登陆注册
5789100000013

第13章

In an instant the gaskets were off and the bunt dropped."Sheet home the fore-royal!"--"Weather sheet's home!"--"Lee sheet's home!"--"Hoist away,sir!"is bawled from aloft."Overhaul your clewlines!"shouts the mate."Aye-aye,sir,all clear!"--"Taut leech!belay!Well the lee brace;haul taut to windward!"and the royals are set.

What would the captain of any sailing-vessel of our time say to that?He would say,"The man that wrote that didn't learn his trade out of a book,he has BEEN there!"But would this same captain be competent to sit in judgment upon Shakespeare's seamanship--considering the changes in ships and ship-talk that have necessarily taken place,unrecorded,unremembered,and lost to history in the last three hundred years?It is my conviction that Shakespeare's sailor-talk would be Choctaw to him.For instance--from The Tempest:

Master.Boatswain!

Boatswain.Here,master;what cheer?

Master.Good,speak to the mariners:fall to't,yarely,or we run ourselves to ground;bestir,bestir!

(Enter mariners.)

Boatswain.Heigh,my hearts!cheerly,cheerly,my hearts!yare,yare!Take in the topsail.Tend to the master's whistle .

Down with the topmast!yare!lower,lower!Bring her to try wi'the main course .Lay her a-hold,a-hold!Set her two courses.

Off to sea again;lay her off.

That will do,for the present;let us yare a little,now,for a change.

If a man should write a book and in it make one of his characters say,"Here,devil,empty the quoins into the standing galley and the imposing stone into the hell-box;assemble the comps around the frisket and let them jeff for takes and be quick about it,"Ishould recognize a mistake or two in the phrasing,and would know that the writer was only a printer theoretically,not practically.

I have been a quartz miner in the silver regions--a pretty hard life;I know all the palaver of that business:I know all about discovery claims and the subordinate claims;I know all about lodes,ledges,outcroppings,dips,spurs,angles,shafts,drifts,inclines,levels,tunnels,air-shafts,"horses,"clay casings,granite casings;quartz mills and their batteries;arastras,and how to charge them with quicksilver and sulphate of copper;and how to clean them up,and how to reduce the resulting amalgam in the retorts,and how to cast the bullion into pigs;and finally I know how to screen tailings,and also how to hunt for something less robust to do,and find it.I know the argot of the quartz-mining and milling industry familiarly;and so whenever Bret Harte introduces that industry into a story,the first time one of his miners opens his mouth I recognize from his phrasing that Harte got the phrasing by listening--like Shakespeare--I mean the Stratford one--not by experience.No one can talk the quartz dialect correctly without learning it with pick and shovel and drill and fuse.

I have been a surface-miner--gold--and I know all its mysteries,and the dialect that belongs with them;and whenever Harte introduces that industry into a story I know by the phrasing of his characters that neither he nor they have ever served that trade.

I have been a "pocket"miner--a sort of gold mining not findable in any but one little spot in the world,so far as I know.I know how,with horn and water,to find the trail of a pocket and trace it step by step and stage by stage up the mountain to its source,and find the compact little nest of yellow metal reposing in its secret home under the ground.I know the language of that trade,that capricious trade,that fascinating buried-treasure trade,and can catch any writer who tries to use it without having learned it by the sweat of his brow and the labor of his hands.

I know several other trades and the argot that goes with them;and whenever a person tries to talk the talk peculiar to any of them without having learned it at its source I can trap him always before he gets far on his road.

And so,as I have already remarked,if I were required to superintend a Bacon-Shakespeare controversy,I would narrow the matter down to a single question--the only one,so far as the previous controversies have informed me,concerning which illustrious experts of unimpeachable competency have testified:

WAS THE AUTHOR OF SHAKESPEARE'S WORKS A LAWYER?--a lawyer deeply read and of limitless experience?I would put aside the guesses,and surmises,and perhapses,and might-have-beens,and could-have beens,and must-have-beens,and we-are justified-in-presumings,and the rest of those vague spectres and shadows and indefinitenesses,and stand or fall,win or lose,by the verdict rendered by the jury upon that single question.If the verdict was Yes,I should feel quite convinced that the Stratford Shakespeare,the actor,manager,and trader who died so obscure,so forgotten,so destitute of even village consequence that sixty years afterward no fellow-citizen and friend of his later days remembered to tell anything about him,did not write the Works.

Chapter XIII of The Shakespeare Problem Restated bears the heading "Shakespeare as a Lawyer,"and comprises some fifty pages of expert testimony,with comments thereon,and I will copy the first nine,as being sufficient all by themselves,as it seems to me,to settle the question which I have conceived to be the master-key to the Shakespeare-Bacon puzzle.

同类推荐
  • 温病条辨

    温病条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 昌言

    昌言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇天上清金阙帝君灵书紫文上经

    皇天上清金阙帝君灵书紫文上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Democracy

    Democracy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸脉主病诗

    诸脉主病诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 一个女人的史诗(赵薇、刘烨主演)

    一个女人的史诗(赵薇、刘烨主演)

    同名电视剧由赵薇、刘烨主演。本书讲述一个生存在“爱我的人我不爱,我爱的人不爱我”的情感矛盾与红色历史双重困境中的女性——田苏菲,以其挚爱一生的经历表现了一个女人在爱情中的无奈及不甘。小菲是个活泼纯净的美丽少女,在文工团里深受都汉首长的宠爱。当她遇到出身于上海世家、有着艺术家气质的老革命兼文人欧阳萸时,一种近乎着魔的爱情攫住了她的心。尔后三十多年,小菲从她最灿烂的青春,到渐归于平淡的中年,始终如一地痴爱着不断出轨、意欲寻求红颜知己的丈夫欧阳萸。从解放前夕至“文革”结束,历史风云变幻,小菲在舞台上演着各种各样的时代人物,而她自己却始终置身于大历史之外,在一个女人的小格局里左冲右突,演绎着无怨无悔的情感史。
  • 尘埃里的姐妹花:张爱玲与苏青

    尘埃里的姐妹花:张爱玲与苏青

    很少有作家像张爱玲那样,一出生就是为了进入文学史,她的家世,她的爱情,她的写作——总之,她所有的一切,全都是为了催促她、帮助她进入文学史。苏青则正好相反,她是陈旧的,家常的,甚至黯然失色的,甚至有一些被张爱玲带出来的意思。但我一向认为苏青的创作不在张爱玲之下,只是苏青没有特立独行的个性,没有倾城之恋的华美包装,也没有四大显赫家族在背后支撑,所以与花红热闹的张爱玲相比,她显得有点冷清。每一种不同的人生里都会挖掘出丰富的人性的东西。命运就是命中注定,命运你无法抗拒,能抗拒的那不叫命运,不管你是为死而生还是为史而生。
  • 至尊女仙,捡只猫咪是妖帝

    至尊女仙,捡只猫咪是妖帝

    她天赋异禀,丹药驭兽,阵法炼器。她无所不能,却奈何不了某位厚颜无耻的妖帝……。神兽是她的灵契萌宠,她是最强御灵师,更是喜欢用双手重剑的无双剑修,拥有白莲花的外表,腹黑女汉子的内心!天下无敌的妖帝,是她的头号粉丝。三界六道强者敬而远之的霸道妖帝。却唯独把她宠上心尖,计谋,胁迫,怼天怼地一路保护,化身小奶猫装傻充愣恶意卖萌,只为抱得美人归……
  • 冷酷帝君别这样

    冷酷帝君别这样

    她本是二十一世纪特种雇佣兵,穿越到北辰国,代嫁枫瀮国,却独独失去了记忆!他是北辰的皇子,为了复仇,他狠心舍去心爱的她,只为能够登上皇位!他是枫瀮国年轻的皇帝,却独独放不下她。为了让她开心,他忍痛送她回国!他是枫瀮国遗忘的皇子,原本性格淡然,却为了保护心爱的她,处心积虑,密谋叛变!
  • 重生东汉之君临四海

    重生东汉之君临四海

    某音简介:大家好,我是刘协,今天天气真好,一不小心我穿越了,来到了东汉,还做了皇帝,哈皮那什么带兔诱,真好!正式简介:收天下志士,纳乱世红颜,逆天改命,成就最强帝王霸业!(QQ粉丝群:561781537)
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 学霸校草有毒

    学霸校草有毒

    高冷校草喜欢活泼校花?自从认识某校草后,沐清苒不知道怎么形容。身边朋友告诉她,说高冷校草喜欢她。沐清苒笑了:“他要是喜欢我,猪都能上天了!”某天,高冷校草表白,大方承认自己喜欢的就是活泼校花,她身边的人善意的说“苒苒校花,快看,猪上天了!!!”巧了,校草喜欢校花巧了,猪上天了
  • 神魔主系统

    神魔主系统

    神?魔?天道?生于混沌,却又不合,他们皆为天地间最强大的存在,却又为了迎接谁而自甘堕落?
  • 洋葱之爱(中篇小说)

    洋葱之爱(中篇小说)

    朵拉,原名林月丝,出生于槟城,祖籍福建惠安。作家、画家。出版个人集共36本。多部作品被译成日文、马来文等。小说《行人道上的镜子和鸟》被拍成短片并在日本首映。曾获国内十大最受欢迎作家之一称号。现任浮罗山背艺术协会主席。站在高楼上往下望,无数闪耀并且游移的光芒在底下闪烁晃动。颜色轻重浓淡不一的灯连成一条条熠熠的线,走动的汽车是流窜的光亮,四处流动,像一地都是飞来飞去的萤火虫,不知疲倦地,忙碌地飞翔,它们的目的地到底是在哪里?