登陆注册
5655200000015

第15章

"But there, she can afford to," said Aunt Hitty Tarbox; "she's pretty middlin' wealthy for Edgewood. And it's lucky she is, for she 'bout feeds that boy o' Croft's. No wonder he wants her to fill him up, after six years of the Widder Buck's victuals. Aurelia Buck can take good flour and sugar, sweet butter and fresh eggs, and in ten strokes of her hand she can make 'em into something the very hogs'll turn away from. I declare, it brings the tears to my eyes sometimes when I see her coming out of Croft's Saturday afternoons, and think of the stone crocks full of nasty messes she's left behind her for that innocent man and boy to eat up . . . Anthony goes to see Miss Butterfield consid'able often. Of course it's awstensibly to walk home with Davy, or do an errand or something, but everybody knows better. She went down to Croft's pretty nearly every day when his cousin Maria from Bridgton come to house-clean. Maria suspicioned something, I guess. Anyhow, she asked me if Miss Butterfield's two hundred a year was in gov'ment bonds. Anthony's eyesight ain't good, but I guess he could make out to cut cowpons off . . . It would be strange if them two left-overs should take an' marry each other;though, come to think of it, I don't know's 't would neither. He's blind, to be sure, and can't see her scarred face. It's a pity she ain't deef, so 't she can't hear his everlastin' fiddle. She's lucky to get any kind of a husband; she's too humbly to choose. I declare, she reminds me of a Jack-o'-lantern, though if you look at the back of her, or see her in meetin' with a thick veil on, she's about the best appearin' woman in Edgewood . . . I never seen anybody stiffen up as Anthony has. He had me make him three white shirts and three gingham ones, with collars and cuffs on all of 'em. It seems as if six shirts at one time must mean something out o' the common!"Aunt Hitty was right; it did mean something out of the common. It meant the growth of an all-engrossing, grateful, divinely tender passion between two love-starved souls. On the one hand, Lyddy, who though she had scarcely known the meaning of love in all her dreary life, yet was as full to the brim of all sweet, womanly possibilities of loving and giving as any pretty woman; on the other, the blind violin maker, who had never loved any woman but his mother, and who was in the direst need of womanly sympathy and affection.

Anthony Croft, being ministered unto by Lyddy's kind hands, hearing her sweet voice and her soft footstep, saw her as God sees, knowing the best; forgiving the worst, like God, and forgetting it, still more like God, I think.

And Lyddy? There is no pen worthy to write of Lyddy. Her joy lay deep in her heart like a jewel at the bottom of a clear pool; so deep that no ripple or ruffle on the surface could disturb the hidden treasure. If God had smitten these two with one hand, he had held out the other in tender benediction.

There had been a scene of unspeakable solemnity when Anthony first told Lyddy that he loved her, and asked her to be his wife. He had heard all her sad history by this time, though not from her own lips, and his heart went out to her all the more for the heavy cross that had been laid upon her. He had the wit and wisdom to put her affliction quite out of the question, and allude only to her sacrifice in marrying a blind man, hopelessly and helplessly dependent on her sweet offices for the rest of his life, if she, in her womanly mercy, would love him and help him bear his burdens.

When his tender words fell upon Lyddy's dazed brain she sank beside his chair, and, clasping his knees, sobbed: "I love you, I cannot help loving you, I cannot help telling you I love you! But you must hear the truth, you have heard it from others, but perhaps they softened it. If I marry you, people will always blame me and pity you. You would never ask me to be your wife if you could see my face; you could not love me an instant if you were not blind.""Then I thank God unceasingly for my infirmity," said Anthony Croft, as he raised her to her feet.

Anthony and Lyddy Croft sat in the apple orchard, one warm day in late spring.

Anthony's work would have puzzled a casual on-looker. Ten stout wires were stretched between two trees, fifteen or twenty feet apart, and each group of five represented the lines of the musical staff.

Wooden bars crossed the wires at regular intervals, dividing the staff into measures. A box with many compartments sat on a stool beside him, and this held bits of wood that looked like pegs, but were in reality whole, half, quarter, and eighth notes, rests, flats, sharps, and the like. These were cleft in such a way that he could fit them on the wires almost as rapidly as his musical theme came to him, and Lyddy had learned to transcribe with pen and ink the music she found in wood and wire. He could write only simple airs in this way, but when he played them on the violin they were transported into a loftier region, such genius lay in the harmony, the arabesque, the delicate lacework of embroidery with which the tune was inwrought;now high, now low, now major, now minor, now sad, now gay, with one thrilling, haunting cadence recurring again and again, to be watched for, longed for, and greeted with a throb of delight.

Davy was reading at the window, his curly head buried in a well-worn Shakespeare opened at "Midsummer Night's Dream." Lyddy was sitting under her favourite pink apple-tree, a mass of fragrant bloom, more beautiful than Aurora's morning gown. She was sewing; lining with snowy lawn innumerable pockets in a square basket that she held in her lap. The pockets were small, the needles were fine, the thread was a length of cobweb. Everything about the basket was small except the hopes that she was stitching into it; they were so great that her heart could scarcely hold them. Nature was stirring everywhere. The seeds were springing in the warm earth. The hens were clucking to their downy chicks just out of the egg. The birds were flying hither and thither in the apple-boughs, and there was one little home of straw so hung that Lyddy could look into it and see the patient mother brooding her nestlings. The sight of her bright eyes, alert for every sign of danger, sent a rush of feeling through Lyddy's veins that made her long to clasp the tiny feathered mother to her own breast.

A sweet gravity and consecration of thought possessed her, and the pink blossoms falling into her basket were not more delicate than the rose-coloured dreams that flushed her soul.

Anthony put in the last wooden peg, and taking up his violin called, "Davy, boy, come out and tell me what this means!"Davy was used to this; from a wee boy he had been asked to paint the changing landscape of each day, and to put into words his uncle's music.

Lyddy dropped her needle; the birds stopped to listen, and Anthony played.

"It is this apple-orchard in May-time," said Davy; "it is the song of the green things growing, isn't it?""What do say, dear?" asked Anthony, turning to his wife.

Love and content had made a poet of Lyddy. "I think Davy is right,"she said. "It is a dream of the future, the story of all new and beautiful things growing out of the old. It is full of the sweetness of present joy, but there is promise and hope in it besides. It is as if the Spring was singing softly to herself because she held the baby Summer in her arms."Davy did not quite understand this, though he thought it pretty; but Lyddy's husband did, and when the boy went back to his books, he took his wife in his arms and kissed her twice--once for herself, and then once again.

End

同类推荐
  • Early Australian Voyages

    Early Australian Voyages

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颂古合响集

    颂古合响集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明高僧传

    明高僧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 筠廊二笔

    筠廊二笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沙弥律仪要略述义

    沙弥律仪要略述义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一向缘浅奈何情深

    一向缘浅奈何情深

    熟悉的是那双泛着空寂一般的眸子,似怨似愁,像是洞察了这人世间的纷纷扰扰。而那几分稚嫩,则是因为现在自己处在如花儿一般明媚的年纪,这是旁人所无法奢求的年轻。她的前一世,充满了罪恶与邪恶,她并不想再重蹈覆辙,而是想安安稳稳地过着日子。只是,有时候,她一个人,面对安稳而又孤寂的生活,她还是很向往那个曾经在她脑海中留下鲜衣怒马而又肆意狂妄的少年。“那么我要你成为我的女人,你也答应?”坐在电脑旁的李缘浅听见这句话,有一点忍无可忍,放在键盘的手不由自主地狠狠地按的空格键。不过仔细一想,她的眼眸里微微怀过一丝算计。“只要你能下得了手,我不介意。”“噗——”某人摆着正在喝水的动作,眼底看到了这段话,心里猛的一惊,艰难地呛到了。修长的手指显得那么完美,可打字的速度却是有一点迟缓。“可我记得我十年前就认识你了,你这是告诉我,你以前给我的照片都是假的?”靠,他对一个小屁孩暗恋了十年吗?
  • 顾禹洋,请别再放开我的手

    顾禹洋,请别再放开我的手

    顾禹洋,谢谢你允许我慢一拍爱上你。现在,我要把这些时间都还给你。三年时间,请你好好爱你自己;三年时间,请你帮助安妮走出维利丝的迷宫;三年时间,我会在莫斯科好好守住我们的爱。如果那时,我们抬头都能看见阳光,请别再放开我的手。我爱你。再见。
  • 我改造世界

    我改造世界

    “前辈,一人之下里的金光咒,现实道士也可以做到吧?超酷的鸭!”“嗯额,做不到的。”当天夜晚,孟长青给了自己一巴掌。…改造异世,亦改造现世。…唯我独法,人前显圣。…
  • 黑森林之主

    黑森林之主

    大火焚尽了森林,点燃这个时代。我将生灵化为血墨,将人皮做成稿纸,书写着让人疯狂的知识!超凡的世界,非人还是弱小,什么才是原罪?(蒸汽,克苏鲁,伪游戏流)
  • 情难独钟

    情难独钟

    那是一段情感的起点,是在那个阴冷的冬天。那天,危思和一帮刚进厂的新工铺设电缆时,有个素不相识的姑娘递给他一双帆布手套。故事就从这里开始……
  • 它山传奇:四明首镇鄞江记忆

    它山传奇:四明首镇鄞江记忆

    浙东重镇、四明首镇,是鄞江镇的另一个名字。它山堰与都江堰齐名。它山堰,古鄞江。本书深入细致地描述或了四明首镇——鄞江镇的无数个不同的侧面,风景如画,人情温暖,世相万千。
  • 火影之时间永恒

    火影之时间永恒

    当宙的眼中花纹转动,时间已变得触手可及。既生于世,自当永恒!时间万花筒,你值得拥有!
  • 吞天道主

    吞天道主

    【经典玄幻】玄黄大界,神通万法,大道三千。开神力者可碎金裂石,只掌断江。习得神通、道法,更是可移山倒海,横断虚空。少宗主叶无尘,父母离奇失踪,产业被骗,遭情敌重伤,却不想因祸得福,开启逆世吞天体……吾有一法,可吞天,化万道,终成道主,教化众生万物。
  • 隋唐大猛士

    隋唐大猛士

    我表哥秦叔宝,我弟罗士信。本是乡间一少年,终成隋唐大猛士——白虎罗成。读者交流群:六五六一一八四八八
  • 九域群英志

    九域群英志

    我的笔下不会出现主角,每一个篇章,我都有可能换一个人物的视角来叙述故事。文可载道,我不希望我的作品变成一本只是用来打发时间的消遣品。我希望能用我对一些事物的感受来引起大家的共鸣。君若不弃,望等一阅。