登陆注册
5653400000037

第37章

The society out of which Cecil proposed to rescue Lucy was perhaps no very splendid affair, yet it was more splendid than her antecedents entitled her to. Her father, a prosperous local solicitor, had built Windy Corner, as a speculation at the time the district was opening up, and, falling in love with his own creation, had ended by living there himself. Soon after his marriage the social atmosphere began to alter. Other houses were built on the brow of that steep southern slope and others, again, among the pine-trees behind, and northward on the chalk barrier of the downs. Most of these houses were larger than Windy Corner, and were filled by people who came, not from the district, but from London, and who mistook the Honeychurches for the remnants of an indigenous aristocracy. He was inclined to be frightened, but his wife accepted the situation without either pride or humility. "I cannot think what people are doing," she would say, "but it is extremely fortunate for the children." She called everywhere; her calls were returned with enthusiasm, and by the time people found out that she was not exactly of their milieu, they liked her, and it did not seem to matter. When Mr.

Honeychurch died, he had the satisfaction--which few honest solicitors despise--of leaving his family rooted in the best society obtainable.

The best obtainable. Certainly many of the immigrants were rather dull, and Lucy realized this more vividly since her return from Italy. Hitherto she had accepted their ideals without questioning --their kindly affluence, their inexplosive religion, their dislike of paper-bags, orange-peel, and broken bottles. A Radical out and out, she learnt to speak with horror of Suburbia. Life, so far as she troubled to conceive it, was a circle of rich, pleasant people, with identical interests and identical foes.

In this circle, one thought, married, and died. Outside it were poverty and vulgarity for ever trying to enter, just as the London fog tries to enter the pine-woods pouring through the gaps in the northern hills. But, in Italy, where any one who chooses may warm himself in equality, as in the sun, this conception of life vanished. Her senses expanded; she felt that there was no one whom she might not get to like, that social barriers were irremovable, doubtless, but not particularly high. You jump over them just as you jump into a peasant's olive-yard in the Apennines, and he is glad to see you. She returned with new eyes.

So did Cecil; but Italy had quickened Cecil, not to tolerance, but to irritation. He saw that the local society was narrow, but, instead of saying, "Does that very much matter?" he rebelled, and tried to substitute for it the society he called broad. He did not realize that Lucy had consecrated her environment by the thousand little civilities that create a tenderness in time, and that though her eyes saw its defects, her heart refused to despise it entirely. Nor did he realize a more important point--that if she was too great for this society, she was too great for all society, and had reached the stage where personal intercourse would alone satisfy her. A rebel she was, but not of the kind he understood--a rebel who desired, not a wider dwelling-room, but equality beside the man she loved. For Italy was offering her the most priceless of all possessions--her own soul.

Playing bumble-puppy with Minnie Beebe, niece to the rector, and aged thirteen--an ancient and most honourable game, which consists in striking tennis-balls high into the air, so that they fall over the net and immoderately bounce; some hit Mrs.

Honeychurch; others are lost. The sentence is confused, but the better illustrates Lucy's state of mind, for she was trying to talk to Mr. Beebe at the same time.

"Oh, it has been such a nuisance--first he, then they--no one knowing what they wanted, and every one so tiresome.""But they really are coming now," said Mr. Beebe. "I wrote to Miss Teresa a few days ago--she was wondering how often the butcher called, and my reply of once a month must have impressed her favourably. They are coming. I heard from them this morning.

"I shall hate those Miss Alans!" Mrs. Honeychurch cried. "Just because they're old and silly one's expected to say 'How sweet!'

I hate their 'if'-ing and 'but'-ing and 'and'-ing. And poor Lucy --serve her right--worn to a shadow."Mr. Beebe watched the shadow springing and shouting over the tennis-court. Cecil was absent--one did not play bumble-puppy when he was there.

"Well, if they are coming-- No, Minnie, not Saturn." Saturn was a tennis-ball whose skin was partially unsewn. When in motion his orb was encircled by a ring. "If they are coming, Sir Harry will let them move in before the twenty-ninth, and he will cross out the clause about whitewashing the ceilings, because it made them nervous, and put in the fair wear and tear one.--That doesn't count. I told you not Saturn.""Saturn's all right for bumble-puppy," cried Freddy, joining them. "Minnie, don't you listen to her.""Saturn doesn't bounce."

"Saturn bounces enough."

"No, he doesn't."

"Well; he bounces better than the Beautiful White Devil.""Hush, dear," said Mrs. Honeychurch.

"But look at Lucy--complaining of Saturn, and all the time's got the Beautiful White Devil in her hand, ready to plug it in.

That's right, Minnie, go for her--get her over the shins with the racquet--get her over the shins!"Lucy fell, the Beautiful White Devil rolled from her hand.

Mr. Beebe picked it up, and said: "The name of this ball is Vittoria Corombona, please." But his correction passed unheeded.

同类推荐
  • Devil'  s Ford

    Devil' s Ford

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞神洞渊神咒治病口章

    太上洞神洞渊神咒治病口章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一解卮醮仪

    正一解卮醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醉后赠马四

    醉后赠马四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天禄阁外史

    天禄阁外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 星月菩提

    星月菩提

    “菩提十书”之《星月菩提》:在这匆忙混乱的时代,要抬头看看天上的星月已经不易,要开启心中的星月就更难了。天上星月在黑夜中照耀我们,心上星月则让我们在人世的幽暗里有恒久的光明。本书是林清玄菩提系列的第三部,处处流露自性芬芳,在微细的爱里观照动人的智慧;时时体现星月光明,在微尘与毫端,探触无量的有情世界。“菩提十书”是林清玄写作生涯中最重要的作品,也是其思想和风格形成的代表作,写作时间从20世纪80年代到90年代,长达十几年时间。每册印量都超过100版,十册共印行1000版以上。被媒体选为“四十年来最畅销及最有影响的书”。
  • 陌诺

    陌诺

    真没见过怎么没良心的女人!骗了言祁陌的人,骗了言祁陌的心,最后竟然连他言祁陌的妹妹都要骗!想当年,染韫诺为了师傅,找到了言祁陌,“勾引”了言祁陌,最后竟然要休了言祁陌!还有没有天理了?
  • 娱乐富三代

    娱乐富三代

    俗话说,富不过三代。白沐对此嗤之以鼻,因为他就是个货真价实的富三代!只不过暂时被封印住了而已。记者:白沐,请问你身为一个富三代,是怎么走上演员之路的呢?白沐:第一,是因为比起继承家产,我更想自食其力;第二,是因为我对表演的热爱;第三,是因为……第四,…………看着众人钦佩的目光,白沐淡然一笑。同时在心中大吼:谁不想继承家业啊!我的钞能力被封印了啊!我是真的缺钱啊!*********************一句话总结:一个小演员的快乐生活!新人新书,欢迎投资!群号:755453903欢迎来玩!
  • 濛濛雨滴,杨柳依依

    濛濛雨滴,杨柳依依

    两个同胞姐妹,相貌相同,却是命运不同。早早的分离,却是预示着以后的相聚。四个相熟男女,痴缠相恋,却是被迫分开。命运的改变,到底有多少未来的期许。生命中有多少次,我们以为就是永远,但是其实等待我们的还有其他的惊喜,在下一个转角,我们总能遇见另外的美好。我以为我遇见你就是永远了,但是没有想到,我们之间的事情仅仅是一个开始,也没有想到老天会这么的折磨我们。一段纯真的恋爱,牵扯出许多年前的命案,更是让两个相爱的人分开,到底以后的人生我们该何去何从。
  • 猎心天蝎座学霸

    猎心天蝎座学霸

    活泼可爱的女生明月光因为小时候在孤儿院许愿能有一个幸福的家庭,结果愿望实现被好心人收养而从此成为各类浪漫传说和许愿故事的绝对拥护者,并在几个阴差阳错的误会之下,她和高智商的超级学霸风野川发生了一系列啼笑皆非的故事。明月光凭借自己的热情善良赢得了风野川身边所有人的好感,而风野川也从最初讨厌这个被所有人支持的无脑少女慢慢被她的努力和纯真感动。而在他们笑料十足的日常生活中,擅长星座的专栏作者卜吉吉和擅长占卜的塔罗牌女生花小叶,以及公寓里一众可爱搞怪的狮子座、双子座、处女座、白羊座配角们的戏份也同样出彩。
  • 倾世毒妃之暝王宠妃

    倾世毒妃之暝王宠妃

    她是世人口中的倾世之人,她狂妄,冷傲,她说“如果这世间再无我挂念之人,那我便是倾了是世界又如何?”可她偏偏遇到了他……他,是魔族之主冥界之王,他是她此生的唯一,可偏偏伤她至深的人却亦是他。但她却从未怨恨过他,只因他是唯一一个给过她温暖的人。如果没有遇到过他那么是不是一切都会不一样了……他和她的相遇究竟是缘还是孽……男主【暝千夜】女主【冰零】男女主身份多重此文是我的处女作,写得不好,大家见谅。这篇文章大概会分为三个部分,第一部分是女主角在人间的所见所闻,第二部分就是写女主在冥界与男主的重遇所发生的事情,第三部分就是结局了,然后番外的话有可能会写男女主的前世。
  • 丑女狠毒:帝君宠上天!

    丑女狠毒:帝君宠上天!

    她是21世纪特工杀手,阴狠毒辣!一朝穿越,成了东周国第一丑女,超级废材!娘早死,爹不爱,受尽各种欺辱。穿越重生,她褪尽铅华,狂傲天下。骂她丑女废物?送你一针,缝了你的嘴!毁她清白?毁了你的容,夺了你的清白!买凶杀她,坑你们钱财,挑你们筋,扒你们皮!她坑蒙拐骗,杀人放火,无所不干!人生肆意潇洒之中……不料一朝圣旨下,嗜血暴君选她第一丑女废物入宫为后,朝野震惊……从此,她坑蒙拐骗,他呐喊助威;她杀人放火,他火上浇油。一代暴君的人生宗旨:宠她,爱她,宠得她无法无天!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 位面幻想之起源

    位面幻想之起源

    世界毁灭了,为什么就我活了下来,主神坠落在我面前,我看见了宇宙的崩溃,穿越于个个世界。我发现了世界的秘密,世界在追杀我,我不想死,活下去,不要被发现。同伴一个个死去,但自己毫无办法,一次次失去,崩溃,正常,疯狂,理智,最后失去人性。在最后一战,我赢了,但我也输了,在胜利的那一晚,我像个小孩一样哭了。
  • 回望前程

    回望前程

    两个本该按着本来轨迹活着的王亲,可能永生不会交集,却不自知的踏足尘封多年的“骗局”,而纠缠不休。现实究竟如何?每个人一定要去拘泥故去?他说:活在世上,不知所措,无以寄托,无以追寻……我,情何以堪呐。历经万事,人事皆散,独留悲欢灵物不衰,澄枫满地,原为世孤