登陆注册
5649900000012

第12章

CLEANTHIS, SOSIE

CLE.Something must have turned his brain; but the brother will soon finish this quarrel.

SOS.This is a very sharp blow for my master; his fate is cruel.Igreatly fear something coming for myself.I will go softly in enlightening her.

CLE.Let me see whether he will so much as speak to me! I will not reveal anything.

SOS.These things are often annoying when one knows about them: Ihesitate to ask her.Would it not be better not to risk anything, and to ignore what may have happened? Yet, at all hazard, I must see.I cannot help myself.Curiosity concerning things which one would rather not know is a human weakness.Heaven preserve you, Cleanthis!

CLE.Ah! Ah! You dare to come near me, you villain!

SOS.Good Heavens! What is the matter with you? You are always in a temper, and become angry about nothing!

CLE.What do you call about nothing? Speak out.

SOS.I call about nothing what is called about nothing in verse as well as in prose; and nothing, as you well know, means to say nothing, or very little.

CLE.I do not know what keeps me from scratching your eyes out, infamous rascal, to teach you how far the anger of a woman can go.

SOS.Hullo! What do you mean by this furious rage?

CLE.Then you call that nothing, perhaps, which you have done to me?

SOS.What was that?

CLE.So? You feign to be innocent? Do you follow the example of your master and say you did not return here?

SOS.No, I know the contrary too well; but I will be frank with you.

We had drunk some wretched wine, which might have made me forget what I did.

CLE.You think, perhaps, to excuse yourself by this trick,...

SOS.No, in truth you may believe me.I was in such a condition that I may have done things I should regret; I do not remember what they were.

CLE.You do not even remember the manner in which you thought fit to treat me when you came from the port?

SOS.Not at all.You had better tell me all about it; I am just and sincere, and would condemn myself were I wrong.

CLE.Well? Amphitryon having warned me of your return, I sat up until you came; but I never saw such coldness: I had myself to remind you that you had a wife; and, when I wanted to kiss you, you, turned away your head, and gave me your ear.

SOS.Good.

CLE.What do you mean by good?

SOS.Good gracious! You do not know why I talk like this, Cleanthis:

I had been eating garlic, and, like a well-bred man, just turned my breath away from you.

CLE.I showed you every possible tenderness; but you were as deaf as a post to everything I said; never a kind word passed your lips.

SOS.Courage!

CLE.In short, my flame bad to burn alone, its chaste ardour did not find anything in you but ice; you were the culprit in a return that might have been so different: you even went so far as to refuse to take your place in bed, which the laws of wedlock oblige you to occupy.

SOS.What? Did I not go to bed?

CLE.No, you coward.

SOS.Is it possible?

CLE.It is but too true, you rascal.Of all affronts this affront is the greatest; and, instead of your heart repairing its wrong this morning, you left me with words full of undisguised contempt.

SOS.Vivat Sosie!

CLE.Eh, what? Has my complaint had this effect? You laugh at your fine goings on?

SOS.How pleased I am with myself!

CLE.Is this the way to express your grief at such an outrage?

SOS.I should never have believed I could be so prudent.

CLE.Instead of condemning yourself for such a perfidious trick, you rejoice at it to my face!

SOS.Good gracious! Gently, gently! If I appear pleased, you must believe that I have a very strong private reason for it; without thinking of it, I never did better than in using you in such a manner as I did.

CLE.Are you laughing at me, you villain?

SOS.No, I am speaking openly to you.I was in a wretched state.Ihad a certain load, which your words have lifted from my soul.I was very apprehensive, and feared that I had played the fool with you.

CLE.What is this fear? Come, let us know what you mean.

SOS.The doctors say that, when one is drunk, one should abstain from one's wife, for, in that condition we can only have children who are dull, and who cannot live.Think, if my heart had not armed itself with coldness, what troubles might have followed!

CLE.I do not care a fig for doctors, with their insipid reasonings.

Let them rule those who are sick without wishing to govern healthy people.They meddle with too many affairs when they seek to rein in our chaste desires; in addition to the dog days, and their strict rules, they tell us a hundred ridiculous stories into the bargain.

SOS.Gently.

CLE.No; I maintain theirs is a worthless conclusion: those reasons come from idiotic brains.Neither wine nor time ought to prevent the duties of conjugal love from being fulfilled; doctors are donkeys.

SOS.I entreat you, moderate your anger against them; they are honest people, whatever the world may say of them.

CLE.Things are not what you think them; you can shut up; your excuse will not go down; and, sooner or later, I tell you plainly, Iwill avenge myself for the contempt you show me every day.Iremember everything you said just now, and I shall try to make use of the liberty you gave me, You faithless, cowardly husband.

SOS.What?

CLE.You told me just now, you villain, that you would heartily agree to my loving another.

SOS.Ah! In that matter I was wrong.I retract; my honour is at stake.You had better beware you do not give way to that sentiment.

CLE.Nevertheless if some time I can make up my mind to the thing...

SOS.Just stop talking for the present.Amphitryon is coming back, and he seems pleased.

同类推荐
  • The Champdoce Mystery

    The Champdoce Mystery

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典宽严部

    明伦汇编皇极典宽严部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵宝归空诀

    灵宝归空诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学治续说

    学治续说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大智度论

    大智度论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 华语电影传说

    华语电影传说

    历经香港电影新浪潮时期、双周一成鼎盛时期、到21世纪初最后辉煌时期,利用个人影响力延续香港电影在亚洲的深远影响力,拓宽亚洲及全球发行渠道,立足香港背靠大陆,开创华语电影的黄金时代。
  • 工作无小事

    工作无小事

    老子说:“天下难事,必作于易;天下大势,必作于细。”作为一名普通人,我们在日常工作中,经常都是重复地做着一些小事。可是,在工作中,却没有任何一件事情小到可以被抛弃,也没有任何一个细节细到应该被忽略。近年来,灾难事故时常见诸报端。虽然这其中不排除有一些是“天灾”,但更多的却是“人祸”所致。频繁发生的矿难、不符合安全卫生标准的食品等,这些都给人们的生活带来了巨大的痛苦。这一切的发生,在很大程度上就是由于人们在工作中忽略了细节,不重视小事,以至于最终使这些小事情变成了影响人们生存发展的大事件。
  • 男神有个白月光

    男神有个白月光

    虐妻一时爽,追妻火葬场!新书《听说他还爱着我》已发布,请承包,么么哒沈一诺爱宫凌,爱的可以不要命,宫凌却在她身上找白月光的影子。当他将她最后的自尊撕毁时,这个世界上再也不会有一个傻瓜爱他爱到愿意去死,沈一诺死了,死在绝望的爱情里,可她又活了,活在那个男人悔恨的眼泪里。
  • 一只妖精的自我修养

    一只妖精的自我修养

    小剧场:午后阳光正好,吴桐躺在竹子编的躺椅上,微微阖上眼睛晒太阳,满足的叹了口气。叶景言穿着西装在腰间围着一块围裙,弯腰在客厅认真的拖地,转头看到吴桐的样子,气愤的说:“吴桐,今天轮到你洗碗了。”吴桐懒洋洋的说道:“亲爱的,别闹!我在进行光合作用呢。”
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 学行

    学行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说常清静妙经纂图解注

    太上老君说常清静妙经纂图解注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我想回仙界

    我想回仙界

    夜幕降临,苍穹破裂。一代仙界至尊本应陨落,奈何这天,它不让。机缘之下,破穹重生,是重生,也是新生,都市化凡,悟心修炼。“待我归来时,要杀到仙界颤抖!”
  • 征服全次元

    征服全次元

    从今以后!只要在公共场所见到我和我的兄弟你必须叫一声爷,否则见你一次打你一次!