

It needed only the extravagant contrast presented by that gentleman to complete the tableau. Attired in a suit of shining black alpaca, the visitor had evidently prepared himself with some care for a possible interview. He was seated by the French window opening upon the veranda, as if to secure a retreat in case of an emergency. Scrupulously washed and shaven, some of the soap appeared to have lingered in his eyes and inflamed the lids, even while it lent a sleek and shining lustre, not unlike his coat, to his smooth black hair. Nevertheless, leaning back in his chair, he had allowed a large white handkerchief to depend gracefully from his fingers--a pose at once suggesting easy and elegant langour.

"How kind of you to give me an opportunity to make up for my misfortune when you last called! I was so sorry to have missed you. But it was entirely my fault! You were hurried, I think--you conversed with others in the hall--you--"

She stopped to assist him to pick up the handkerchief that had fallen, and the Panama hat that had rolled from his lap towards the window when he had started suddenly to his feet at the apparition of grace and beauty. As he still nervously retained the two hands he had grasped, this would have been a difficult feat, even had he not endeavored at the same moment, by a backward furtive kick, to propel the hat out of the window, at which she laughingly broke from his grasp and flew to the rescue.

"Don't mind it, miss," he said hurriedly. "It is not worth your demeaning yourself to touch it. Leave it outside thar, miss. I wouldn't have toted it in, anyhow, if some of those high-falutin' fellows hadn't allowed, the other night, ez it were the reg'lar thing to do; as if, miss, any gentleman kalkilated to ever put on his hat in the house afore a lady!"

But Christie had already possessed herself of the unlucky object, and had placed it upon the table. This compelled Whiskey Dick to rise again, and as an act of careless good breeding to drop his handkerchief in it. He then leaned one elbow upon the piano, and, crossing one foot over the other, remained standing in an attitude he remembered to have seen in the pages of an illustrated paper as portraying the hero in some drawing-room scene. It was easy and effective, but seemed to be more favorable to revery than conversation. Indeed, he remembered that he had forgotten to consult the letterpress as to which it represented.

"I see you agree with me, that politeness is quite a matter of intention," said Christie, "and not of mere fashion and rules.

Now, for instance," she continued, with a dazzling smile, "I suppose, according to the rules, I ought to give you a note to Mr. Munroe, accepting his offer. That is all that is required; but it seems so much nicer, don't you think, to tell it to YOU for HIM, and have the pleasure of your company and a little chat at the same time."

同类推荐
  • 法智遗编观心二百问

    法智遗编观心二百问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大休珠禅师语录

    大休珠禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀碧

    蜀碧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弥沙塞五分戒本

    弥沙塞五分戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 性善恶论

    性善恶论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 农家贵妻

    农家贵妻

    重生古代农家女,家徒四壁穷不铃铛,舅母贪婪撒泼样样精,舅舅软弱无能耳根浅。渣男爹无情无义不是人,可怜娘亲软弱无能任人欺,还有不知歪瓜裂枣未婚夫。不怕相公穷,不怕相公丑,只怕烂泥扶不上墙。为了娘亲和弟弟,一心要把家富。打到毒辣公主后娘,斗倒强悍婆婆,忽悠精明公公。只要相公听我教,带着宝宝住皇宫。此文乃种田文,且看,女主如何从一个不起眼的村姑,一步步走上高处吧。结局绝对的一对一,还有快乐小宝宝。亲们可以果断跳坑!
  • 敢拼,世界就是你的

    敢拼,世界就是你的

    本书从梦想、做自己、习惯、性格、平常心等不同角度讲述普通人如何在困难面前找到自己的定位,重新站起来,勇敢前行。
  • 那个女孩好怪

    那个女孩好怪

    我是平平无奇,普普通通的沈安一枚,我呢,除了家世显赫,人白富美外,也就会点奇奇怪怪的法术吧。也可以称之为魔法,哈哈哈哈哈哈。魔法少女与你同在,一起消灭星星吧!游戏开始了!
  • 清代短篇小说集·子不语3

    清代短篇小说集·子不语3

    《子不语》是清朝著名文学家袁枚的一部短篇鬼怪故事集,得名于《论语》“子不语怪力乱神”,所以故事里谈的恰恰就是怪力乱神。书中尽是一些有关托生转世、冤鬼索命、厉鬼为祟的离奇故事;城隍、土地、冤鬼、隶卒等各种神鬼形象随处可见,完全不涉及鬼神的故事也只寥寥数篇,且多宣扬“因果报应”、宿命说的迷信思想。袁枚也正是以这些神鬼形象、怪诞故事,为读者展现了一个完整的阴间社会。
  • 曹魏

    曹魏

    (新书已发,名为《汉末纵横天下》) 历史车轮浩浩汤汤,从秦皇一统天下时的英姿,再到汉武帝横扫匈奴的意气风发,时间又过去了百年。时至东汉末年,南有刘备孙权蛰伏,北有马超韩遂虎视,雄踞在北方的曹操,终于是挥下南征的马鞭了。就此时,历史车轮颠簸了一下,让一个灵魂混进了这个时代。历史,便由此改变了!
  • 养牛经

    养牛经

    先郑重声明,别误会,海叔不是养牛专业户,他每年只养一头母牛。养这头母牛,为的是赚个牛犊子,到第二年春上牵到集市上换回沉甸甸一匝票子来。这当然发不了家,致不了富。加上老婆搅劲,三年前得个偏瘫,干不了活,还得用药养泡着,因此海叔常叹,这辈子都难以奔上小康了。别人劝他,人生一世,草木一秋,蹦着活走着活躺着活,到头来都一样,少不了身上扣个土馒头。你瞅瞅你老婆,拄着拐杖子,一步三摇,不管面前有人无人,人多人少,大人小人,她总是点头哈腰地晃动着,脸上还漾着笑眯眯。
  • 梦幻苍穹记

    梦幻苍穹记

    “辰杰,老夫看你今天是在劫难逃…………”这说话的人,不是别人,正是那圣斗士星矢。那西天佛陀看着圣斗士星矢得意忘形的样子,微微笑道:“阿弥陀佛,辰施主,贫僧看你修行不易,如若你就这般死去,贫僧心里也过意不去,不如你就此毁去一身修为,贫僧还能保你性命。”不过那北斗士南士却和圣斗士星矢一样,恶狠狠的盯着辰杰,仿若要吃人一般道:“辰杰,如若你就这么死去,实在是太便宜你了,我看你好歹也是仙界第一仙尊,如若让你变成一个废人………………”“哈哈哈哈哈…………”
  • 腹婚

    腹婚

    为了能够赚到钱逃离悲惨的家庭,我不惜出卖我的初心,也出卖了自己……
  • 人生智慧书

    人生智慧书

    《人生智慧书》是一本讲述如何为人处世的睿智之书。作者通过论修养、论境界、论智慧、论哲理、论人生、论为人、论交友、论命运、论财富、论成功、论淡泊、论健康、论幸福等13个篇章,以期为广大读者尤其是青少年提供高品位的精神食粮和文化产品,弘扬主旋律,传递正能量。
  • 重生之我本彪悍

    重生之我本彪悍

    黎易倾重生了,重生到所有转折的开始,父母还未因为寻她而失踪,她也未因为被极品亲戚贩卖而迈上那条不归路,所有的一切都还没有开始。黎易倾是谁?她是一朵只可远观而不可亵玩的霸王花!1994年,那时年少,她的人生才刚开始。那是满路黄金的时代,也是属于黎易倾的时代!权势滔天?名利场只是游乐场,钱权势,你要哪个?打折出售!以力量为墙,表世界,权势相逐;里世界,强者为尊。重生的黎易倾悠然游走在中间的灰色地带,让那权势俯首,力量称臣!#¥¥#&&#本文纯属虚构,若有雷同巧合让道!个人欢乐所作,谢-绝-拍-砖!