登陆注册
5636700000190

第190章

Still, one has to make discriminations. I remember especially a very charming young lady of, say, sixteen summers, who came to me saying that she had agreed to write some letters for a Western newspaper, and that she wished to visit all the leading prisons, reformatory institutions, and asylums of Germany. I looked into her pretty face, and soon showed her that the German Government would never think of allowing a young lady like herself to inspect such places as those she had named, and that in my opinion they were quite right; but I suggested a series of letters on a multitude of things which would certainly prove interesting and instructive, and which she might easily study in all parts of Germany. She took my advice, wrote many such letters, and the selection which she published proved to be delightful.

But at times zeal for improvements at home goes perilously far toward turning the activity of an ambassador or minister from its proper channels. Scores of people write regarding schools for their children, instructors in music, cheap boarding-houses, and I have had an excellent fellow-citizen ask me to send him a peck of turnips.

But if the applications are really from worthy persons, they can generally be dealt with in ways which require no especial labor--many of them through our consuls, to whom they more properly belong.

Those who really ask too much, insisting that the embassy shall look after their private business, may be reminded that the rules of the diplomatic service forbid such investigations, in behalf of individuals, without previous instructions from the State Department.

Of the lesser troublesome people may be named, first, those who are looking up their genealogies. A typical letter made up from various epistles, as a ``composite''

portrait is made out of different photographs, would run much as follows:

SIR: I have reason to suppose that I am descended from an old noble family in Germany. My grandfather's name was Max Schulze. He came, I think, from some part of Austria or Bavaria or Schleswig-Holstein. Please trace back my ancestry and let me know the result at your earliest convenience.

Yours truly, MARY SMITH.

Another more troublesome class is that of people seeking inheritances. A typical letter, compounded as above, would run somewhat as follows:

SIR: I am assured that a fortune of several millions of marks left by one John Mller, who died in some part of Germany two or three centuries ago, is held at the imperial treasury awaiting heirs. My grandmother's name was Miller. Please look the matter up and inform me as to my rights.

Yours truly, JOHN MYERS.

P.S. If you succeed in getting the money, I will be glad to pay you handsomely for your services.

Such letters as this are easily answered. During this first sojourn of mine at Berlin as minister, I caused a circular, going over the whole ground, to be carefully prepared and to be forwarded to applicants. In this occur the following words: ``We have yearly, from various parts of the United States, a large number of applications for information or aid regarding great estates in Germany supposed to be awaiting heirs. They are all more or less indefinite, many sad, and some ludicrous. . . . There are in Germany no large estates, awaiting distribution to unknown heirs, in the hands of the government or of anybody, and all efforts to discover such estates that the legation has ever made or heard of have proved fruitless.''

Among the many odd applications received at that period, one revealed an American superstition by no means unusual. The circumstances which led to it were as follows:

An ample fund, said to be forty or fifty thousand dollars, had been brought together in Philadelphia for the erection of an equestrian statue to Washington, and it had been finally decided to intrust the commission to Professor Siemering, one of the most eminent of modern German sculptors. One day there came to me a letter from an American gentleman whom I had met occasionally many years before, asking me to furnish him with a full statement regarding Professor Siemering's works and reputation. As a result, I made inquiries among the leading authorities on modern art, and, everything being most favorable, I at last visited his studio, and found a large number of designs and models of works on which he was then engaged,--two or three being of the highest importance, among them the great war monument at Leipsic.

I also found that, although he had executed and was executing important works for various other parts of Germany, he had not yet put up any great permanent work in Berlin, though the designs of the admirable temporary statues and decorations on the return of the troops from the Franco-Prussian War to the metropolis had been intrusted largely to him.

These facts I stated to my correspondent in a letter, and in due time received an answer in substance as follows:

SIR: Your letter confirms me in the opinion I had formed.

The intrusting of the great statue of Washington to a man like Siemering is a job and an outrage. It is clear that he is a mere pretender, since he has erected no statue as yet in Berlin. That statue of the Father of our Country ought to have been intrusted to native talent. I have a son fourteen years old who has already greatly distinguished himself. He has modeled a number of figures in butter and putty which all my friends think are most remarkable. I am satisfied that he could have produced a work which, by its originality and power, would have done honor to our country and to art.

Yours very truly, ---- ----.

Curious, too, was the following: One morning the mail brought me a large packet filled with little squares of cheap cotton cloth. I was greatly puzzled to know their purpose until, a few days later, there came a letter which, with changes of proper names, ran as follows:

PODUNK, ----, 1880.

同类推荐
  • 养命机关金丹真诀

    养命机关金丹真诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春草斋集

    春草斋集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 密庵和尚语录

    密庵和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Desert Gold

    Desert Gold

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Rosamund,Queen of the Lombards

    Rosamund,Queen of the Lombards

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 普通高中生的战斗与日常

    普通高中生的战斗与日常

    为了保护世界的和平为了打败入侵的异世界人他使用着名为“唤醒”的特殊能力高中生徐拓掠与异世界人的战斗就此开始他是过着无聊日常的普通高中生也是守护这个世界的最强高中生
  • 魂生天地

    魂生天地

    太平盛世只是表象,盛世背后,是无数的尸山血海,他们为了什么?只是为了让你们活着过太平盛世……
  • 云淡风轻过

    云淡风轻过

    15岁时,林风对顾轻轻说,不管我去哪里,就算天涯海角,我都会带你走。然而,当往事如烟而过,他们还能否记得当时的诺言?面对生命的不知所措,他们是否还能回到那个美丽的最初?
  • 中国十大禁毁小说文库

    中国十大禁毁小说文库

    在古代禁毁小说中,真正属于淫书,今天仍被查禁的应属少数。而大多数作品,不乏古代文学遗产中的精华,在思想和艺术上有一定价值,值得我们来研究。正是由于古代禁毁小说的特殊地位和价值,我们才编选这套《中国十大禁毁小说文库》,书中的小说,有的反映当时的进步思想,有的表现重要历史事件,有的暴露封建社会的罪恶,有的在艺术技巧上可供借鉴,都可供读者学习和讨论。因此,这套书不仅给读者以过去“雪夜闭门读禁书”的神秘感,更使人领略到一些被历史隐没的古代小说佳作的全貌。
  • 看见我的刀了吗

    看见我的刀了吗

    沙雕爆笑文。文笔渣,入坑谨慎。林三木,许逢春。枯木逢春。
  • 中国共产党保障雇工权益的政策、实践与经验研究(1921-1956)

    中国共产党保障雇工权益的政策、实践与经验研究(1921-1956)

    《中国共产党保障雇工权益的政策、实践与经验研究(1921-1956)》坚持历史与逻辑的统一的历史唯物主义研究方法,通过资料收集和整理,在文献研究的基础上再运用马克思主义理论作指导,理论联系实际,历史与现实结合,对中国共产党在革命和社会主义建设初期在资产阶级与无产阶级存在矛盾的情况下雇工权益保障的政策制订和实施执行方面的经验教训作了系统全面的总结,对其当代价值作了说明。《中国共产党保障雇工权益的政策、实践与经验研究(1921-1956)》写作规范,条理分明,语言流畅,资料翔实,论证充分,立场观点正确,所形成的成果具有原创性、开拓性和前沿性,对中共党史和党的建设学科发展具有重要的理论价值,推动了中国共产党经济政策历史的研究,对理解马克思主义经济学的中国化历程具有参考价值。
  • 婚姻这出戏(中篇小说)

    婚姻这出戏(中篇小说)

    荆淑英,生于陕西宝鸡,河北省作家协会会员,中国石油作家协会会员。1984年发表作品,中短篇小说、散文刊于《中国作家》《长城》《中华散文》《海燕》《河北文学》《当代人》《小荷》《草地》《阳光》《地火》《岁月》《北极光》,散文被《作家文摘》《读者》等刊转载选录。短篇小说《老车轶事》、散文《你在我眼中》获奖。已发表中篇小说10篇,短篇小说20余篇;散文百余篇,出版散文集《心灵风景》。我在市妇联工作。这工作说简单就简单,说复杂也复杂。有些事很大,有些事小得类如芝麻。经常可以接到女人的求助,方方面面的。婚姻失败或者情感受骗之类的,不在少数。
  • 我真不是逍遥哥哥

    我真不是逍遥哥哥

    女帝大人一声吼,逍遥仙帝吓如狗;转世轮回为阔少,厄运命格鬼见愁。跌落凡尘死中活,白虎育恩一生守;为报母仇屠天下,三千万界任遨游。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。