登陆注册
5634600000001

第1章

The author of these Travels, Mr. Lemuel Gulliver, is my ancient and intimate friend; there is likewise some relation between us on the mother's side. About three years ago, Mr. Gulliver growing weary of the concourse of curious people coming to him at his house in Redriff, made a small purchase of land, with a convenient house, near Newark, in Nottinghamshire, his native country; where he now lives retired, yet in good esteem among his neighbours.

Although Mr. Gulliver was born in Nottinghamshire, where his father dwelt, yet I have heard him say his family came from Oxfordshire; to confirm which, I have observed in the churchyard at Banbury in that county, several tombs and monuments of the Gullivers.

Before he quitted Redriff, he left the custody of the following papers in my hands, with the liberty to dispose of them as Ishould think fit. I have carefully perused them three times.

The style is very plain and simple; and the only fault I find is, that the author, after the manner of travellers, is a little too circumstantial. There is an air of truth apparent through the whole; and indeed the author was so distinguished for his veracity, that it became a sort of proverb among his neighbours at Redriff, when any one affirmed a thing, to say, it was as true as if Mr. Gulliver had spoken it.

By the advice of several worthy persons, to whom, with the author's permission, I communicated these papers, I now venture to send them into the world, hoping they may be, at least for some time, a better entertainment to our young noblemen, than the common scribbles of politics and party.

This volume would have been at least twice as large, if I had not made bold to strike out innumerable passages relating to the winds and tides, as well as to the variations and bearings in the several voyages, together with the minute descriptions of the management of the ship in storms, in the style of sailors;likewise the account of longitudes and latitudes; wherein I have reason to apprehend, that Mr. Gulliver may be a little dissatisfied. But I was resolved to fit the work as much as possible to the general capacity of readers. However, if my own ignorance in sea affairs shall have led me to commit some mistakes, I alone am answerable for them. And if any traveller hath a curiosity to see the whole work at large, as it came from the hands of the author, I will be ready to gratify him.

As for any further particulars relating to the author, the reader will receive satisfaction from the first pages of the book.

RICHARD SYMPSON.

A LETTER FROM CAPTAIN GULLIVER TO HIS COUSIN SYMPSON.

WRITTEN IN THE YEAR 1727.

I hope you will be ready to own publicly, whenever you shall be called to it, that by your great and frequent urgency you prevailed on me to publish a very loose and uncorrect account of my travels, with directions to hire some young gentleman of either university to put them in order, and correct the style, as my cousin Dampier did, by my advice, in his book called "A Voyage round the world." But I do not remember I gave you power to consent that any thing should be omitted, and much less that any thing should be inserted; therefore, as to the latter, I do here renounce every thing of that kind; particularly a paragraph about her majesty Queen Anne, of most pious and glorious memory;although I did reverence and esteem her more than any of human species. But you, or your interpolator, ought to have considered, that it was not my inclination, so was it not decent to praise any animal of our composition before my master HOUYHNHNM: And besides, the fact was altogether false; for to my knowledge, being in England during some part of her majesty's reign, she did govern by a chief minister; nay even by two successively, the first whereof was the lord of Godolphin, and the second the lord of Oxford; so that you have made me say the thing that was not. Likewise in the account of the academy of projectors, and several passages of my discourse to my master HOUYHNHNM, you have either omitted some material circumstances, or minced or changed them in such a manner, that I do hardly know my own work. When I formerly hinted to you something of this in a letter, you were pleased to answer that you were afraid of giving offence; that people in power were very watchful over the press, and apt not only to interpret, but to punish every thing which looked like an INNUENDO (as I think you call it). But, pray how could that which I spoke so many years ago, and at about five thousand leagues distance, in another reign, be applied to any of the YAHOOS, who now are said to govern the herd;especially at a time when I little thought, or feared, the unhappiness of living under them? Have not I the most reason to complain, when I see these very YAHOOS carried by HOUYHNHNMS in a vehicle, as if they were brutes, and those the rational creatures? And indeed to avoid so monstrous and detestable a sight was one principal motive of my retirement hither.

Thus much I thought proper to tell you in relation to yourself, and to the trust I reposed in you.

I do, in the next place, complain of my own great want of judgment, in being prevailed upon by the entreaties and false reasoning of you and some others, very much against my own opinion, to suffer my travels to be published. Pray bring to your mind how often I desired you to consider, when you insisted on the motive of public good, that the YAHOOS were a species of animals utterly incapable of amendment by precept or example:

同类推荐
  • 颈项门

    颈项门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Diary of an Old Soul

    The Diary of an Old Soul

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白喉条辨

    白喉条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 壬学琐记

    壬学琐记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曾公遗录

    曾公遗录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 疆诉杂集

    疆诉杂集

    《南方姑娘》南方的风躲藏吹乱了绿波荡漾·田间路旁,有着一位姑娘她有田野的颜色,秋水的眸光肩上叶落,扫过眉间惆怅她有一个冬天的秘密被深秋掩藏·南方的风很长卷着风筝的线拉向远方扯着思恋,搅乱了迷茫拉开了门帘,扯响了铃铛(啦啦啦……)·南方的姑娘可还记得那年的北方厚厚的白雪掩埋冬麦下的故乡
  • 忆暗香

    忆暗香

    “如今,你拥有了一切,你快乐吗”“我不会放过你,我会折磨你一生一世”在这个世道上,只有心狠手辣才能得到一切,不论做什么事,你都要不顾一切,哪怕遭人唾弃“我也有身不由己的时候,你为何不愿信我”“你那张恶心的嘴脸,我已经看够了”
  • 三才定位图

    三才定位图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 裴先生的甜宠狐妻

    裴先生的甜宠狐妻

    月黑风高夜,裴泽一觉醒来竟然看见一只大半夜出现在他床上并且扬言要帮他找情劫的狗!“我知道你不信我……”毛茸茸的白团继而缓慢道,“但我真的是神仙。”裴泽冷声道:“你觉得我可以相信一只狗说的话吗?”“我不是狗……”白团抖了抖身子,弱弱的强调:“我是一只狐狸……”裴泽:“……”不是说建国后不能成精吗!于是第二天裴氏大厦上下一片轰动!!总裁带着萌宠上班啦!萌的肝颤有木有!“敢问总裁,萌宠何来?”曰:“捡来的。”“什么品种?”曰:“狐狸犬。”“看着不像啊!”白毛团倔强的不吭声,保护自己的尊严,狐狸就是狐狸,不是狗砸!于是某位总裁威胁到捏了捏它尾巴,白毛团心肝一颤,“汪汪汪!!”尊严有命重要吗?必须没有!【小剧场】月老曰:凤泽星君的情劫远在天边近在眼前。于是白悠悠费力寻找,阅人无数:“你觉得这个美女如何啊?才貌双全哦。”某总裁:“不行。”月老又曰:凤泽星君的情缘不是人。不是人?那就是妖!白悠悠目光锁定自家八姐,“要不然来一段人妖之恋?我可以推荐我的貌美如花的狐狸精八姐……”某总裁:“不行。”白悠悠:“你怎么什么都不行啊?”裴泽此时好整以暇地笑了笑,“你说什么?”白悠悠:“……”大佬,我错了。“不是人,不是妖,还能是什么?”裴泽提醒某只蠢萌。白悠悠恍然大悟:“是鬼!”裴泽:“……”蠢货。终于放弃挣扎的某位总裁大人按着蠢萌狠狠亲了一口,“说的就是你啊,小傻子。”【PS:腹黑高冷男主VS吃货一枚怂哒哒的女主,男女双洁,温馨搞笑,欢迎入坑。】
  • 临渊而不羡鱼:张中行散文

    临渊而不羡鱼:张中行散文

    《张中行散文》是散文大家张中行的散文精选集 ,内容涉及文史、古典、佛学、哲学等,有浓厚的古 典韵味和人生哲学。本选集对浙江文艺出版2008年版的《张中行散文》进行整理并重新出版。同时,为 便于读者阅读,将全书篇目按内容分成“心声偶录” 、“旧迹发微”、“睹物思情”、“灯下忆友”四个 部分。
  • 神医俏农女

    神医俏农女

    天才军医穿成村姑,才回家先是被渣渣退亲,后又被极品逼嫁。顾清雅冷眼一抬:本姑娘不是圣母更非小白花,退亲我送花,逼亲找备胎,对付极品咱有的是办法!只是这备胎,似乎不对劲:“喂喂喂,邱二楞你只是个备胎,!”某男凤眼一眯:“成亲你说了算,扑不扑就得由我了!”看似呆萌实则腹黑的大灰狼要如何收伏表面高冷美实为半个二货的俏军医呢?桅子花开呀开:339826602欢迎妹子们加入讨论~~
  • 给宝宝写诗

    给宝宝写诗

    Write a poem for the baby 我喜欢文字,在孤独的路上默默坚持了十年,我遇到了你,我才意识到我对文字的热爱,还不足我爱你的十分之一。这是我写给你妈妈的一首诗,不过,宝宝,我们两个对你的爱,只增不减。给宝宝读诗,并且做一个会写诗的爸爸。
  • 此岸的时光

    此岸的时光

    《此岸的时光》本书收录了安庆的小小说作品,分为作品荟萃、作品评论、创作心得和创作年表四部分。篇幅短小,制式灵活,内容上贴近现实、贴近生活、贴近群众,有着非常鲜明的时代气息,为广大读者喜闻乐见。
  • 仙魔神尊

    仙魔神尊

    方为仙本是地球普通宅男,却在机缘巧合之下成了穿越大军中的一员,从紫阳道宗开始,踏入修仙一途,这里有无敌魔神,绝色仙子,盖世天骄,惊才绝艳之辈如过江之鲫,而方为仙小小穿越男,凭借一腔热血,神挡杀神,佛挡杀佛,造就逆天凡人修仙传说。
  • 系统特工

    系统特工

    意外觉醒了一个无所不能的超级系统,可以得到任何想要的东西,无论是武术、画技、动漫技能、未来科技产品、末日药剂、异能,甚至连修真法诀都可以获得。而且令他意外的是,通过这个系统他能够穿越任何位面,更能够把位面各种各样的魔兽、灵兽、妖兽带回到地球。与武道中人战斗、与异能者战斗、与魔兽战斗,进入一个热血的世界。点燃你沉睡在血液里的激情,让你领了战斗的热血!