登陆注册
6120800000020

第20章 园丁集(4)

Come, O come to my lake, if you would plunge to your death.

13

我一无所求,只站在林边树后。

倦意还逗留在黎明的眼上,露润在空气里。

湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。

在榕树下,你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。

我沉静地站立着。

我没有说出一个字,那是藏起的鸟儿在密叶中歌唱。

杧果树在树径上撒着繁花,蜜蜂一只一只地嗡嗡飞来。

池塘边,湿婆天的庙门开了,朝拜者开始诵经。

你把罐儿放在膝上挤着牛奶。

我提着空桶站立着。

我没有走近你。

天空和庙里的锣声一同醒起。

街尘在驱走的牛蹄下飞扬。

把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来。

你的钏镯叮当,乳沫溢出罐沿。

晨光渐逝,而我没有走近你。

I asked nothing, only stood at the edge of the wood behind the tree.

Languor was still upon the eyes of the dawn, and the dew in the air.

The lazy smell of the damp grass hung in the thin mist above the earth.

Under the banyan tree you were milking the cow with your hands, tender and fresh as butter.

And I was standing still.

I did not say a word. It was the bird that sang unseen from the thicket.

The mango tree was shedding its flowers upon the village road, and the bees came humming one by one.

On the side of the pond the gate of Shiva's temple was open and the worshipper had begun his chants.

With the vessel on your lap you were milking the cow.

I stood with my empty can.

I did not come near you.

The sky woke with the sound of the gong at the temple.

The dust was raised in the road from the hoofs of the driven cattle.

With the gurgling pitchers at their hips, women came from the river.

Your bracelets were jingling, and foam brimming over the jar.

The morning wore on and I did not come near you.

14

我在路边行走,也不知道为什么,时已过午,竹枝在风中簌簌作响。

横斜的影子伸臂拖住流光的双足。

布谷鸟都唱倦了。

我在路边行走,也不知道为什么。

低垂的树阴盖住水边的茅屋。

有人正忙着工作,她的钏镯在一角放出音乐。

我在茅屋前面站着,我不知道为什么。

曲径穿过一片芥菜田地和几层杧果树林。

它经过村庙和渡头的市集。

我在这茅屋面前停住了,我不知道为什么。

好几年前,三月风吹的一天,春天倦慵地低语,杧果花落在地上,浪花跳起掠过立在渡头阶沿上的铜瓶。

我想着三月风吹的这一天,我不知道为什么。

阴影更深,牛群归栏。

冷落的牧场上日色苍白,村人在河边待渡。

我缓步回去,我不知道为什么。

I was walking by the road, I do not know why, when the noonday was past and bamboo branches rustled in the wind.

The prone shadows with their outstretched arms clung to the feet of the hurrying light.

The koels were weary of their songs.

I was walking by the road, I do not know why.

The hut by the side of the water is shaded by an overhanging tree.

Some one was busy with her work, and her bangles made music in the corner.

I stood before this hut, I know not why.

The narrow winding road crosses many a mustard feld, and many a mango forest.

It passes by the temple of the village and the market at the river landing place.

I stopped by this but, I do not know why.

Years age it was a day of breezy March when the murmur if the spring was languorous, and mango blossoms were dropping on the dust.

The rippling water leapt and licked the brass vessel that stood on the landing step.

I think of that day of breezy March, I do not know why.

Shadows are deepening and cattle returning to their folds.

The light is grey upon the lonely meadows, and the village are waiting for the ferry at the bank.

I slowly return upon my steps, I do not know why.

15

我像麝鹿一样在林阴中奔走,为着自己的香气而发狂。

夜晚是五月正中的夜晚,清风是南国的清风。

我迷了路,我游荡着,我寻求那得不到的东西,我得到我所没有寻求的东西。

我自己的愿望的形象从我心中走出,跳起舞来。

这闪光的形象飞掠过去。

我想把它紧紧捉住,它躲开了又引着我飞走下去。

我寻求那得不到的东西,我得到我所没有寻求的东西。

I run as a musk-deer runs in the shadow of the forest mad with his own perfume.

The night is the night of mid-May, the breeze is the breeze of the south.

I lose my way and I wander, I seek what I cannot get, I get what I do not seek.

From my heart comes out and dances the image of my own desire.

The gleaming vision fits on.

I try to clasp it firmly, it eludes me and leads me astray.

I seek what I cannot get, I get what I do not seek.

16

手握着手,眼恋着眼,这样开始了我们的心的记录。

这是三月的月明之夜,空气里有凤仙花的芬芳;我的横笛抛在地上,你的花串也没有编成。

你我之间的爱像歌曲一样的单纯。

你橙黄色的面纱使我眼睛陶醉。

你给我编的茉莉花环使我心震颤,像是受了赞扬。

这是一个又予又留、又隐又现的游戏;有些微笑,有些娇羞,也有些甜柔的无用的抵拦。

你我之间的爱像歌曲一样的单纯。

没有现在以外的神秘;不强求那做不到的事情;没有魅惑后面的阴影;没有黑暗深处的探索。

你我之间的爱像歌曲一样的单纯。

我们没有走出一切语言之外,进入永远的沉默;我们没有向天空举手,寻求希望以外的东西。

我们付与,我们取得,这就够了。

我们没有把喜乐压成微尘来榨取痛苦之酒。

你我之间的爱像歌曲一样的单纯。

Hands cling to hands and eyes linger on eyes; thus begins the record of our hearts.

It is the moonlit night of March; the sweet smell of henna is in the air; my fute lies on the earth neglected and your garland of fowers is unfnished.

This love between you and me is simple as a song.

Your veil of the saffron colour makes my eyes drunk.

The jasmine wreath that you wove me thrills to my heart like praise.

It is a game of giving and withholding, revealing and screening again; some smiles and some little shyness, and some sweet useless struggles.

This love between you and me is simple as a song.

No mystery beyond the present; no striving for the impossible; no shadow behind the charm; no groping in the depth of the dark.

This love between you and me is simple as a song.

We do not stray out of all words into the ever silent; we do not raise our hands to the void for things beyond hope.

It is enough what we give and we get.

We have not crushed the joy to the utmost to wring from it the wine of pain.

This love between you and me is simple as a song.

17

黄鸟在自己的树上歌唱,使我的心喜舞。

我们两人住在一个村子里,这是我们的一份快乐。

她心爱的一对小羊,到我园里的树阴下吃草。

它们若走进我的麦地,我就把它们抱在臂里。

我们的村子名叫康遮那,人们管我们的小河叫安遮那。

我的名字村人都知道,她的名字是软遮那。

我们中间只隔着一块田地。

在我们树里做窝的蜜蜂,飞到他们林中去采蜜。

从他们渡头衔上流来的落花,飘到我们洗澡的池塘里。

一筐一筐的红花干从他们地里送到我们的市集上。

我们村子名叫康遮那,人们管我们的小河叫安遮那。

我的名字村人都知道,她的名字是软遮那。

到她家去的那条曲巷,春天充满了杧果的花香。

他们亚麻子收成的时候,我们地里的苎麻正在开放。

在他们房上微笑的星辰,送给我们以同样的闪亮。

在他们水槽里满溢的雨水,也使我们的迦昙树林喜乐。

我们村子名叫康遮那,人们管我们的小河叫安遮那。

我的名字村人都知道,她的名字是软遮那。

The yellow birds sings in their tree and makes my heart dance with gladness.

We both live in the same village, and that is our one piece of joy.

Her pair of pet lambs come to graze in the shade of our garden trees.

If they stray into my barley feld, I take them up in my arms.

The name of our village is Khanjana, and Anjana they call our river.

My name is known to all the village, and her name is Ranjana.

Only one feld lies between us.

Bees that have hived in our grove go to seek honey in theirs.

Flowers launched from their landing-stairs come floating by the stream where we bathe.

Baskets of dried kusm fowers come from their felds to our market.

The name of our village is Khanjana, and Anjana they call our river.

My name is known to all the village, and her name is Ranjana.

同类推荐
  • 杨周翰作品集:十七世纪英国文学

    杨周翰作品集:十七世纪英国文学

    《十七世纪英国文学》是杨周翰先生运用比较的方法,从广阔的视野和全新的角度,来研究17世纪英国文学的一部力著。他以17世纪英国文学为突破口,把17世纪文学放在历史的背景下考察,以一些虽然影响深远但却少人问津的作家为切入点,揭示了17世纪英国文学的风尚和思潮,发掘出17世纪英国文学在思想史和文学史上的独特意义。它从一个全新的角度重写了英国十七世纪文学的历史,杨周翰先生并非囿于经典文学,而是把一些不为以往的文学史家所关注的文类和文化现象,例如悼亡诗等,纳入自己研究的范围,并从中国学者的独特视角出发比较研究了中国古代的悼亡诗,从而得出了一些全新的结论。
  • 茑萝集:郁达夫作品精选

    茑萝集:郁达夫作品精选

    本书是感悟文学大师经典,本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。本套图书格调高雅,知识丰富,具有极强的可读性、权威性和系统性,非常适合广大读者阅读和收藏,也非常适合各级图书馆装备陈列。
  • 至乐斋诗抄(第三部)

    至乐斋诗抄(第三部)

    本书是作者的一部诗词选集,反映了作者的真挚情怀。一是写其经历,二是表其为人,三是展其胸怀、情操、世界观及方法论。殷雄的诗,涉猎面极为广泛,题材极为丰富,不少属于小题大作,这恰恰是诗的别一番重要特征。用典丰富,取典有致,虽信手拈来,却恰到好处。
  • 梦醒黄昏

    梦醒黄昏

    柳萌不仅“为他人作嫁衣裳”编辑出版了许多好文好书,自己也勤于写作,出版文集二十余种。柳萌的散文,其文风既不故作高深,也不忸怩作态,文字朴实无华,叙述行云流水,感情丰富多彩,读着就如同他平常谈话一样亲切自然。他文如其人,为文为人都是有情有义。《梦醒黄昏》收集了柳萌近年来的经典散文百余篇,分为远年回声、四十风情、心海波澜、文苑赏花、艺文情事、友谊链接四个部分。柳萌的散文,其文风既不故作高深,也不忸怩作态,文字朴实无华,叙述行云流水,感情丰富多彩,读着就如同他平常谈话一样亲切自然。
  • 斯蒂芬·格林布莱特文化诗学思想研究

    斯蒂芬·格林布莱特文化诗学思想研究

    本论著以新历史主义视域中格林布莱特的文化诗学批评观为研究个案,结合其具象化批评实践活动,通过重点分析他的经典性论断和代表性论著,逐步演绎出其批评思想的来龙去脉和精髓要旨,目的在于从理论的源头上厘清与把握文化诗学批评观的学理思路和实践走向,揭示其“文化的主体性”与“主体性的文化”、“历史文本化”与“文本历史化”、“权力话语化”与“话语权力化”等多重互文批评范畴的文化品格、历史语境和政治内涵。与此同时,重估和重构新历史主义与文化诗学批评流派的发展脉络与理论框架,并开诚布公、实事求是地阐明其理论价值与历史局限,对中国文化诗学批评理论的当代阐释和主体重建无疑具有重要的认识论启示价值和历史观映鉴意义。我们有着充沛的理由与依据来确信,新历史主义文化诗学批评理论一旦植根于中国“本土”的文学批评生态,势必助力于其自身批评实践的疆域扩展与理论完善,夯实在“立场自醒、理论自觉和价值自省”的思想基础之上,,还将强力拉动中国文学创作与批评向和谐共生、美美与共的“生态型批评”理想不断靠拢,从而保持一种涵养传统与吸纳新知“落霞与孤鹜齐飞”的批评态势。
热门推荐
  • 缘来你好吗

    缘来你好吗

    人的命运早已在另一个次元注定。我们现在做的,无非是现实版的演出一场而已!如果有可能,我还希望你是我的妈妈。如果还有可能,我可不可以有机会选择爸爸???
  • 天引浩劫

    天引浩劫

    一场万年难得一遇的天文奇观,转眼成为一场万年浩劫,当一切熟知的事物烟消云散,取而代之的则是一个充满未知的新世界......
  • 爆宠村妻:世子大人,求放过!

    爆宠村妻:世子大人,求放过!

    向天歌穿越后最大的梦想,就是做“三最女人”,打最狠的架,赚最多的钱,睡最帅的男人。踹渣男,揍极品,带着全家老小发财致富,向天歌的小日子过得不要太快活,直到遇见了他。“女人,我觉得我可以再送你一个最。”“说说看。”向天歌对着这个比茅坑里的石头还臭还硬的男人,翻了个大大的白眼。“生最多的娃。”“……”--情节虚构,请勿模仿
  • 傻子王爷

    傻子王爷

    穿越而来成为了世人眼中的傻子,是真傻还是假傻。是真的聪明又或者只是被逼无奈。这一切是阴谋还是命中注定。因为她的原因让很多人受到伤害,所以她放弃一切的记忆,让自己从此消失在这个世界上。可是命运的轨迹再次轮回,她是否又会走回从前的路。(本文慢热型,女主性格到后面会有所变化。耐心看下去,就会发现意想不到的惊喜。)
  • 全职天神

    全职天神

    穿越了!我是个现代都市的地球人!做为穿越者,我很不情愿,所以无奈的我只能做点什么!所以在我的实力和智慧下,那片大陆很快就成了另一个地球,不过比地球要好哦!
  • 萌妻威武:高能前夫要调教

    萌妻威武:高能前夫要调教

    陆衍辰刚出道的时候,安西西还在为就业而发愁;陆衍辰位居国内当红流量小生的时候,安西西还蹲在家里当文字的搬运工;陆衍辰红透亚洲,冲向国际影坛的时候,安西西接拍了第一支小成本网剧。这叫什么?山和海的距离!!某日,陆粉惊奇地发现自家男神喜滋滋追着一个十八线都排不上名的女演员屁股后面,伏下打滚示好。国内海外,炸锅不成欲掀锅!陆衍辰表示镇定:距离?根本不存在的,我从高中就狂追安西西,而且我们上辈子就领过结婚证。安西西白眼:前任夫妻,而已。
  • 不灭龙尊

    不灭龙尊

    一剑伤!二剑残!三剑灭!七八九剑苍穹裂!百年前,他是绝世武神,剑、阵、器、丹全精通。百年后,他遭人暗算,重生为同名少年,妖孽之路从此开启。
  • 烈日狂奔

    烈日狂奔

    一群刚上初中的小孩子第一次接触足球,此后几年的校园联赛中一直垫底,校长很是生气,放弃球队,可这时一位教练来应聘为的是体现出自己的才能……
  • 为你所致

    为你所致

    “好,说话要算话,要带一辈子。”季柯尘一只手牵着宁雯语的手,一只手拴着狗绳,“这不是我们约定的地方,我再带你去个地方。”“哪?”“民政局。”“啊,你是不是早就想好了?再说现在民政局会开门吗?再说没带户口本。”“铛铛铛铛,你的户口本在我这儿。”季柯尘从口袋中掏出两本一模一样的红色的户口本,“我的也在我这。”“我的为什么会在你哪?”“问叔叔阿姨去,他们俩会给你答案的。”“啊?原来如此。我爸妈什么时候知道的?”“很早之前被他们两个偶然看到了,我一直没告诉你。”“你是不是还有什么事瞒着我?”“没有没有,不敢瞒着老婆。”……路灯下两人一狗,在渐行渐远的走着……
  • 信仰之诸神黄昏

    信仰之诸神黄昏

    一个想要打打猎钓钓鱼的贵族少年,在十七岁那年觉醒了一个梦境系统多了一份异世阅历,而同时家族领地发现富矿陷入高等贵族的争斗,这一切到底是偶然还是命运的安排......