登陆注册
5895700000089

第89章 BOOK VII(16)

Ah,brother,said the Queen unto King Arthur,and unto Sir Gawaine,and to all her sons,ye did yourself great shame when ye amongst you kept my son in the kitchen and fed him like a poor hog.Fair sister,said King Arthur,ye shall right well wit Iknew him not,nor no more did Sir Gawaine,nor his brethren;but sithen it is so,said the king,that he is thus gone from us all,we must shape a remedy to find him.Also,sister,meseemeth ye might have done me to wit of his coming,and then an I had not done well to him ye might have blamed me.For when he came to this court he came leaning upon two men's shoulders,as though he might not have gone.And then he asked me three gifts;and one he asked the same day,that was that I would give him meat enough that twelvemonth;and the other two gifts he asked that day a twelvemonth,and that was that he might have the adventure of the damosel Linet,and the third was that Sir Launcelot should make him knight when he desired him.And so I granted him all his desire,and many in this court marvelled that he desired his sustenance for a twelvemonth.And thereby,we deemed,many of us,that he was not come of a noble house.

Sir,said the Queen of Orkney unto King Arthur her brother,wit ye well that I sent him unto you right well armed and horsed,and worshipfully beseen of his body,and gold and silver plenty to spend.It may be,said the King,but thereof saw we none,save that same day as he departed from us,knights told me that there came a dwarf hither suddenly,and brought him armour and a good horse full well and richly beseen;and thereat we all had marvel from whence that riches came,that we deemed all that he was come of men of worship.Brother,said the queen,all that ye say I believe,for ever sithen he was grown he was marvellously witted,and ever he was faithful and true of his promise.But Imarvel,said she,that Sir Kay did mock him and scorn him,and gave him that name Beaumains;yet,Sir Kay,said the queen,named him more righteously than he weened;for I dare say an he be alive,he is as fair an handed man and well disposed as any is living.Sir,said Arthur,let this language be still,and by the grace of God he shall be found an he be within this seven realms,and let all this pass and be merry,for he is proved to be a man of worship,and that is my joy.

CHAPTER XXVI

How King Arthur sent for the Lady Lionesse,and how she let cry a tourney at her castle,whereas came many knights.

THEN said Sir Gawaine and his brethren unto Arthur,Sir,an ye will give us leave,we will go and seek our brother.Nay,said Sir Launcelot,that shall ye not need;and so said Sir Baudwin of Britain:for as by our advice the king shall send unto Dame Lionesse a messenger,and pray her that she will come to the court in all the haste that she may,and doubt ye not she will come;and then she may give you best counsel where ye shall find him.This is well said of you,said the king.So then goodly letters were made,and the messenger sent forth,that night and day he went till he came unto the Castle Perilous.And then the lady Dame Lionesse was sent for,thereas she was with Sir Gringamore her brother and Sir Gareth.And when she understood this message,she bade him ride on his way unto King Arthur,and she would come after in all goodly haste.Then when she came to Sir Gringamore and to Sir Gareth,she told them all how King Arthur had sent for her.That is because of me,said Sir Gareth.

Now advise me,said Dame Lionesse,what shall I say,and in what manner I shall rule me.My lady and my love,said Sir Gareth,I pray you in no wise be ye aknowen where I am;but well I wot my mother is there and all my brethren,and they will take upon them to seek me,I wot well that they do.But this,madam,I would ye said and advised the king when he questioned with you of me.Then may ye say,this is your advice that,an it like his good grace,ye will do make a cry against the feast of the Assumption of our Lady,that what knight there proveth him best he shall wield you and all your land.And if so be that he be a wedded man,that his wife shall have the degree,and a coronal of gold beset with stones of virtue to the value of a thousand pound,and a white gerfalcon.

So Dame Lionesse departed and came to King Arthur,where she was nobly received,and there she was sore questioned of the king and of the Queen of Orkney.And she answered,where Sir Gareth was she could not tell.But thus much she said unto Arthur:Sir,Iwill let cry a tournament that shall be done before my castle at the Assumption of our Lady,and the cry shall be this:that you,my lord Arthur,shall be there,and your knights,and I will purvey that my knights shall be against yours;and then I am sure ye shall hear of Sir Gareth.This is well advised,said King Arthur;and so she departed.And the king and she made great provision to that tournament.

When Dame Lionesse was come to the Isle of Avilion,that was the same isle thereas her brother Sir Gringamore dwelt,then she told them all how she had done,and what promise she had made to King Arthur.Alas,said Sir Gareth,I have been so wounded with unhappiness sithen I came into this castle that I shall not be able to do at that tournament like a knight;for I was never thoroughly whole since I was hurt.Be ye of good cheer,said the damosel Linet,for I undertake within these fifteen days to make ye whole,and as lusty as ever ye were.And then she laid an ointment and a salve to him as it pleased to her,that he was never so fresh nor so lusty.Then said the damosel Linet:

同类推荐
  • 把沉睡的时光摇醒

    把沉睡的时光摇醒

    《把沉睡的时光摇醒》精选了梭罗、海明威、罗斯金、莫里斯、里尔克、笛福、兰姆、马克·吐温、托尔斯泰、毛姆、戴克、怀特、艾默生等50多位全球公认的文学巨匠,近百篇最美的散文,100多幅精美插画。全书精致雅美,传承名家之灵气,有如万般激流在心中翻涌,又似气吞山河的力量,抑或万物如谜般沉默静美,给人无限的想象和心灵滋养。
  • 我的故事

    我的故事

    海伦·凯勒——人类永远的骄傲!了解了海伦·凯勒语录,你就了解了这本书,你也就了解了海伦·凯勒其人:黑暗将使人更加珍惜光明,寂静将使人更加喜爱声音。身体上的不自由终究是一种缺憾。我不敢说从没有怨天尤人或沮丧的时候,但我更明白这样根本于事无补,因此我总是极力控制自己,使自己的脑子不要去钻这种牛角尖。忘我就是快乐。因而我要把别人眼睛看见的光明当作我的太阳,别人耳朵听见的音乐当作我的乐曲,别人嘴角的微笑当作我的快乐。如果静止的美已是那么可爱的话,那么看到运动中的美肯定更令人振奋和激动。
  • 纳尼亚传奇:狮子、女巫与魔衣柜(双语译林)

    纳尼亚传奇:狮子、女巫与魔衣柜(双语译林)

    《纳尼亚传奇》是英国著名作家刘易斯于1951年至1956年间创作的系列魔幻故事,被公认为20世纪最佳儿童图书之一。在半个世纪里,《纳尼亚传奇》的销售达到8500万册,至今已被翻译成30多种语言文字。在老教授的房子里有许多间屋子,屋子里有许多扇门,但是只有一扇通向另一个世界……纳尼亚。那里流传着一个预言:两个亚当的儿子和两个夏娃的女儿将会现身,击败邪恶的白女巫,结束永恒的寒冬。狮王阿斯兰说:纳尼亚的未来系于他们的勇气。在这里,一种命运即将应验,一段传奇拉开序幕。
  • 飘(下)(纯爱·英文馆)

    飘(下)(纯爱·英文馆)

    《飘》是美国女作家玛格丽特·米切尔(1900—1949)十年磨一剑的作品,也是惟一的作品。小说以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,描绘了内战前后美国南方人的生活。作品刻画了那个时代的许多南方人的形象,占中心位置的斯佳丽、瑞德、艾希礼、梅勒妮等人是其中的典型代表。他们的习俗礼仪、言行举止、精神观念、政治态度,通过对斯佳丽与白瑞德的爱情纠缠为主线,成功地再现了林肯领导的南北战争,美国南方地区的社会生活。
  • 世界名牌大全(英汉双语版)

    世界名牌大全(英汉双语版)

    本书《世界名牌圣经》是中英文的对照白金版本,不仅给读者展现原汁原味的世界名牌,而且领略名牌风采的同时大幅度提高了英语水平和人生品质。本书根据中国人的喜好精心挑选了8大品类:尖端品牌、世界名表、品牌服装、化妆品、珠宝首饰、皮具、名酒、豪车系列。这8部分全是作者精挑细选出的世界名牌,每一个部分分为“品牌名片”、“品牌标志”、“品牌阅读”并附核心词汇。“品牌名片”一目了然列明名牌的品类、标志风格、创始人、诞生地、诞生时间;“品牌标志”展示名牌的商标;“品牌阅读”详细叙述名牌传奇、名牌经典之作等等。
热门推荐
  • 蛇女

    蛇女

    小时候不懂事,和同村玩伴打死了一条蛇,玩伴之后陆续出事,爷爷为了救我,让我和蛇……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 限时婚约:陆少的天价宝贝

    限时婚约:陆少的天价宝贝

    和他结婚两年,却只是名存实亡。--情节虚构,请勿模仿
  • 宋瓷大碗

    宋瓷大碗

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 快穿之我家女神很戏精

    快穿之我家女神很戏精

    身为天庭上专为惩治跨界爱情量刑的刑官,朱菡仙子表示,攻略个男人难道很难吗?众仙:要不扔你去三千世界试试看。朱菡:苏给你们看。总是被列为攻略目标的某男:呵,女人。————【爽文】【快穿】【1v1】
  • 持书者游戏

    持书者游戏

    这是黑暗与幻想的世界。丧尸踉跄在城市里穿行;少年执三尺青锋在“武林大会”上傲视群雄;校园厕所的最后一间隔间传来诡异地呓语;深海海底中伸出黏滑地“不可名状”的触须……手持“进化之书”,一个又一个小世界臣服于宁不一的脚下。“喂,走啊,宁不一,去蹦迪啊。”看了一眼叫自己去蹦迪的朋友,宁不一嚣张地抬起了头:“那里有书吗?”“没有书的地方……”“我——不——去!”
  • 超神红警在末世

    超神红警在末世

    真理永远只在战舰巨炮的射程之内,规则只为弱者而设,我就是秩序。穿越末世,随身带着红警基地,还能回到现代。苏林俯视星球,有种高处不胜寒的孤独感。哎,无敌是多么的寂寞啊!敢问有谁不服,比人多,征召兵、特种部队给我上;拼火力,坦克军团机甲部队给我碾压过去。啥,战机航母都搞不定,这还得了,把老子的意大利炮呢,先给他种上几十棵大蘑菇。末世,所有的资源都是我的,包括你们;现代,我这科技好用不,我把航母开到你家门口没问题吧;星空,看我的星际舰队威武不,那这个星系要不让给我算了,外星使者战战兢兢的望着抵在他头上的激光炮,心中欲哭无泪,以为遇上个弱鸡,没想到是个王者。无敌就是这么拽。
  • 国家树种(中国好小说)

    国家树种(中国好小说)

    这是一个围绕有“绿色熊猫”美称的珙桐树是否砍伐而引发的一系列的故事。借母溪经济文化落后,因为在这发现了有“绿色熊猫”美称的珙桐树,郭燕当上了这个地方的乡长。为了发展经济,县领导提出“旅游兴县”的战略方针,事事给旅游让路,人人为旅游搭梯,可到头来开发商却要砍掉珙桐树给修路让路。这事十分荒唐,郭燕当然尽全力阻止,但她这么做又得罪了领导,误会了恋人,被当地人孤立,从而引发了一系列连锁反应。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 颠沛卑虐的温情

    颠沛卑虐的温情

    江世民问:“你了解我吗?”乔文育是真的不了解江世民,他的前任可从河西排到河东。劈腿、劈腿、再劈腿。事件一:她指着江世民十六岁大的儿子问:“你不是说没结婚吗?”“那是意外。”他说。结果很意外,十六岁大的儿子竟不是江世民亲生的。这绿帽一戴就是十六年。事件二:“你说,你到底,是不是弯的?”她哭泣着不敢相信事实真相。他沉默。“是不是!”“是。”乔文育没有想到,自己喜欢的不仅仅是渣男,还是个弯男。事件三:“你真的是富婆的小白脸?”他沉默,跪下说:“对不起。”“你让我觉得恶心。”到这里还没有结束,江世民因为同性行为,患上艾滋,成为过街老鼠。江世民:“孩子是我的。”“离我远点!你这个眼高手低不知羞耻的人!”