登陆注册
5789200000017

第17章 LOVE AND SORROW.(2)

The young lady,after the heat of the day,walked every evening on the sea-shore,near which she lived,with a familiar friend,her husband's kinswoman,and diverted herself with what objects they met there,or upon discourses of the future methods of life,in the happy change of their circumstances.They stood one evening on the shore together in a perfect tranquillity,observing the setting of the sun,the calm face of the deep,and the silent heaving of the waves,which gently rolled towards them,and broke at their feet,when at a distance her kinswoman saw something float on the waters,which she fancied was a chest,and with a smile told her,"she saw it first,and if it came ashore full of jewels she had a right to it."They both fixed their eyes upon it,and entertained themselves with the subject of the wreck,the cousin still asserting her right,but promising,"if it was a prize,to give her a very rich coral for the child which she was then expecting,provided she might be godmother."Their mirth soon abated when they observed upon the nearer approach that it was a human body.The young lady,who had a heart naturally filled with pity and compassion,made many melancholy reflections on the occasion."Who knows,"said she,"but this man may be the only hope and heir of a wealthy house;the darling of indulgent parents,who are now in impertinent mirth,and pleasing themselves with the thoughts of offering him a bride they had got ready for him?or,may not he be the master of a family that wholly depended upon his life?There may,for aught we know,be half-a-dozen fatherless children and a tender wife,now exposed to poverty by his death.What pleasure might he have promised himself in the different welcome he was to have from her and them!But let us go away;it is a dreadful sight!The best office we can do is to take care that the poor man,whoever he is,may be decently buried."She turned away,when the wave threw the carcass on the shore.The kinswoman immediately shrieked out,"Oh,my cousin!"and fell upon the ground.The unhappy wife went to help her friend,when she saw her own husband at her feet,and dropped in a swoon upon the body.

An old woman,who had been the gentleman's nurse,came out about this time to call the ladies in to supper,and found her child,as she always called him,dead on the shore,her mistress and kinswoman both lying dead by him.Her loud lamentations,and calling her young master to life,soon awaked the friend from her trance,but the wife was gone for ever.

When the family and neighbourhood got together round the bodies,no one asked any question,but the objects before them told the story.

Incidents of this nature are the more moving when they are drawn by persons concerned in the catastrophe,notwithstanding they are often oppressed beyond the power of giving them in a distinct light,except we gather their sorrow from their inability to speak it.

I have two original letters,written both on the same day,which are to me exquisite in their different kinds.The occasion was this.Agentleman who had courted a most agreeable young woman,and won her heart,obtained also the consent of her father,to whom she was an only child.The old man had a fancy that they should be married in the same church where he himself was,in a village in Westmoreland,and made them set out while he was laid up with the gout at London.

The bridegroom took only his man,the bride her maid:they had the most agreeable journey imaginable to the place of marriage,from whence the bridegroom writ the following letter to his wife's father:--"Sir,"After a very pleasant journey hither,we are preparing for the happy hour in which I am to be your son.I assure you the bride carries it,in the eye of the vicar who married you,much beyond her mother though he says your open sleeves,pantaloons,and shoulder-knot made a much better show than the finical dress I am in.However,I am contented to be the second fine man this village ever saw,and shall make it very merry before night,because I shall write myself from thence,"Your most dutiful son,"T.D."March 18,1672.

"The bride gives her duty,and is as handsome as an angel.Iam the happiest man breathing."

The villagers were assembling about the church,and the happy couple took a walk in a private garden.The bridegroom's man knew his master would leave the place on a sudden after the wedding,and seeing him draw his pistols the night before,took this opportunity to go into his chamber and charge them.Upon their return from the garden,they went into that room,and,after a little fond raillery on the subject of their courtship,the lover took up a pistol,which he knew he had unloaded the night before,and,presenting it to her,said,with the most graceful air,whilst she looked pleased at his agreeable flattery,"Now,madam,repent of all those cruelties you have been guilty of to me;consider,before you die,how often you have made a poor wretch freeze under your casement;you shall die,you tyrant,you shall die,with all those instruments of death and destruction about you,with that enchanting smile,those killing ringlets of your hair--""Give fire!"said she,laughing.He did so,and shot her dead.Who can speak his condition?but he bore it so patiently as to call up his man.The poor wretch entered,and his master locked the door upon him."Will,"said he,"did you charge these pistols?"He answered,"Yes."Upon which,he shot him dead with that remaining.After this,amidst a thousand broken sobs,piercing groans,and distracted motions,he writ the following letter to the father of his dead mistress:--"Sir,"I,who two hours ago told you truly I was the happiest man alive am now the most miserable.Your daughter lies dead at my feet,killed by my hand,through a mistake of my man's charging my pistols unknown to me.Him I have murdered for it.Such is my wedding day.I will immediately follow my wife to her grave,but before I throw myself upon my sword,I command my distraction so far as to explain my story to you.I fear my heart will not keep together till I have stabbed it.Poor good old man!Remember,he that killed your daughter died for it.In the article of death,Igive you my thanks and pray for you,though I dare not for myself.

If it be possible,do not curse me."

同类推荐
  • 大同书

    大同书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Complete Writings

    The Complete Writings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天心正法修真道场设醮仪

    天心正法修真道场设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂说

    杂说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四分比丘尼戒本

    四分比丘尼戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 老公太爱我了怎么办

    老公太爱我了怎么办

    一场意外,所有人都以为薄太太坠海身亡了。***我做了一个冗长的梦。梦里,你说你是爱我的。
  • 肖笛

    肖笛

    望断天涯,不见君暖馨,只见一片片枯叶冷梧桐,最是心寒荒凉寄。一室尘埃,染烟雪,谁将残红,榭轻波?一片汪洋终是太茫茫。风凄凄,夜太寒,云落千丈,情太凉,梦落烟花,一场空,一片寥寂,怎呻吟?愁也叹,凉也叹,悲也泣。一杯清酒,醉断魂。遇见你,我很幸福······
  • 六妙法门

    六妙法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宠妻99天:总裁追妻太入戏

    宠妻99天:总裁追妻太入戏

    她,喜欢肖以深,可他却是自己家族的死对头死对头,夹在父亲与肖以深之间极其痛苦。他,肖家太子爷,肖氏集团总裁,冷情冷心,认为宋蓝是一个唯利是图的女人,利用伤害宋蓝。她喜欢他并保持着一定的肉体关系,可是他的心始终不在她的身上,他白月光回来,她更加清楚的认清了现实,可是始终无法放下,还被白月光污蔑。“以深,既然我帮你拿到了这个五亿的合作项目,那么你能不能……”“怎么宋蓝,想用区区五亿就来买肖氏集团总裁夫人的位子吗?还真是符合你贪婪的个性。”“宋蓝,记住你的身份,不要做无谓的妄想。”
  • 云散雨齐

    云散雨齐

    中学时代的好成绩与好青春,是否只能选一个?答案并不必然,但资质普通的纪云只能选一个。她幸运地爱上了一个和她般配的人,却束手于深情而无措,任时间流逝,良机错失。后来,她爱的人被更优秀的人爱上,她祝福意中人得偿所愿;她爱的人又爱上了不堪的人,她警醒意中人自问真心,许多年过去了,她终于成为了自己少年愿望中可与意中人比肩的理想模样,时间也磨平了所有的妄想,唯有不甘难下沉于岁月长河中:他是否有爱过我?她还是得到了这个答案,以她从未想过的方式。没有谁的青春是平淡的,因为爱永远不平淡。
  • 恋爱77次:腹黑竹马你好坏

    恋爱77次:腹黑竹马你好坏

    “小鱼哥哥,为什么他们睡觉起来要割手指?”3岁的白栀眨巴着眼睛,奶声奶气的问。“因为他们在画画。”“小鱼哥哥,啪啪啪是什么?”6岁的白栀转悠着圆溜溜的眼睛到处看。“嗯,形声词。”“从校服穿到婚纱,好美。”14岁已经长的亭亭玉立的白栀,一脸羡慕憧憬的说。一旁的傅煜面露不屑,不说话,心里却暗道:“定要陪你从穿开裆裤到婚纱,陪你从婴儿到白发。”
  • 重生小妻要娇宠

    重生小妻要娇宠

    做鬼前,沈暖暖千方百计逃离顾盛衍的禁锢。做鬼时,沈暖暖日思夜想再睡一次顾盛衍。重生后,沈暖暖娇软可萌易推倒,紧紧抱住顾盛衍大腿不放,“老公,人家爱你嘛,要亲亲要举高高。”顾盛衍:……“老板,夫人打了她继妹!”“重吗?不重在继续打。”“老板,夫人她抢了影后女一!”“抢的好,以后她的戏都夫人抢过来。”“老板,夫人未婚夫找上门,求复合!”“未婚夫?都娃他妈了,哪来的未婚夫,打出去。”总之这就是一个撩撩撩一个宠宠宠,顺便虐渣撒狗粮的故事。
  • 血月大陆之魔兽召唤师

    血月大陆之魔兽召唤师

    神,厉害吗?若灭神,只要弹指间。我的信条:我要天死,天不得不亡……
  • 名华天地

    名华天地

    一双黑眸勾魂摄魄,望着面前满脸怒火的老公,无所谓的勾了下唇角:“又怎么了,就你事多,看看梓君,从来不拿这些事烦我。”对面男子闻言,嘴角一抖,那张帅的人神共愤的俊美脸庞浮现出满脸的委屈……
  • 这个主角有点呆

    这个主角有点呆

    当一岁的舒尤遇到灵魂体的余希后,整个人都被这个几千岁的老忽悠带偏了~不仅被养成了书呆子,与人隔绝,还把自己老爹搞丢了,最后落到流落街头的地步~然而这还不止,寻爹的路上并不太平,一堆人见她不懂人情世故,都热情传授自己的各种心得,直接导致她大脑差点死机~舒尤表示外面的世界太可怕,她要回家再也不出来~可是谁能告诉她,身后紧追不舍的男人,为何一直嚷嚷要和她共度余生~