登陆注册
5636700000161

第161章

The minister had embraced a chance very rare in Russia, --one which, in fact, almost never occurs,--and had secured a large house fully furnished, with the servants, who, from the big chasseur who stood at the back of the minister's sledge to the boy who blew the organ on which I practised, were serfs, and all, without exception, docile, gentle, and kindly. But there was one standing enemy --vodka. The feeling of the Russian peasant toward the rough corn-brandy of his own country is characteristic.

The Russian language is full of diminutives expressive of affection. The peasant addresses his superior as Batushka, the affectionate diminutive of the word which means father; he addresses the mistress of the house as Matushka, which is the affectionate diminutive of the Russian word for mother. To his favorite drink, brandy, he has given the name which is the affectionate diminutive of the word voda, water--namely, vodka, which really means ``dear little water.'' Vodka was indeed our most insidious foe, and gave many evidences of its power; but one of them made an unwonted stir among us.

One day the minister, returning in his carriage from making sundry official visits, summoned the housekeeper, a Baltic-province woman who had been admirably brought up in an English family, and said to her: `` Annette I insist that you discharge Ivan, the coachman, at once; I can't stand him any longer. This afternoon he raced, with me in the carriage, up and down the Nevsky, from end to end, with the carriages of grand dukes and ministers, and, do my best, I could not stop him. He simply looked back at me, grinned like an idiot, and drove on with all his might.

It is the third time he has done this. I have pardoned him twice on his solemn pledge that he would do better;but now he must go.'' Annette assented, and in the evening after dinner came in to tell the minister that Ivan was going, but wished to beg his pardon and say farewell.

The minister went out rather reluctantly, the rest of us following; but he had hardly reached the anteroom when Ivan, a great burly creature with a long flowing beard and caftan, rushed forward, groveled before him, embraced his ankles, laid his head upon his feet, and there remained mumbling and moaning. The minister was greatly embarrassed and nervously ejaculated: ``Take him away!

Take him away!'' But all to no purpose. Ivan could not be induced to relax his hold. At last the minister relented and told Annette to inform Ivan that he would receive just one more trial, and that if he failed again he would be sent away to his owner without having any opportunity to apologize or to say good-bye.

Very interesting to me were the houses of some of the British residents, and especially that of Mr. Baird, the head of the iron-works which bore his name, and which, at that time, were considered among the wonders of Russia.

He was an interesting character. Noticing, among the three very large and handsome vases in his dining-room, the middle one made up of the bodies of three large eagles in oxidized silver with crowns of gold, I was told its history. When the Grand Duke Alexander --who afterward became the second emperor of that name--announced his intention of joining the St. Petersburg Yacht Club, a plan was immediately formed to provide a magnificent trophy and allow him to win it, and to this plan all the members of the club agreed except Baird. He at once said: ``No; if the grand duke's yacht can take it, let him have it; if not, let the best yacht win.

If I can take it, I shall.'' It was hoped that he would think better of it, but when the day arrived, the other yachts having gradually fallen back, Mr. Baird continued the race with the grand duke and won. As a result he was for some years in disfavor with the high officials surrounding the Emperor--a disfavor that no doubt cost him vast sums; but he always asserted that he was glad he had insisted on his right.

On one occasion I was witness to a sad faux pas at his dinner-table. It was in the early days of the Crimean War, and an American gentleman who was present was so careless as to refer to Queen Victoria's proclamation against all who aided the enemy, which was clearly leveled at Mr. Baird and his iron-works. There was a scene at once. The ladies almost went into hysterics in deprecation of the position in which the proclamation had placed them. But Mr. Baird himself was quite equal to the occasion: in a very up-and-down way he said that he of course regretted being regarded as a traitor to his country, but that in the time of the alliance against the first Napoleon his father had been induced by the Russian government to establish works, and this not merely with the consent, but with the warm approval, of the British government; in consequence the establishment had taken contracts with the Russian government and now they must be executed; so far as he was concerned his conscience was entirely clear; his duty was plain, and he was going to do it.

On another occasion at his table there was a very good repartee. The subject of spiritualism having been brought up, some one told a story of a person who, having gone into an unfrequented garret of an old family residence, found that all the old clothing which had been stored there during many generations had descended from the shelves and hooks and had assumed kneeling postures about the floor. All of us heard the story with much solemnity, when good old Dr. Law, chaplain of the British church, broke the silence with the words, ``That must have been a family of very PIOUS HABITS.'' This of course broke the spell.

同类推荐
  • 卫济宝书

    卫济宝书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说长者子六过出家经

    佛说长者子六过出家经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲绣襦记

    六十种曲绣襦记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大寒林圣难拏陀罗尼经

    大寒林圣难拏陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医学课儿策

    医学课儿策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 如何与大人物打交道

    如何与大人物打交道

    《如何与大人物打交道》讲述了:办任何事情都是必须讲究方法和技巧的。以前我们常说:“无事不登三宝殿”。但是现在的社会,更提倡“无事也登三宝殿”,就是要告诉我们,任何事情都要学会经营,人脉是成就大事不可或缺的因素之一,而一个大人物的圈子更是快速成就非凡事业的最佳途径。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 你我共余生

    你我共余生

    【娱乐圈】我们总说一个人的人生中都会遇到两个人,一个惊艳了时光,一个温暖了岁月。许敛黛的生命中恰好遇到了这样的两个人,可究竟谁是她的温暖呢?我们总说相爱的两人之间要坦诚,总是希望另一半最好没有隐瞒甚至是没有谎言,可往往这样做到最难。各有隐瞒的彼此,从彼此欺瞒到谎言,最后缘散缘来,还是你。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 查克拉工业

    查克拉工业

    某人穿越成为火影世界的天天。没有系统老爷爷,没有金手指怎么办?只能搞搞工业勉强维持生活咯!搞事万岁!!!
  • 高超推理的故事

    高超推理的故事

    探案故事是一种通俗文学体裁,主要描写刑事案件的调查和破案过程。我们编辑的这套《世界经典探案故事全集》包括《侦探出动的故事》、《高超推理的故事》、《蛛丝马迹的故事》、《扑朔迷离的故事》、《缉捕追踪的故事》、《原形毕露的故事》、《斗智斗勇的故事》、《智破奇案的故事》、《真相大白的故事》和《插翅难逃的故事》等19册,这些作品汇集了古今中外著名的疑案、迷案、奇案、悬案、冤案等近百篇,其故事情节惊险曲折,探案英雄大智大勇,阅读这些侦破故事,不仅可以启迪智慧、增强思思维、了解社会、增长知识,还可以学到自我保卫、推理破案的常识,防范日常生活的不测。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 全球经济治理制度性权力变化新趋势(谷臻小简·AI导读版)

    全球经济治理制度性权力变化新趋势(谷臻小简·AI导读版)

    自二战后布雷顿森林体系创建以来的近四分之三个世纪中,全球经济治理逐渐经历着由国际体系向世界体系转型的深刻变迁。本书介绍中国应对全球经济治理制度性权力新变化的战略选择。
  • 机器人的末世进化之旅

    机器人的末世进化之旅

    说起来你可能不信,我死后无处安放的灵魂被一个身处核平世界的机器人收纳了。我的背景很牛逼,机械纪元时期机械教皇的创造物,我肩负着复兴机械纪元的伟大使命。我还有机械王庭三十六使,他们各有所能,是忠心耿耿的机械扈从,吊打辐射兽的存在。既然我这么厉害,那么先定一个可以实现的小目标吧,在纷乱的末世里建立起属于自己的机械帝国。——纪启仁
  • 邪魂记

    邪魂记

    蓝冰,蓝月帝国的四皇子,五岁时,母亲去世,父皇便将他安排到地下暗室,秘密的对蓝冰进行极限单兵的培训,六年后,三十三级的蓝冰,被安排到奥斯迪学院,在出发之前,隐藏在自己精神之海中的一缕神识苏醒,一路上指引蓝冰,逐渐的将蓝冰培养成邪魂师!遇邪魂师直接将其击杀,是蓝月大陆不成文的规定,而蓝冰,却是个例外,蓝冰是怎样在邪魂师的道路上走上世界顶端的?敬请期待