登陆注册
5656300000017

第17章

"I have written to Lord Lambeth, my dear," said Mrs. Westgate to her sister, on coming into the room where Bessie Alden, drawing on her long gray gloves, was entertaining their visitor.

Bessie said nothing, but Willie Woodley exclaimed that his lordship was in town; he had seen his name in the Morning Post.

"Do you read the Morning Post?" asked Mrs. Westgate.

"Oh, yes; it's great fun," Willie Woodley affirmed.

"I want so to see it," said Bessie; "there is so much about it in Thackeray.""I will send it to you every morning," said Willie Woodley.

He found them what Bessie Alden thought excellent places, under the great trees, beside the famous avenue whose humors had been made familiar to the young girl's childhood by the pictures in Punch. The day was bright and warm, and the crowd of riders and spectators, and the great procession of carriages, were proportionately dense and brilliant.

The scene bore the stamp of the London Season at its height, and Bessie Alden found more entertainment in it than she was able to express to her companions. She sat silent, under her parasol, and her imagination, according to its wont, let itself loose into the great changing assemblage of striking and suggestive figures. They stirred up a host of old impressions and preconceptions, and she found herself fitting a history to this person and a theory to that, and making a place for them all in her little private museum of types.

But if she said little, her sister on one side and Willie Woodley on the other expressed themselves in lively alternation.

"Look at that green dress with blue flounces," said Mrs. Westgate.

"Quelle toilette!"

"That's the Marquis of Blackborough," said the young man--"the one in the white coat. I heard him speak the other night in the House of Lords; it was something about ramrods; he called them 'wamwods.'

He's an awful swell."

"Did you ever see anything like the way they are pinned back?"Mrs. Westgate resumed. "They never know where to stop.""They do nothing but stop," said Willie Woodley. "It prevents them from walking. Here comes a great celebrity--Lady Beatrice Bellevue.

She's awfully fast; see what little steps she takes.""Well, my dear," Mrs. Westgate pursued, "I hope you are getting some ideas for your couturiere?""I am getting plenty of ideas," said Bessie, "but I don't know that my couturiere would appreciate them."Willie Woodley presently perceived a friend on horseback, who drove up beside the barrier of the Row and beckoned to him.

He went forward, and the crowd of pedestrians closed about him, so that for some ten minutes he was hidden from sight.

At last he reappeared, bringing a gentleman with him--a gentleman whom Bessie at first supposed to be his friend dismounted.

But at a second glance she found herself looking at Lord Lambeth, who was shaking hands with her sister.

"I found him over there," said Willie Woodley, "and I told him you were here."And then Lord Lambeth, touching his hat a little, shook hands with Bessie.

"Fancy your being here!" he said. He was blushing and smiling;he looked very handsome, and he had a kind of splendor that he had not had in America. Bessie Alden's imagination, as we know, was just then in exercise; so that the tall young Englishman, as he stood there looking down at her, had the benefit of it.

"He is handsomer and more splendid than anything I have ever seen,"she said to herself. And then she remembered that he was a marquis, and she thought he looked like a marquis.

"I say, you know," he cried, "you ought to have let a man know you were here!""I wrote to you an hour ago," said Mrs. Westgate.

"Doesn't all the world know it?" asked Bessie, smiling.

"I assure you I didn't know it!" cried Lord Lambeth.

"Upon my honor I hadn't heard of it. Ask Woodley now;had I, Woodley?"

"Well, I think you are rather a humbug," said Willie Woodley.

"You don't believe that--do you, Miss Alden?" asked his lordship.

"You don't believe I'm a humbug, eh?"

"No," said Bessie, "I don't."

"You are too tall to stand up, Lord Lambeth," Mrs. Westgate observed.

"You are only tolerable when you sit down. Be so good as to get a chair."He found a chair and placed it sidewise, close to the two ladies.

"If I hadn't met Woodley I should never have found you," he went on.

"Should I, Woodley?"

"Well, I guess not," said the young American.

"Not even with my letter?" asked Mrs. Westgate.

"Ah, well, I haven't got your letter yet; I suppose I shall get it this evening. I was awfully kind of you to write.""So I said to Bessie," observed Mrs. Westgate.

"Did she say so, Miss Alden?" Lord Lambeth inquired.

"I daresay you have been here a month."

"We have been here three," said Mrs. Westgate.

"Have you been here three months?" the young man asked again of Bessie.

"It seems a long time," Bessie answered.

"I say, after that you had better not call me a humbug!" cried Lord Lambeth.

"I have only been in town three weeks; but you must have been hiding away;I haven't seen you anywhere."

"Where should you have seen us--where should we have gone?"asked Mrs. Westgate.

"You should have gone to Hurlingham," said Willie Woodley.

"No; let Lord Lambeth tell us," Mrs. Westgate insisted.

"There are plenty of places to go to," said Lord Lambeth;"each one stupider than the other. I mean people's houses;they send you cards."

"No one has sent us cards," said Bessie.

"We are very quiet," her sister declared. "We are here as travelers.""We have been to Madame Tussaud's," Bessie pursued.

"Oh, I say!" cried Lord Lambeth.

"We thought we should find your image there," said Mrs. Westgate--"yours and Mr. Beaumont's.""In the Chamber of Horrors?" laughed the young man.

"It did duty very well for a party," said Mrs. Westgate.

"All the women were decolletes, and many of the figures looked as if they could speak if they tried.""Upon my word," Lord Lambeth rejoined, "you see people at London parties that look as if they couldn't speak if they tried.""Do you think Mr. Woodley could find us Mr. Beaumont?"asked Mrs. Westgate.

同类推荐
  • 对类

    对类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谠论集

    谠论集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雅堂文集

    雅堂文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Grand Canyon of Arizona

    The Grand Canyon of Arizona

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地府十王拔度仪

    地府十王拔度仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 最后的对话(二)

    最后的对话(二)

    在生命即将走到终点的时光,博尔赫斯在布利诺斯艾利斯城市电台中与作家奥斯瓦尔多·费拉里展开了长达三年的对谈。这既是博尔赫斯生前后三年的大规模的谈话,同时,也不同于以往的采访、访谈,这是博尔赫斯一生中难得的、两位作家之间的平等对话。博尔赫斯的谈话,如同他的作品一样,充盈着深邃的人生智慧和广博的学识,含义隽永,历久弥新。这百余场对谈,涉及话题繁多:关于身份、文学、哲学、爱情、梦、东方、佛学、旅行、探戈、好莱坞……所有的话语,都萦绕着博尔赫斯的灵性,令所有读者“都将以他的眼光来观察万物,并且或多或少,成为博尔赫斯”。能够拥有博尔赫斯,能够阅读他、走进他的智慧世界,是我们这个时代的读者不可多得的幸运。本书中文版的引入,让我们有机会来走近博尔赫斯本人,走近他终身奉献和驱策的拉美文学。
  • 农门医香:夫君请矜持

    农门医香:夫君请矜持

    穿越?丑女?开玩笑……柳月医药世家出生,一朝被雷劈,穿成农村丑女,而且还不受待见!家徒四壁啥都没,极品亲戚一堆堆,上有祖母厌烦,下有姨娘算计,怒!柳月斗极品,种良田,发家致富,面对小皇帝的求婚,她傲娇的笑道,“我不嫁贵族,因为我就是贵族。”--情节虚构,请勿模仿
  • 我说过要护你的

    我说过要护你的

    “我说过要护你的……”“是的,你说过,可你做到了吗?以前你做不到,现在又何必再说呢?”……在别人的眼里都觉得历濯辰傻了,明明是顾籽釉先不要的他的,但是他回来的第一时间却是苦苦缠着顾籽釉。可是,只有历濯辰知道,三年前是他先放手的。……以前,历濯辰总是会陪着顾籽釉看海;现在,他只能站在她身后看她看海。后来,他发誓会把她找回来,放在自己身边。【历濯辰是个可凶可奶的小奶狗!!!】
  • 暗夜战争系列2:暗夜拯救

    暗夜战争系列2:暗夜拯救

    一名人类科学家被灵界势力绑架了,血族黑帮头目瓦莎希望营救此人,当然她是不会求助于警方的。奥利维亚受命去营救科学家,她的朋友血族灵能者卡拉尾随而去,希望可以提供一些帮助。很快她们查到那名科学家正在研制一种可以对抗灵能者的武器系统,若此人落入瓦莎之手,她将由此掀起一场新的战争。
  • 斗爱之冠

    斗爱之冠

    新学期转入明御高中的一对姐妹饱受争议,姐姐慕时音美丽又仙气,妹妹慕芝爱乖戾难接近。可谁也不知道,她们转入明御的真正秘密。
  • 魔妃惊魂

    魔妃惊魂

    她有幸穿越到了楼兰古国,面对王室的强权和杀戮,她毫不畏惧。面对生死存亡,她有勇有谋。最后,她战胜了自己,也战胜了敌人,成为了一代王妃。可她又该怎样面对思乡的境遇呢?【情节虚构,请勿模仿】
  • 皇家有女很废材

    皇家有女很废材

    推荐新文《豪门重生一鸡飞狗跳》九州天下翻云覆雨,皇家有女待嫁闺中。只是,天下乱了,皇帝崩了,公主的驸马爷要退婚了!而且,丞相反了,将军急了,纷纷要吵着逼宫夺位了!穿越后的明云端,顶着一张绝色萝莉嫩芽脸,面对抵在喉咙的锋利长剑,谈笑自若,买卖江山。转身之后,却翻脸无常,背后捅刀,过河拆桥,驾轻就熟。心肠之黑,之狠,丝毫不输给逼宫夺位的乱臣贼子。这一夕国土即将分裂,她跻身于乱世飘摇之中,站在那风口浪尖之巅!有狠毒驸马偏要吃那回头草,死缠烂打。【驸马】:你是想杀我?还是想睡我?有疯癫世子装疯卖傻占便宜,软硬皆施。【世子】:今日他们让你低头,他日我就要他们断头!有温柔将军愿为她肩起苦痛,不离不弃。【将军】:他的爱那么薄情,你要来作何?有狡诈王子只为她付出一切,乃至生命。【王子】:我将真心照明月,奈何明月照沟渠!云端瞪眼:你敢说我五皇兄是沟渠?【五皇兄】:哥保持神秘…我内牛满面##########【关键词:女强,男更强,一对一,前期稍稍虐心,后期荡气回肠,男主待定,自行pk】本文女主,不是上天下地无所不能,所谓强大,有节有度。【推荐新文《老婆,抱紧我》】
  • 卡耐基成功说服经典

    卡耐基成功说服经典

    卡耐基是二十世纪伟大的人生导师,半个多世纪以来,从西方到东方,几乎世界上任何一个语族都有卡耐基的译著,他也因而被誉为“人类出版史上第二大畅销书作家”。本书将卡耐基的好口才的说服技巧公布天下,只等你来参阅。
  • 文大人你家媳妇要休夫

    文大人你家媳妇要休夫

    她嫁人了,变成了一个鳏夫的媳妇儿,和两个包子的娘。即将及笄,那个要给她一个孩子的男人突然杳无音信。十八岁,因功进宫,见到了传说中的威武将军。四目相对,分外眼熟。她恭喜他功成名就,他却说他要做娶她的农夫。“本妇没兴趣嫁给同一张脸。”云霜冷哼,说得很是决绝。“那,为夫便毁了这张脸。”他举刀毁脸,却被她挡住。都说寡妇难再嫁,偏偏这大将军最好这口。天下人都当她云霜是踩了XX运,唯有她和那混蛋心里清楚,所谓再嫁,不过是重新嫁给同一个男人……