登陆注册
632600000026

第26章 德语译作 (13)

那时“左联”东京分盟的盟员,都是二十岁出头的年青人,文学修养底子薄,外文水平也不高,凭一股要进步,要搞革命文学的热情,同时崇敬鲁迅、郭沫若两位前辈,并得他们的支持和鼓励,就干了许多为中国和日本当局所不容的文学活动。虽然没有明确规定什么活动方针,就在那个历史条件下,做了如下几件工作。

1.翻译了马、恩的文艺论文,高尔基的文学论文和苏联文学理论家卢那查尔斯基等的论文,后来来“文艺理论丛书”共出十册。那时的时代背景,苏联成立了以高尔基为首的全苏作家大会,批判了“拉普”一些文艺理论和家派主义的文艺政策。……林林《“左联”东京分盟及其三个刊物 ——回顾文学路上的脚印》。

在郭沫若领导下,“文艺理论丛书”于1936年前后编译出版,共计十册。郭沫若研究方面的资深专家王锦厚先生在《郭沫若与“文艺理论丛书”》《郭沫若学刊》,2003年第一期。一文中把这十册书列了出来。王锦厚先生讲,关于这十册书的情况,是他向林林先生求教后,林林先生致信答复他的。这份资料非常宝贵,现录于下:

1. 《艺术作品之真实性》[德国]卡尔著 郭沫若译

2. 《现实与典型》[苏联]罗森达尔著 张香山译

3. 《现实主义论》[苏联]吉尔波丁著 辛人译

4. 《世界观与创作方法》[苏联]罗森达尔著 孟克译

5. 《文学论》[苏联]高尔基著 林林译 邢相华校

6. 《作家论》[德国、苏联]恩格斯、卢那查尔斯基等 陈北欧译

7. 《批评论》[苏联]倍斯巴诺夫著 辛人译

8. 《科学的世界文学观》[苏联]西尔列索著 任白戈译

9. 《艺术史的问题》[日本]高赖太郎 甘粕石介等著[苏联]G·克尼兹著 辛苑译

10. 《文化拥护》[法国]纪德等著 邢桐华译

“文艺理论丛书”与之前由冯雪峰主编、鲁迅带头翻译出版的“科学的艺术论丛书”,以及之后由周扬编辑的《马克思主义与文艺》,一道成为新中国成立前我国宣传马克思主义文艺理论的三大丛书。

“科学的艺术论丛书”包括鲁迅翻译的苏联的《文艺政策》、卢那查尔斯基的《艺术论》和《文艺批评》;冯雪峰翻译的梅林的《文学评论》、卢那查尔斯基的《艺术之社会的基础》、普列汉诺夫的《艺术与社会生活》和伏洛夫斯基的《社会的作家论》等。周扬的《马克思主义与文艺》则选辑了马克思、恩格斯、普列汉诺夫、列宁、斯大林、高尔基、鲁迅及毛泽东的有关文艺的评论和意见。郭沫若领导编译的“文艺理论丛书”在译介马克思主义文艺理论方面起着明显的承上启下的作用。这在郭沫若为该丛书写的序——《刊行缘起》中体现得十分明显,现将全文录于下:

刊行缘起

人类历史上的一切伟大的成果,都是从理论和实践之科学的统一中成长的。在艺术文学上,理论和创作、批评家和作家的关系密切重要,已是众人皆知的事实了。像倍林斯基对于改革前的俄国文坛的影响,像藏原惟人对于日本新兴文学的影响,即其一例。“伟大的作品是批判家和作家协力完成的”,卢那卡尔斯基的话,并非没有根据。作家应该把握住科学的理论,以认识和表现社会的现实,理论也应该以现实和作品去丰富它的内容。但在我国,这还正是在开始的事业。

数年前也有忠实的学者在努力这事业的介绍与启蒙的工作,使普列哈诺夫、卢那卡尔斯基、弗理契、梅林格诸人的科学种子,在我们的土地上成长起来。可是和现实的发展一样,理论的发展是飞快的。现阶段的理论,扬弃了普列哈诺夫、布哈林、德波林的不正确的影响,清算了卢那卡尔斯基、弗理契、玛察、阿卫巴黑诸人的错误,展开了更广泛更丰富的领域,把握了更吻合着现实的发展和反映现实发展的方法。

但在我国,这还是在开始的事业。

我们刊出这套丛书,就是这个开始的开始。不用说,这种工作是还需要更充实的力量的,我们相信这个开始将收到应有的收获,将得到普遍的共鸣协助,正和我们坚信现实之必然的发展一样。

《刊行缘起》并无署名,然据蔡北华的《回忆东京左联活动》一文中的叙述,“郭老经常为刊物(《质文》)写稿,有杂文、杂感等。还为支盟出版《文艺理论丛书》写了序。”

对于居于这套丛书之首的《艺术作品之真实性》的重要意义,作为当时该丛书的编译人员之一的林林后来回忆道:“《质文》每期都有郭沫若同志两篇到三篇的文章……重要的是译登马克思、恩格斯的文艺论文,这在中国文艺界说来,算是从郭沫若同志开始的罢。”

2.为什么一定要从原文来翻译

郭沫若在《艺术作品之真实性》的《前言》中还着重申明了一件事,就是朋友们拿来的是该书的日译本,而“我现在却是根据《神圣家庭》之德文原本,逐节地移译了出来”,并指出“日译有好些地方分明弄错了”。在20世纪二三十年代,马、恩的经典著作在被翻译成汉语之前往往就已经有了日译本。这是马克思主义在亚洲传播的基本事实。对于郭沫若而言,从日文转译要比从德语原文翻译来得轻松得多。他为什么还要去简就繁地坚持从德语原文来翻译呢?原因在于,之前那套由冯雪峰主编,鲁迅带头翻译出版的“科学的艺术论丛书”都是从日译本转译来的。对于这套从日文转译而来的丛书的质量,季羡林曾在《谈翻译》(1946年11月14日)一文中提出过尖锐的批评:

十几年前,当我还在中学里的时候,当时最流行的是许多从俄文译出来的文艺理论的书籍,像蒲力汗诺夫的《艺术论》,卢那卡尔斯基的什么什么之类。这些书出现不久,就有人称之曰天书,因为普通凡人们看了就如丈二和尚摸不着头脑。我自己当时也对这些书籍感到莫大的狂热。有很长的时间,几乎天天都在拼命念这些书。意义似乎明白,又似乎不明白。念一句就像念西藏喇嘛的番咒。用铅笔记出那是主词,那是动词,那是副词,开头似乎还有径可循,但愈来愈糊涂,一个长到两三行充满了“底”“地”“的”的句子念到一半的时候,已经如坠入在五里雾中,再也难挣扎出来了。因而就很失眠过几次。译者虽然再三声明,希望读者硬着头皮看下去,据说里面还有好东西,但我宁愿空看一次宝山,再没有勇气进去了。而且我还怀疑译者自己也不明白,除非他是一个超人。这些天书为什么这样难明白呢?原因很简单,这些书,无论译者写明白不写明白,反正都是从日文译出来的,而日本译者对俄文原文也似乎没有看懂。

同类推荐
  • 飞得最高的中国人:杨利伟

    飞得最高的中国人:杨利伟

    本书展示了杨利伟童年、少年时期的的众多生活细节,使我们不难发现从小养成良好的道德品质和行为习惯,将对一个人的一生产生巨大的影响。从小就对未来充满希望,有着明确的目标和远大的理想,这是激励他不断前进的精神动力。从小就有强烈的求知渴望,努力学习科学文化知识,这使他掌握了走向成功的强大。人小就坚持锻炼身体,注重提高身体素质和心理素质,这为他日后肩负各种重任奠定了坚实的基础。从小就注重磨练性格,注意培养自己的坚忍毅力和拼搏精神,这为他克服各种困难去争取后的胜利做好了充分的准备。
  • 俾斯麦:德意志帝国的缔造者

    俾斯麦:德意志帝国的缔造者

    奥托·冯·俾斯麦,生于1815年4月1日,逝世于1898年7月30日,普鲁士宰相兼外交大臣,是德国近代史上杰出的政治家和外交家,被称为“铁血首相”。奥托·冯·俾斯麦是德国近代史上一位举足轻重的人物。作为普鲁士德国容克资产阶级的最著名的政治家和外交家,他是自上而下统一德国的代表人物。《图说世界名人:俾斯麦(德意志帝国的缔造者)》记叙了俾斯麦为个人事业和国家前途不畏艰险,鞠躬尽瘁的事迹,让读者看到一部不一样的、真实的“铁血宰相”奋斗史。
  • 告诉你一个莎士比亚的故事

    告诉你一个莎士比亚的故事

    本书从莎士比亚的儿时生活开始写起,一直追溯到他所创作出的伟大作品及为世界文学所作出的杰出贡献,再现了莎士比亚依靠自己的才华和智慧登上世界文学宝座的传奇人生,旨在让广大青少年朋友了解这位伟大的诗人、剧作家不平凡的人生历程,并体会他对理想执著不懈的探索精神。
  • 鲁迅

    鲁迅

    “青年又何须找那挂着金字招牌的导师呢?不如寻朋友,联合起来,同向着似乎可以生存的方向走。你们所多的是生力,遇见深林,可以开成平地的,遇见旷野,可以栽种树木的,遇见沙漠,可以开掘井泉的。向什么荆棘塞途的老路——寻什么乌烟瘴气的鸟导师。 ”他希望自己的作品速朽,希望人们忘记他。然而就其思想的影响力和艺术的穿透力而言,在20世纪的中国作家群中,是无人可与鲁迅比肩的。在现实社会条件下,在促使我们民族自省、自勉,昭示人们追求光明与进步方面,鲁迅的著作和思想依然是无可替代的,难以超越的。名人是世界的轴心,名传是人生的标尺,名人名传是我们不倦的家园。中国现代文学的伟大奠基者,现代中国最苦痛的灵魂,一个伟大的启蒙者,永生的民族魂。他的小说是号角,能唤醒国民麻木的神经,促进民族自我意识的觉醒;他的杂文是匕首,是投枪,能和读者杀出一条生存的血路,也能给人们愉快和休息。
  • 富甲美国:沃尔玛创始人山姆·沃尔顿自传

    富甲美国:沃尔玛创始人山姆·沃尔顿自传

    想要真正学习沃尔玛的创业精髓,你只需要阅读1本书:《富甲美国:沃尔玛创始人山姆.沃尔顿自传》,沃尔玛创始人唯一亲笔撰述的回忆录,真正深入了解沃尔玛精神和运作模式最具权威性的著作。
热门推荐
  • 做个有钱的海盗

    做个有钱的海盗

    海盗升起船帆,迎着激浪,追逐财富与自由。咸鱼?这辈子不可能做一条咸鱼。终于,在雷雨交加的一个夜晚,皇家墓园中最奢侈的一块墓碑遭了雷劈,闪电划过,照亮了奥尔拉大帝一生奉为真理的几行小字。“金钱一旦作响,坏话便戛然而止。”
  • 凤唳九天,女王万万岁

    凤唳九天,女王万万岁

    【本文一对一,男女主前世今生,身心干净!】她还没死,竟然就穿越了!穿就穿吧,就当旅游了!但是谁能告诉她,她没招天没惹地,怎么就拉了一身的仇恨值,是个人都想要她的命!抱了个小娃娃,竟然是活了上千年的老怪物!这个屁股后面追着她,非要说她是前世妻的神尊大人,咱们能不能坐下来歇歇脚?还有奇怪地小鼎,妖艳的狐狸,青涩的小蛇,纯良的少年,谁能告诉她,这些都是什么东西啊!什么?肩负拯救盛元大陆,数十亿苍生的艰巨使命?开玩笑的伐!她就是个异世游魂,剧情转换太快,吓得她差点魂飞魄散!寒假会给大家一个终极结局,另新书《凤唳九天魔妃不好惹》已发,欢迎阅读
  • 辣女酸男

    辣女酸男

    曾经红极一时的高中生畅销书作者“酸辣糖”,却在上大学之后逐步走下坡路…… 在人生最低潮时期,她阴差阳错地成为花美男偶像组合4EVER的“男”助理,和他们同吃同住,一起打拼事业,经历了娱乐圈的是是非非,感受他们的喜怒哀愁。 从最初想写一本关于他们的八卦书来赚钱,到逐渐了解、喜欢、爱慕,却碍于自己的“男性”身份无法表白…… 感情line,梦想line交织在一起的青春故事。
  • 我之命

    我之命

    开挂?封挂!都市?玄幻!废柴?蜕变!曾经?现在!命运?抉择!狗血?无限!我只知道,我叫墨“玄幻”,我之命,如此这般!
  • 妖孽夫君:爆宠小狂妃

    妖孽夫君:爆宠小狂妃

    她是现世国家边防部授衔最高的女军官,擅医术懂权谋,一朝闯入异世,上挑王爷,下斗太子,中间还要防个猥琐男!他是东陵国最睿智狠辣的王,传说他曾让一女子三千宠爱集一身,艳羡天下人;那她到底是他心尖上的宠,还是他政坛上的一颗棋?后世,众说纷纭。情节虚构,请勿模仿
  • 世界最具传世性的思想巨人(3)

    世界最具传世性的思想巨人(3)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 胡可的多事之秋

    胡可的多事之秋

    汽车上了高速公路,尤如一匹脱缰的野马,风驰电掣地向关县的方向疾驶而去。车内的空调轻轻地喷着缕缕温馨的冷气,胡可的头靠着座椅的靠背,耳朵里不时传进一闪而过的大小汽车在空气中穿梭和车轮与地面磨擦而发出的声响。胡可的脑袋也随着高速转动的车轮运转着,脑子里一会儿像高山上气象万千的云雾上腾下翻理不出个头绪,一会儿又空洞洞的什么东西也没有,如同一张白纸般的空白。当脑子里像一张白纸的时候,车外传来的声响就如雷贯耳,而且缠绕在他的身边久久不散,震得他心里更加的烦躁。
  • 变成一把剑穿越万界

    变成一把剑穿越万界

    我作为一个21世纪的平凡青年,掉入下水道之后,重生了,并且获得了能够穿梭诸天万界的金手指。但是别人重生,要么是富二代,要么是绝世天才,要么就是妖魔鬼怪,老子重生成了一把剑是什么鬼?变成一把剑就算了,还要穿越到诸天万界,被各种主角反派使用。我平常最喜欢的就是猥琐发育,谋取机缘,暗地里给别人致命一击,顺便斩了那些拿我从来不洗手的人。主世界是超神学院,会穿越的世界有我为苍生,传武,古剑奇谭,仙剑奇侠传三,狐妖小红娘,斗罗,斗破,遮天,铁姬钢兵,洪荒。有时候还会穿越几个日漫和平凡的世界,这些世界全部由大家投票决定哦。
  • 滚,烫!

    滚,烫!

    殷冗想和陆鲸的相互救赎。
  • 穿越游戏之江湖

    穿越游戏之江湖

    杨俊,一位普普通通的大学生,因为一场意外的游戏体验,从而接触到了神奇的游戏--江湖!他究竟能否从一个江湖小白逆袭到一个游戏高手吗!尽在江湖!