登陆注册
5649800000001

第1章

The thousand injuries of Fortunato I had borne as I best could, but when he ventured upon insult, I vowed revenge.You, who so well know the nature of my soul, will not suppose, however, that I gave utterance to a threat.At length I would be avenged;this was a point definitely settled--but the very definitiveness with which it was resolved, precluded the idea of risk.I must not only punish, but punish with impunity.A wrong is unredressed when retribution overtakes its redresser.It is equally unredressed when the avenger fails to make himself felt as such to him who has done the wrong.

It must be understood that neither by word nor deed had Igiven Fortunato cause to doubt my good will.I continued, as was my wont, to smile in his face, and he did not perceive that my smile now was at the thought of his immolation.

He had a weak point--this Fortunato--although in other regards he was a man to be respected and even feared.He prided himself on his connoisseurship in wine.Few Italians have the true virtuoso spirit.For the most part their enthusiasm is adopted to suit the time and opportunity-- to practise imposture upon the British and Austrian millionaires.In painting and gemmary, Fortunato, like his countrymen, was a quack-- but in the matter of old wines he was sincere.In this respect I did not differ from him materially: I was skillful in the Italian vintages myself, and bought largely whenever I could.

It was about dusk, one evening during the supreme madness of the carnival season, that I encountered my friend.He accosted me with excessive warmth, for he had been drinking much.The man wore motley.He had on a tight-fitting parti-striped dress, and his head was surmounted by the conical cap and bells.I was so pleased to see him, that I thought I should never have done wringing his hand.

I said to him--"My dear Fortunato, you are luckily met.How remarkably well you are looking to-day! But I have received a pipe of what passes for Amontillado, and I have my doubts.""How?" said he."Amontillado? A pipe? Impossible! And in the middle of the carnival!""I have my doubts," I replied; "and I was silly enough to pay the full Amontillado price without consulting you in the matter.

You were not to be found, and I was fearful of losing a bargain.""Amontillado!"

"I have my doubts."

"Amontillado!"

"And I must satisfy them."

"Amontillado!"

"As you are engaged, I am on my way to Luchesi.If any one has a critical turn, it is he.He will tell me--""Luchesi cannot tell Amontillado from Sherry.""And yet some fools will have it that his taste is a match for your own.""Come, let us go."

"Whither?"

"To your vaults."

"My friend, no; I will not impose upon your good nature.Iperceive you have an engagement.Luchesi--""I have no engagement;--come."

"My friend, no.It is not the engagement, but the severe cold with which I perceive you are afflicted.The vaults are insufferably damp.They are encrusted with nitre.""Let us go, nevertheless.The cold is merely nothing.

Amontillado! You have been imposed upon.And as for Luchesi, he cannot distinguish Sherry from Amontillado."Thus speaking, Fortunato possessed himself of my arm.

Putting on a mask of black silk, and drawing a roquelaire closely about my person, I suffered him to hurry me to my palazzo.

There were no attendants at home; they had absconded to make merry in honour of the time.I had told them that I should not return until the morning, and had given them explicit orders not to stir from the house.These orders were sufficient, I well knew, to insure their immediate disappearance, one and all, as soon as my back was turned.

I took from their sconces two flambeaux, and giving one to Fortunato, bowed him through several suites of rooms to the archway that led into the vaults.I passed down a long and winding staircase, requesting him to be cautious as he followed.We came at length to the foot of the descent, and stood together on the damp ground of the catacombs of the Montresors.

The gait of my friend was unsteady, and the bells upon his cap jingled as he strode.

"The pipe," said he.

"It is farther on," said I; "but observe the white web-work which gleams from these cavern walls."He turned towards me, and looked into my eyes with two filmy orbs that distilled the rheum of intoxication.

"Nitre?" he asked, at length.

"Nitre," I replied."How long have you had that cough?""Ugh! ugh! ugh!--ugh! ugh! ugh!--ugh! ugh! ugh!--ugh! ugh!

ugh!--ugh! ugh! ugh!"

My poor friend found it impossible to reply for many minutes.

"It is nothing," he said, at last.

"Come," I said, with decision, "we will go back; your health is precious.You are rich, respected, admired, beloved; you are happy, as once I was.You are a man to be missed.For me it is no matter.We will go back; you will be ill, and I cannot be responsible.Besides, there is Luchesi--""Enough," he said; "the cough is a mere nothing; it will not kill me.I shall not die of a cough.""True--true," I replied; "and, indeed, I had no intention of alarming you unnecessarily--but you should use all proper caution.

A draught of this Medoc will defend us from the damps."Here I knocked off the neck of a bottle which I drew from a long row of its fellows that lay upon the mould.

"Drink," I said, presenting him the wine.

He raised it to his lips with a leer.He paused and nodded to me familiarly, while his bells jingled.

"I drink," he said, "to the buried that repose around us.""And I to your long life."

He again took my arm, and we proceeded.

"These vaults," he said, "are extensive.""The Montresors," I replied, "were a great and numerous family.""I forget your arms."

"A huge human foot d'or, in a field azure; the foot crushes a serpent rampant whose fangs are imbedded in the heel.""And the motto?"

" Nemo me impune lacessit."

"Good!" he said.

同类推荐
  • The Ruling Passion

    The Ruling Passion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 茶谱

    茶谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明镜公案

    明镜公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荆州记

    荆州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送边补阙东归省觐

    送边补阙东归省觐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大吃货帝国

    大吃货帝国

    “陛下,车骑将军已经亲自押送巴蛇回朝。”“好,朕要与群臣共乐,大宴群臣,分食之。”“陛下,东平王进献十尾箴鱼。”“吩咐下去一半清蒸一半红烧。”“陛下,楼船将军在北海捕获一尾北海十足巨鱿,已至未央宫。”“给朕全部切片,碳火烤了!”“陛下,夏王派人送来黑犬四只,当地人称为‘刻耳柏洛斯’。”“哦,地狱犬嘛,那今天吃狗肉火锅。”……在这群魔乱舞的时代,披着汉元帝马甲的穿越吃货帝刘世摸着下巴自言自语道:“夔牛吃过了,軨軨吃过了,也该尝尝弥诺陶洛斯牛是什么滋味。”PS:又名《真神话山海经版西汉》
  • 动心则乱

    动心则乱

    才踏入娱乐圈的关绎心演了个小成本狗血剧一夜成名。第二天,她被星程娱乐少东家凌宸包养的新闻就铺天盖地了。刚巧,凌宸恰好是她两年前就分手的前男友,没打算吃回头草的关绎心:我真是日了狗了……其实就是曾经两个被家长断了经济一秒变穷逼的中二离家出走谈恋爱的甜蜜故事。
  • 精灵世界之大主播

    精灵世界之大主播

    精灵世界当主播是正书,这是马甲哈哈哈哈哈
  • 海运行政法

    海运行政法

    本书以海运行政法所规范的生产活动为中心,以船舶管理法、船员管理法、航运业管理法、港口法、航道法五个子部门展开研究。可作为海运法律工作者的参考用书,如立法、执法、研究、教学等方面的工作和学习人士使用。
  • 真人不露相

    真人不露相

    顾裳一直想不通为何每次骂陆家人他就不悦,尤其在骂前未婚夫陆三时他脸色更为难看,某一日她突然悟了。顾裳:“我终于想通为何陆三不惜以卑鄙手段也要达到退亲目的了。”某男:“难道不是你一直认为的他想娶高门女?”顾裳:“非也,与他郎情妹意、爱到听不得别人说对方半点不是的人其实是你。”总结:其实就是一对解了婚约的前未婚夫妻路上遇到,结果因互不认识而导致糗事百出的欢喜冤家的故事。
  • 奥克肖特的公民联合体理论研究

    奥克肖特的公民联合体理论研究

    公民联合体理论是迈克尔·奥克肖特(Michael Oakeshott,1901—1990)政治思想的内核,经验及其模式是公民联合体理论的哲学基础。不同模式在经验中具有特定的前提和界限,它们是不可混淆的。个人总是追求经验的统一性,只是在不同时刻统一的具体程度不同而已。政治哲学与现实始终保持距离才能丰富思想源泉,规避利益驱使与诱惑。哲学追求从整体上理解经验,而政治活动的目标是改变短暂的条件。如果政治哲学仅限于思考政治问题,就会沦为政治的奴隶。
  • 晦岳旭禅师语录

    晦岳旭禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 国民大饭店之暗流

    国民大饭店之暗流

    国民大饭店,一个让人谈虎色变的地方,传说,没有人能够从这里走出来。杨木,一个普普通通的年轻人,每日都在为柴米油盐而奋斗。某日,杨木突然收到一个旅行社的某海岛免费旅游通知,为了能够得到那笔数额不菲的收入,杨木毅然决然参加这次旅行。孰知,这次旅行的目的地却是国民大饭店。杨木等一众人在国民大饭店经受了一系列的训练,每个人都获得了新生。在国民大饭店,杨木遇到了失散多年的父亲,其曾经“身负”的命案也真相大白。同时,国民大饭店的神秘面纱也被揭下,其培养国民大众高尚品德的庐山真面目呈现在世人眼前。
  • 正一天师告赵升口诀

    正一天师告赵升口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。