登陆注册
5636700000004

第4章

My holiday excursions, when not employed in boating or skating on the Onondaga Creek, or upon the lake, were usually devoted to visiting workshops, where the engine drivers and stokers seemed glad to talk with a youngster who took an interest in their business. Especially interested was I in a rotary engine on ``Barker's centrifugal principle,'' with which the inventor had prom-ised to propel locomotives at the rate of a hundred miles an hour, but which had been degraded to grinding bark in a tannery. I felt its disgrace keenly, as a piece of gross injustice; but having obtained a small brass model, fitted to it a tin boiler and placed it on a little stern-wheel boat, I speedily discovered the secret of the indignity which had overtaken the machine, for no boat could carry a boiler large enough to supply steam for it.

So, too, I knew every water-wheel in that part of the county, whether overshot, undershot, breast, or turbine.

Everything in the nature of a motor had an especial fascination for me, and for the men in control of such power I entertained a respect which approached awe.

Among all these, my especial reverence was given to the locomotive engineers; in my youthful mind they took on a heroic character. Often during the night watches Ithought of them as braving storm and peril, responsible for priceless freights of human lives. Their firm, keen faces come back to me vividly through the mists of sixty years, and to this day I look up to their successors at the throttle with respectful admiration.

After Professor Root's departure the Syracuse Academy greatly declined, Mr. Allen being the only strong man left among its teachers, and, as I was to go to college, I was removed to a ``classical school.'' This school was not at first very successful. Its teacher was a good scholar but careless. Under him I repeated the grammatical forms and rules in Latin and Greek, glibly, term after term, without really understanding their value. His great mistake, which seems to me a not infrequent one, was taking it for granted that repeating rules and forms means understanding them and their application. But a catastrophe came. I had been promoted beyond my deserts from a lower into an upper Latin class, and at a public examination the Rev. Samuel Joseph May, who was present, asked me a question, to which Imade an answer revealing utter ignorance of one of the simplest principles of Latin grammar. He was discon-certed at the result, I still more so, and our preceptor most of all. That evening my father very solemnly asked me about it. I was mortified beyond expression, did not sleep at all that night, and of my own accord, began reviewing my Andrews and Stoddard thoroughly and vigorously. But this did not save the preceptor. Asuccessor was called, a man who afterward became an eminent Presbyterian divine and professor in a Southern university, James W. Hoyt, one of the best and truest of men, and his manly, moral influence over his scholars was remarkable. Many of them have reached positions of usefulness, and I think they will agree that his influence upon their lives was most happy. The only drawback was that he was still very young, not yet through his senior year in Union College, and his methods in classical teaching were imperfect. He loved his classics and taught his better students to love them, but he was neither thorough in grammar, nor sure in translation, and this Iafterward found to my sorrow. My friend and schoolmate of that time, W. O. S., published a few years since, in the ``St. Nicholas Magazine,'' an account of this school.

It was somewhat idealized, but we doubtless agree in thinking that the lack of grammatical drill was more than made up by the love of manliness, and the dislike of meanness, which was in those days our very atmosphere.

Probably the best thing for my mental training was that Mr. Hoyt interested me in my Virgil, Horace, and Xenophon, and required me to write out my translations in the best English at my command.

But to all his pupils he did not prove so helpful. One of them, though he has since become an energetic man of business on the Pacific Coast, was certainly not helped into his present position by his Latin; for of all the translations I have ever heard or read of, one of his was the worst. Being called to construe the first line of the Aeneid, he proceeded as follows:

``Arma,--arms; virumque,--and a man; cano,--and a dog.'' There was a roar, and Mr. Hoyt, though evidently saddened, kept his temper. He did not, like the great and good Arnold of Rugby, under similar provocation, knock the offender down with the text-book.

Still another agency in my development was the debating club, so inevitable in an American village. Its discussions were sometimes pretentious and always crude, but something was gained thereby. I remember that one of the subjects was stated as follows: ``Which has done most harm, intemperance or fanaticism.'' The debate was without any striking feature until my schoolmate, W. O. S., brought up heavy artillery on the side of the anti-fanatics: namely, a statement of the ruin wrought by Mohammedanism in the East, and, above all, the destruction of the great Alexandrian library by Caliph Omar; and with such eloquence that all the argumentation which any of us had learned in the temperance meetings was paralyzed.

On another occasion we debated the question: ``Was the British Government justified in its treatment of Napoleon Bonaparte?'' Much historical lore had been brought to bear on the question, when an impassioned young orator wound up a bitter diatribe against the great emperor as follows: ``The British Government WAS justified, and if for no other reason, by the Emperor Napoleon's murder of the `Duck de Engine' '' (Duc d'Enghien).

As to education outside of the school very important to me had been the discovery, when I was about ten years old, of `` `The Monastery,' by the author of `Waverley.' ''

同类推荐
  • 纪效新书

    纪效新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒论辑义

    伤寒论辑义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Beatrice

    Beatrice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿唇口齿舌喉病胸背手足病门

    小儿唇口齿舌喉病胸背手足病门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 忍经

    忍经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 人生依始

    人生依始

    我叫宁旭泽,一场车祸,昏迷不醒的我,是终结,还是开始……
  • Knight, Heir, Prince (Of Crowns and Glory—Book 3)

    Knight, Heir, Prince (Of Crowns and Glory—Book 3)

    "Morgan Rice has come up with what promises to be another brilliant series, immersing us in a fantasy of valor, honor, courage, magic and faith in your destiny. Morgan has managed again to produce a strong set of characters that make us cheer for them on every page.…Recommended for the permanent library of all readers that love a well-written fantasy."--Books and Movie Reviews, Roberto Mattos (regarding Rise of the Dragons)KNIGHT, HEIR, PRINCE is book #3 in Morgan Rice's bestselling epic fantasy series OF CROWNS AND GLORY, which begins with SLAVE, WARRIOR, QUEEN (Book #1).
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 妇贵金医

    妇贵金医

    【这是个变态医生穿越重生惩治极品,名扬天下的同时也臭名天下的霸气故事!】不就是穿了被白莲花姐姐陷害吗?不怕,她可以以牙还牙!不就是斗极品吗?不怕,她有的是精力时间和他们好好玩玩!不就是要她嫁吃错药变成老渣渣的太子爷吗?不怕,她医术还算精良。—陆璇这人秉持着自己变态医生的人性,不爱金钱的医生不是好医生,没性格的医生更不是好医生。千金难买金医一针,说的就是令人又爱又恨的金医公子!朝堂变迁,老态龙钟的太子爷现真身,太子妃也摇身一变成金医公子。天下哗然!—*太子爷长得着急,年少老态,头发掉光,脸皱巴巴……呃,年纪轻轻就是老变态。不好,不好。*你说谁老变态?……为毛和传闻中相差十万八千里?为毛,为毛啊!陆璇继续咆哮!【本文正剧,不是欢脱型!】
  • 彪悍武皇

    彪悍武皇

    被石头砸中,不是变白痴就是成牛人。被鬼怪附身,不是变神经病就是变神一样的人。陈旦不仅被石头砸中,还被神魔附身!不过,从此,他过上了非常扯蛋的人生……
  • 余生陪你仰望天空

    余生陪你仰望天空

    一场梦,一段人生。当在梦境与现实徘徊时的迷茫。那个在梦中抛下她的人终究还是在原地等她了。
  • 我的宿主爸爸

    我的宿主爸爸

    君清第一眼看到许白,啧,好一个出淤泥而不染的小白莲许白第一眼看到君清,啧,好一个矫情做作的绿茶婊本文苏苏苏!!!女主接受调戏!!!!男主可卖萌?可撒娇?可傲娇?可滚蛋?可薄情?#妖艳贱货滚远点##我的那个沙雕队友##这个丞相真的有毒##我是丧尸王的男人#男女主强强联合,双贱合璧天下无敌!!!
  • Sunshine Sketches of a Little Town

    Sunshine Sketches of a Little Town

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 老鱼的梦

    老鱼的梦

    夏老鱼十点才从睡梦中醒来,趿拉着鞋走到村东井边,在那里洗了一把脸喝了几口水。井边有块磨盘大的石头,他坐下,摸出身上的烟口袋。村里如今没人卷旱烟了,七十岁以上的老人手里拿的都是中南海,要不是离了婚,夏老鱼不会重新捡起来。这是早春二月的一天。村里人都下地查看墒情,几只麻雀在树上叽叽喳喳地叫,趁夏老鱼不注意落到井边喝水。夏老鱼对着井口发愣。村里一对年轻人经过,手牵着手,连看都没看他一眼。他一抬头,麻雀飞走了。一个胖得像水桶一样的娘儿们快步从井边走过,用怪异的眼光看了老鱼一眼,发现老鱼看她立刻把脸扭开了。这是村会计韩二旺的老婆。