登陆注册
6331300000006

第6章 国风(4)

我的心不是石头,不能随意的转来转去。我的心不是草席,不能随意的打开卷起。仪表庄重又尊严,不能退让被欺瞒。

忧愁重重难排解,众多小人怨恨我。遇到的苦难已够多,受到的屈辱也不少。仔细考虑种种事,抚心捶胸忧难消。

太阳月亮高高挂,为何此刻暗无光。心头忧愁又惆怅,就像未洗脏衣服。仔细考虑种种事,无法奋起高飞翔。

【评析】

这是三百篇中最有名的一首抒情诗。然而此诗有两种解释;一是:写女子遭人抛弃,又被小人所迫害,但始终坚持真理,不委曲求全。二是:怀才不遇的臣子在倾诉自己内心的愤懑。在此主要解释第二种。

《诗序》说“《柏舟》,言仁而不遇也。卫倾公之时,仁人不遇,小人在侧。”说明了当时社会的黑暗,小人当权,仁人志士遭到迫害。整篇文章以河中随意飘荡的柏树起兴,表达了内心的忧愁烦闷,尽管奸佞当道,但是他会维持自己的尊严,绝不服从于小人,也表现了一个正直官吏的形象。

绿衣

【原文】

绿兮衣[1]兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷[2]维其已[3]!

绿兮衣兮,绿衣黄裳[4]。心之忧矣,曷维其亡[5]!

绿兮丝兮,女[6]所治兮。我思古人[7],俾[8]无訧[9]兮!

絺[10]兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心!

【注释】

[1]衣:指的是上衣。[2]曷:通假字,通“何”。[3]已:结束,停止。[4]裳:下衣。[5]亡:通假字,通“忘”,忘记。[6]女:通假字,通“汝”,你。[7]古人:指的是亡人,指亡妻。[8]俾(bǐ):使。[9]訧(yóu):过失,罪过。[10]絺(chī):细葛布。

【译文】

那件绿色的外衣啊,绿色的外衣黄色的里衣。

看到衣服心里忧伤,忧愁之情何时才能停止。

那件绿色的外衣啊,绿色的上衣黄色的下衣。

看到衣服心里忧伤,忧愁之情何时才能忘记。

那些绿色的丝缕啊,本是你亲手将它纺织的。

我思念我的亡妻哪,温柔相劝使我没有过失。

细葛布和粗葛布啊,穿在身上如风吹般凉爽。

我思念我的亡妻哪,实实在在符合我的心意。

【评析】

这是一首悼念亡妻的作品。诗人睹物思人、不能释怀。看到绿衣,想起这是亡妻一针一线亲手缝制的,不禁黯然神伤。又想到妻子对自己无微不至的关怀,现在却已物是人非,内心不禁充满忧伤,不知何时才能停止。

诗人的感情来自于内心深处、淳朴自然、深沉含蓄,有很强的感染力,使读者为之动容。此诗堪称是悼亡诗的佳作,对以后的悼亡诗产生了较大影响,如潘岳的《悼亡诗》和元稹的《遣悲怀》便是受其影响。

燕燕

【原文】

燕燕于[1]飞,差池[2]其羽。之子于归,远送于野[3]。瞻望[4]弗及,泣涕如雨[5]。

燕燕于飞,颉之颃之[6]。之子于归,远于将之。瞻望弗及,伫立[7]以泣。

燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。瞻望弗及,实劳[8]我心。

仲氏任只,其心塞渊[9]。终温且惠,淑慎其身。先君之思,以勖[10]寡人。

【注释】

[1]于:语音助词。[2]差(cī)池:参差不齐。[3]野:野外,郊外。[4]瞻望:远望。[5]泣涕如雨:指的是泪如雨下。[6]颉:向上飞为颉,颃:向下飞为颃。[7]伫立:久久的站立。[8]实劳:思念的忧愁。[9]塞渊:心地忠厚、开阔。[10]勖:勉励。

【译文】

燕子双双天上飞,参差不齐展翅飞。这位姑娘要出嫁,远送郊外旷野上。

远远望去看不到,泪如雨下湿衣裳。

燕子双双天上飞,忽上忽下齐飞翔。这位姑娘要出嫁,送到郊外意茫茫。

远远望去看不到,久久站立泪汪汪。

燕子双双天上飞,飞上飞下齐吟唱。这位姑娘要出嫁,送她向南心惆怅。

远远望去看不到,辛苦思念欲断肠。

仲氏诚实可信任,心胸开阔能包容。性格温柔又和善,行为善良又谨慎。

劝我常常要念君,她的勉励记心中。

【评析】

这是一首写离别之景和分离之情的一首诗。说明作者是有感而发,触景生情。这也是我国最早的送别之作。宋代的许顗赞叹为“真可以泣鬼神!”王士禛更推举其为“万古送别之祖”。然而诗中的送者和被送者究竟为何人至今还众说纷纭。

《毛诗序》说“《燕燕》,卫庄姜送归妾也。”这个说法被大多数的读者所相信,而宋代王质《诗总闻》中则认为是“兄送其妹出嫁”。但无论说的是谁,此诗中的离别之情写的都淋漓尽致,读后更有种怅然欲涕的感觉。在诗文最后,当送者的悲情越来越深的时候,更流露出了一种忧国之情。整篇诗的情感深切,意境动人,令人百读不厌。

日月

【原文】

日居月诸[1],照临下土。乃如之人兮,逝不古处[2]?胡[3]能有定?宁不我顾。

日居月诸,下土是冒[4]。乃如之人兮,逝不相好。胡能有定?宁不我报。

日居月诸,出自东方。乃如之人兮,德音[5]无良。胡能有定?俾[6]也可忘。

日居月诸,东方自出。父兮母兮,畜[7]我不卒。胡能有定?报我不述[8]。

【注释】

[1]居、诸:语气助词,没有实意。[2]古处:如“故出”,像原来那样相处。[3]胡:何,怎么。[4]冒:覆盖。普照。[5]德音:动听的言辞。[6]俾:使。[7]畜:同“旭”,喜爱。[8]述:循。不述,指不遵循义理。

【译文】

太阳月亮在天上,光辉普照大地上。世间竟有这种人,不再同我相交往。何时他才能定心,竟然不顾我忧伤。

太阳月亮在天上,光辉照耀着大地。世间竟有这种人,不能同我再相守。

何时他才能定心,竟然不知回报我。

太阳月亮在天上,每天升起在东方。世间竟有这种人,花言巧语没心肠。

何时他才能定心,使我可把忧伤忘。

太阳月亮在天上,每天在东方升起。我的爹啊我的娘,他竟爱我时不长。

何时他才能定心,待我无礼不像样。

【评析】

这是一首弃妇申诉怨愤的诗。古代学者多认为此诗作于卫庄姜被庄公遗弃后,以此诗作者为卫庄姜,所指责的男子为卫庄公。今人一般认为这是弃妇怨丈夫变心的诗。在太阳或月亮的光辉照耀下,一位妇人在她的屋旁呼日月而申诉:日月能如常地照耀大地,为何我的丈夫不能如以往一样顾念我?诗中没有具体去描写弃妇的内心痛苦,而是着重弃妇的心理刻画。女主人公的内心世界是很复杂的,有种被遗弃后的幽愤,指责丈夫无定止。同时她又很怀念她的丈夫,仍希望丈夫能回心转意。这种见弃与有望之间的矛盾,又恰恰是弃妇真实感情的流露,表现了她对爱情的执著。

终风

【原文】

终风且暴[1],顾我则笑,谑浪笑敖[2],中心是悼[3]。

终风且霾[4],惠然[5]肯来,莫往莫来[6],悠悠我思。

终风且曀[7],不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏[8]。

曀曀其阴,虺虺[9]其雷,寤言不寐,愿言则怀[10]。

【注释】

[1]暴:一说指疾风。一说同“瀑”,指暴雨、急雨。[2]敖:放纵。[3]悼:伤心。[4]霾:指大风刮得尘土飞扬、昏天暗地。[5]惠然:和顺的样子。[6]莫往莫来:不往来。[7]曀(yì):阴云密布有风。[8]嚏:打喷嚏。意指对方在思念、谈论自己。[9]虺虺(huǐ):形容雷声初起的样子。[10]怀:思念感伤。

【译文】

狂风迅疾猛吹到,见我他就嘻嘻笑。调戏放肆真胡闹,心中惊惧好困窘。

狂风席卷扬尘埃,心情顺畅才肯来。别后不来难相聚,阵阵相思让我哀。

狂风遮天又蔽地,不见太阳黑漆漆。辗转反侧难入睡,想他不住打喷嚏。

天色阴沉黯无光,雷声轰隆开始响。辗转反侧难入睡,但愿他能将我想。

【评析】

这是写一位妇女被丈夫玩弄嘲笑后遭弃的诗。大概诗中的男女曾一度相爱,后来男方一去不复返,于是女方便产生了种种失恋的忧思。

诗共四章。以女子的口吻,写她因丈夫的肆意调戏而悲凄,但丈夫离开后,她又转恨为念,忧其不来;夜深难寐,希望丈夫悔悟能同样也想念她。其感情一转再转,把那种既恨又恋,既知无望又难以割舍的矛盾心理真实地传达出来了。因比而兴,诗中展示出狂风疾走、尘土飞扬、日月无光、雷声隐隐等悚人心悸的画面,衬托出女主人公悲惨的命运,有强烈的艺术震撼力。这在古代爱情婚姻题材的诗歌中是别具一格的。

击鼓

【原文】

击鼓其镗[1],踊跃[2]用兵[3]。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归[4],忧心有忡[5]。

爰[6]居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔[7],与子成说[8]。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵[9]兮,不我信[10]兮。

【注释】

[1]镗(tāng):象声词,形容战鼓咚咚的响。[2]踊跃:形容在演习或者战斗中奋起刺击的样子。[3]兵:指的是兵器。[4]不我以归:不让我回去。[5]忡:心神不宁的样子。[6]爰(yuán):何处,哪里。[7]契阔:聚散离合。[8]成说(shuō):立下的誓言。[9]洵(xún):远,长久。[10]信:诚信。

【译文】

战鼓擂得咚咚响,练武杀敌勇士忙。别国修路筑城墙,我独从军到南方。

追随将军孙子仲,平定陈国与宋国。完事不让把家回,心神不宁更忧愁。

不知居住在何方,不知战马葬何处。哪里去寻勇士骨,丛林之下树深处。

生死聚散各一方,当初誓言记在心。那时紧握你的手,和你一起到白头。

可是相聚太遥远,我们难以重相见。可是分别太长久,不再相信我誓言。

【评析】

这是一位远征异国、独行南方、久久不得回乡的士兵唱的一首思乡之歌。诗凡五章,前三章征人自叙出征情景,承接绵密,已经如怨如慕,如泣如诉。后两章转到夫妻别时信誓,谁料到归期难望,信誓无凭,上下紧扣,词情激烈,更是哭声干霄了。写士卒长期征战之悲,无以复加。

全诗只有八十个字,但将他被迫南征、生死难测、有家难回的痛苦表达了出来。诗中也真实反映了远征士兵的无奈,叮嘱家人在丛林深处寻找白骨。“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”生离死别,催人泪下,这也成为打动人心的千古名句,更成为流传百世的爱情誓言。

凯风

【原文】

凯风[1]自南,吹彼棘心[2]。棘心夭夭,母氏劬劳[3]。

凯风自南,吹彼棘薪[4]。母氏圣善[5],我无令人。

爰[6]有寒泉,在浚之下。有子七人,母氏劳苦。

<目间>睆[7]黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。

【注释】

[1]凯风:指的是南风。[2]棘心:这里指的是酸枣树发出的嫩芽。[3]劬(qú)劳:辛劳,操劳。[4]棘薪:酸枣树长大了可以当柴烧,比喻儿子已经长大。[5]圣善:明智善良。[6]爰:何处。[7<目间>睆(xiàn huǎn):形容黄莺婉转悠扬的叫声。

【译文】

煦煦和风从南来,吹那枣树嫩芽上。枣树枝叶真茂盛,母亲操劳养子忙。

煦煦和风从南来,枣树长大可当柴。母亲明智又善良,子女却是不争气。

清凉寒泉在何处?源头在那浚县旁。母亲养育子七个,儿女长大娘劳累。

黄莺婉转在歌唱,声音悦耳真嘹亮。母亲养育子七个,无人安慰母亲心。

【评析】

这是一首歌颂母爱的诗歌。把母亲比作和煦的南风,把自己比作枣树枝芽。枣树枝芽在和煦南风的吹拂下渐渐长大,母亲以宽大的胸怀哺育儿女成人,而子女们却不能成材安慰母亲的心,因而感到深深的愧疚和自责。诗中虽然没有说明母亲是怎样辛苦劳动的,但其形象还是生动地展现在我们面前。

这也是我国最早的歌颂母亲恩情的诗歌。母爱亲情是人类当中永恒的、不可磨灭的主题之一,是人与人之间联结得最为牢不可破的纽带。常言说,虎毒不食子。这是由天性决定的。唐朝诗人孟郊也曾说“谁言寸草心,报得三春晖”。

雄雉

【原文】

雄雉[1]于飞,泄泄[2]其羽。我之怀矣,自诒[3]伊阻[4]。

雄雉于飞,下上其音。展[5]矣君子,实劳我心。

瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?

百[6]尔君子,不知德行。不忮[7]不求,何用不臧[8]。

【注释】

[1]雉:野鸡。[2]泄泄:慢慢飞的样子。[3]诒(yí):通“贻”,遗留。[4]阻:忧愁。[5]展:诚,确实。[6]百:凡是,所有。[7]忮(zhì):嫉妒,忌恨。[8]臧:善。

【译文】

雄野鸡飞向远方,缓缓扇动着翅膀。我心怀念远行人,阻隔独自守空房。

雄野鸡飞向远方,四处响起欢叫声。诚实可爱的亲人,朝思暮想我的心。

遥望太阳和月亮,思念悠悠天地长。路途漫漫多遥远,何时才能归还乡。

君子大人何其多,不知德行为何物。若不害人不贪婪,何愁没有好结果。

【评析】

这是女子思念行役在外的丈夫的诗。全诗共四章,诗的前二章都是以雄雉起兴。雄雉就在眼前,能见到它舒畅地拍翅膀,能听到它咯咯的叫声。而丈夫久役,既不能见其人,也不能闻其声。先是怀想,后是劳心,思妇的感情层层递进。三章以日月的迭来迭往,来兴丈夫久役不归。同时,以日月久长来拟自己的悠悠思绪。而关河阻隔,怅问丈夫归来何期,亦可见思妇怀念之切。四章语气一转,忧其丈夫仕于乱世,希望他善能周全,可见其深思至爱之意。

同类推荐
  • 回望来路

    回望来路

    该丛书将政协委员在各自领域的经历、经验、研究成果及作品等精华结集出版。本书是丛书之一种,对黄国柱委员多年来在新闻与传统文化研究方面的成果做了梳理、汇总。
  • 高皇歌:畲族长篇叙事歌谣(中华大国学经典文库)

    高皇歌:畲族长篇叙事歌谣(中华大国学经典文库)

    《高皇歌》又称《盘古歌》、《龙王歌》,它是以追述和歌颂畲族祖先业绩为主的历史长歌,是畲族重要的民间文学作品。首先叙述盘古开天辟地,创造人类生存的生产、生活条件,接着记述了龙麒平番建功、被招为驸马的故事。上古高辛帝时,番王犯境,龙麒自愿领旨,奋勇征番,斩杀番王,胜利归来。高辛帝封龙麒为王,并将三公主许配给他。公主婚后生下三男一女。高辛帝赐其长子姓盘,名自能,次子姓蓝,名光辉,三子姓雷,名巨佑;一女因许配给钟志深,即姓钟。盘、蓝、雷、钟自成为族——即现今的畲族。歌中对族内婚、传师学师习俗等,作了详细的叙述。它是珍贵的文化遗产,具有较高的历史价值和艺术价值。
  • 中国未解之谜(中)

    中国未解之谜(中)

    《中国历史之谜》选取中国传统文化历史中的未解之谜,并加以申述。
  • 中国青年100种生存状态

    中国青年100种生存状态

    阳光是上天的礼物,无论春夏秋冬,阳光的品格就是普照大地万物,不会给你多照一点,给他少照一点。对于我们每个人来说,都在享受阳光,可谁又会在意阳光?无论人们是否在意,阳光总是一种最朴实最可贵的存在。再说,我们什么时候会想起来感谢阳光?生活中,除自己之外,都是他人。他人即阳光。我需要他人,他人也需要我,我们相互都应该是各自的阳光。
  • 福宁霞浦

    福宁霞浦

    本书对霞浦风光、风物进行集中展示,对有形无形的文化遗产进行认真盘点。今日霞浦,己迎来前所未有的发展良机。优越的区位,便捷的交通,丰富的资源,良好的生态,使霞浦在海西建设和环三都澳区域发展战略中占据了难得的后发优势和发展空间。霞浦正立足实际,倾力打造“福宁湾经济带增长极”,构建“生态型工贸旅游海湾城市”,美好蓝图正在描绘,经济社会事业建设如火如荼。而文化霞浦的建设,是所有建设中必须和重要的一环。借此编撰《福宁霞浦》一书,旨在对霞浦风光、风物进行集中展示,对有形无形的文化遗产进行认真盘点,让霞浦悠久的历史文化重新绽放光彩,这是一种文化自觉,更是不可推卸的责任。
热门推荐
  • 银河帝国10:裸阳

    银河帝国10:裸阳

    人类蜗居在银河系的一个小角落——太阳系,在围绕太阳旋转的第三颗行星上,生活了十多万年之久。人类在这个小小的行星(他们称之为“地球”)上,建立了两百多个不同的行政区域(他们称之为“国家”),直到地球上诞生了第一个会思考的机器人。在机器人的帮助下,人类迅速掌握了改造外星球的技术,开启了恢弘的星际殖民运动;人类在银河系如蝗虫般繁衍扩张,带着他们永不磨灭的愚昧与智慧、贪婪与良知,登上了一个个荒凉的星球,并将银河系卷入漫长的星际战国时代,直至整个银河被统一,一个统治超过2500万个住人行星、疆域横跨十万光年、总计数兆亿人口的庞大帝国崛起——银河帝国。
  • 遇见你的心上人

    遇见你的心上人

    每一个女孩都值得被爱……她和他的遇见是梦的开始。不是所有的爱都能在对的时间和对的人说出口因为不能爱不等于不爱。沈瑾轩的眼里只有一个人,至始至终。陆珂染的眼里只有一个人,从头到尾。谁说联姻没有真爱,那他(她)们就是例外。“傻瓜,看到你哭我比自己哭还难过”,沈瑾轩永远把陆柯染看得比自己还重要。
  • 无双女配逆袭记

    无双女配逆袭记

    推荐新书《锦绣田园:皇后娘娘在种田》。当知道穿越成女配的时候,苏清薇还是有些沮丧的。然而回过神来她又是一脸的无所谓。女主要跟她斗,好,你使劲作,保证弄不死你。灵界大能都喊我作家主,好,那就当当家主过把瘾。仙界仙子又怎样,还不是照样打得你成猪头。只是这个不知道何时冒出来的男人又是怎么回事?一脸面瘫地对自己释放着心形泡泡。好吧,摸摸脸,把你收了。本书慢热,一对一实力宠文。女主金手指不算太多,希望大家喜欢~
  • 女权世界现代人

    女权世界现代人

    一场车祸中,李青失去了年轻的生命......这里是女权世界?这里的皇帝是女的?这里不是地球的古代?陌生的一切都让李青十分的迷茫,我该怎么办才好?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 九天下异魂人

    九天下异魂人

    皇曰:普天下,无人能逃脱天里循环,生老病死,众神不出,此魂魄劫无人能破。一少年站出:我可以试一试。皇曰:你是何人?少年:无名无姓异魂人。
  • 百叶窗扉

    百叶窗扉

    在一次天狗吃月的黑暗中,我看到黑暗中的一对眼睛慢慢靠近我,直到我昏迷。当我醒来后,我发现我能透过别人的眼睛看到在他身上曾经发生过的事,还有一个声音告诉我他所思所想。可当上了高中,我遇到了一个对视失效的男生,他叫宁彦泽,我看不到他的过去,也听不到他的心声......我们的故事在校园生活中悄无声息的展开......
  • 你该知道的

    你该知道的

    徐慕颜,曾不婚主义者,受支配生活,一辈子可以算着看到头。可是,若是没有遇到你的话,我这一辈子,怕就是这样过了吧。三生有幸遇到你,余生只做追光者。居一漠,如果这辈子都用来爱你的话,你会爱我吗?你抱紧我,我总感觉这不像真的。……可是,最终,还是失去他了。
  • 快穿之来么

    快穿之来么

    莫卿落感jio自己特别的背,不然,为啥子会在自己即将完成任务,抱得美男归的时候,被迫变成什么“幸运儿”??被迫参加什么“来么”系列活动??而且,,,不参加,以前完成的任务就会作废10%,,,,,,?(つД`)???歪,妖妖灵么?有统绑架啦!!啊,拒绝=任务作废10%=成就完不成=美男没了=任务部分重做=,,,,,,哭唧唧~于是,莫卿落开始了苦逼之旅,,,最后的最后,莫卿落发现好像有神马不对,,,她好像根本就不用参加那个坑爹的活动,,,知道真相的莫卿落眼泪掉下来,,,她果然不是特别的背,而是超级无敌巨背。啊,这是多么令人开心的事实啊~~
  • 梅品

    梅品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。