登陆注册
5649300000023

第23章

Nor was the lake adjoining to the mountains of the Solvmi at all large or broad, in comparison of the Jewish lake Asphaltitis; nor indeed were these so considerable a people as the Jews, nor so likely to be desired by Xerxes for his army as the Jews, to whom he was always very favorable. As for the rest of Cherilus's description, that "their heads were sooty; that they had round rasures on their heads; that their heads and faces were like nasty horse-heads, which had been hardened in the smoke;" these awkward characters probably fitted the Solymi of Pisidi no better than they did the Jews in Judea. And indeed this reproachful language, here given these people, is to me a strong indication that they were the poor despicable Jews, and not the Pisidian Solymi celebrated in Homer, whom Cherilus here describes; nor are we to expect that either Cherilus or Hecateus, or any other pagan writers cited by Josephus and Eusebius, made no mistakes in the Jewish history. If by comparing their testimonies with the more authentic records of that nation we find them for the main to confirm the same, as we almost always do, we ought to be satisfied, and not expect that they ever had an exact knowledge of all the circumstances of the Jewish affairs, which indeed it was almost always impossible for them to have. See sect. 23.

(17) This Hezekiah, who is here called a high priest, is not named in Josephus's catalogue; the real high priest at that time being rather Onias, as Archbishop Usher supposes. However, Josephus often uses the word high priests in the plural number, as living many at the same time. See the note on Antiq. B. XX.

ch. 8. sect. 8.

(18) So I read the text with Havercamp, though the place be difficult.

(19) This number of arourae or Egyptian acres, 3,000,000, each aroura containing a square of 100 Egyptian cubits, (being about three quarters of an English acre, and just twice the area of the court of the Jewish tabernacle,) as contained in the country of Judea, will be about one third of the entire number of arourae in the whole land of Judea, supposing it 160 measured miles long and 70 such miles broad; which estimation, for the fruitful parts of it, as perhaps here in Hecateus, is not therefore very wide from the truth. The fifty furlongs in compass for the city Jerusalem presently are not very wide from the truth also, as Josephus himself describes it, who, Of the War, B. V. ch. 4. sect. 3.

makes its wall thirty-three furlongs, besides the suburbs and gardens; nay, he says, B. V. ch. 12. sect. 2, that Titus's wall about it at some small distance, after the gardens and suburbs were destroyed, was not less than thirty-nine furlongs. Nor perhaps were its constant inhabitants, in the days of Hecateus, many more than these 120,000, because room was always to be left for vastly greater numbers which came up at the three great festivals; to say nothing of the probable increase in their number between the days of Hecateus and Josephus, which was at least three hundred years. But see a more authentic account of some of these measures in my Description of the Jewish Temples.

However, we are not to expect that such heathens as Cherilus or Hecateus, or the rest that are cited by Josephus and Eusebius, could avoid making many mistakes in the Jewish history, while yet they strongly confirm the same history in the general, and are most valuable attestations to those more authentic accounts we have in the Scriptures and Josephus concerning them.

(20) A glorious testimony this of the observation of the sabbath by the Jews. See Antiq. B. XVI. ch. 2. sect. 4, and ch. 6. sect.

2; the Life, sect. 54; and War, B. IV. ch. 9. sect. 12.

(21) Not their law, but the superstitious interpretation of their leaders which neither the Maccabees nor our blessed Savior did ever approve of.

(22) In reading this and the remaining sections of this book, and some parts of the next, one may easily perceive that our usually cool and candid author, Josephus, was too highly offended with the impudent calumnies of Manethe, and the other bitter enemies of the Jews, with whom he had now to deal, and was thereby betrayed into a greater heat and passion than ordinary, and that by consequence he does not hear reason with his usual fairness and impartiality; he seems to depart sometimes from the brevity and sincerity of a faithful historian, which is his grand character, and indulges the prolixity and colors of a pleader and a disputant: accordingly, I confess, I always read these sections with less pleasure than I do the rest of his writings, though Ifully believe the reproaches cast on the Jews, which he here endeavors to confute and expose, were wholly groundless and unreasonable.

(23) This is a very valuable testimony of Manetho, that the laws of Osarsiph, or Moses, were not made in compliance with, but in opposition to, the customs of the Egyptians. See the note on Antiq. B. III. ch. 8. sect. 9.

(24) By way of irony, I suppose.

(25) Here we see that Josephus esteemed a generation between Joseph and Moses to be about forty-two or forty-three years;which, if taken between the earlier children, well agrees with the duration of human life in those ages. See Antheat. Rec. Part II. pages 966, 1019, 1020.

(26) That is the meaning of Hierosyla in Greek, not in Hebrew.

同类推荐
  • 种子门

    种子门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 请观音经疏

    请观音经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金云翘传

    金云翘传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上召诸龙神安镇坟墓经

    太上召诸龙神安镇坟墓经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典还归部

    明伦汇编人事典还归部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之娘娘又跑了

    快穿之娘娘又跑了

    甄善,貌若天仙,心若恶鬼生前为祸国殃民的妖妃娘娘,死后是搅得地府不得安宁的恶鬼阎王为了送走这位姑奶奶,奉上了一份成神卷轴娘娘,您还是踏着祥云,去祸害神吧!成神需条件,请娘娘收集百位上神大能的心!妖妃娘娘合掌,屠神?挖心?这个本宫很擅长啊!“……娘娘,是倾心的心,不是挖心的心,请您善良点!”*本文唯一男主,1V1,甜而不腻
  • 入侵诸天抢人头

    入侵诸天抢人头

    破旧的小屋里,弗莱迪在耳边哼唱着渗人的童谣,角落闪烁着雪花的电视机里,贞子正在缓缓爬出....门外隐约传来电锯的轰鸣声,在窗户那里,站着一个带着曲棍球面具的高大男人....高煜面色平静把贞子塞回电视里:“又是热闹的一天....”群号:882329994
  • The Master and Margarita
  • 时光里的守望

    时光里的守望

    若干年后,三斗坪古老的镇上迎来了一对白发苍苍的老人。这对老人就是已经上了年纪的何鹏飞和他的妻子。现在的何鹏飞已是年过古稀之人了。随着年龄的增长,何鹏飞想到了他的母亲,便带着妻子来寻祖。在这之前,他以为他的母亲在日本投降的那一年随所有的日本人回国了,他现在回来,也只是看望何家的一些后人。可是当他踏上这片土地,那些老人向他们讲述了他的母亲在这里的一切之后,何鹏飞再也等不住了,他流着泪说:“我该死,我好混。其实我原来离开之后回过武汉,我为什么就不能去看看母亲呢?”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 万界十域

    万界十域

    黑暗中重生,光明里永恒,万界十域,万族林立,强者如云,天骄辈出,一场错误的出生,一段不朽的传奇,少年从卑微中崛起,在杀戮中前进,诸天万界,乱世沉浮。
  • 昏君助我去宫斗

    昏君助我去宫斗

    女主宣言:姐很懒,有吃有喝就知足,懒得勾心斗角,懒得争权夺利,但有一点,别来招惹我男人,不然的话,姐跟你没完!男主宣言:朕也很懒,有玩有乐就知足,懒得奋发进取,懒得勤政爱民,但有一点,别来欺负我女人,不然的话,朕跟你玩命!
  • 瞳孔(中国好小说)

    瞳孔(中国好小说)

    通过写一对没有终成眷属的青年男女的故事,表达了作者对爱情的追求和反思。因为父母反对,女主人公没有能够和男主人公走到一起,男主人公得了一种怪病。而当父亲去世之后,女主人公追忆往事,找到了自己的爱,也找到了曾经迷失的执拗的自我。
  • 零时隐于洛书之一世倾情

    零时隐于洛书之一世倾情

    隐子一直在想命运大概只会捉弄她吧,却不想遇到了时洛书,大概是因为上帝给你关上一扇门,自然会给你开一扇窗吧。时洛书是个不婚主义者,他觉得爱情这种虚无缥缈的东西他瞧不上,却不想老天爷给他安排了一个零隐……
  • 风湿性疾病诊治绝招

    风湿性疾病诊治绝招

    方剂是中医理、法、方、药综合运用于临床的具体体现,在中医临床中占有极其重要的地位。全国各地的名老中医在长期的临床实践中总结创造了大量的有效方剂,是他们的临床实践与中医药理论、前人经验相结合的智慧结晶,对于治疗常见病、多发病、疑难病发挥了巨大作用,代表着当前中医学术和临床发展的最高水平,是中医药学伟大宝库中的新财富,与浩如烟海的中医古籍文献相比,它更鲜活生动,更具有现实的指导性。