登陆注册
6653100000005

第5章 文艺复兴的文化背景与基础(2)

弗雷德里克的渎神悖教言论遭到过大多教会作家的贬斥,但在许多编年史家笔下,他还是博得了“世界惊愕”(Stupormundi)的夸谀称号。拉格说他“在智识方面是15世纪文艺复兴的先驱者”,布林顿等人认为“仿佛是一个新时代的人物”,杜兰特甚至将他看作是文艺复兴时代前一世纪的“文艺复兴者”。某些西方学者的溢美之词,我们并不一定赞同。作为神圣罗马帝国的一位封建皇帝,倡导文化,力兴教育,虽意在扩大政治影响,但客观上造成了一种尊重知识、重视人才、开发智力、传播文化的社会风气。南部文化的繁荣,不能简单归因于这位神圣罗马帝国皇帝个人有什么超时代的非凡能力。如前所述,南意大利和西西里事实上已形成一种鲜有其比的文化环境。哈斯金斯指出:“弗雷德里克二世的宫廷不能看作孤立的或单纯的个人现象。它立于中世纪与文化复兴时代之间,因此,我们必须从诺曼西西里的世界性背景里进行观察,它是希腊、阿拉伯和拉丁文化的汇合点”,也是“东西南北的交点,拥有从希腊文、阿拉伯文甚至用这些语言著述的地方取之不竭的翻译资源”。对欧洲腹地的拉丁人特别是意大利人吸收外来文化非常有利。弗雷德里克的宫廷为希腊和阿拉伯文化在拉丁民族的复兴中扮演了重要角色,则是无疑的。

书籍是运载文化的工具,更是传播文化的工具。书稿和知识分子的流动,为文化的转移和流向提供了重要线索。

南部的许多书稿后来都没有能就地保存下来,上述的南部王国著名的萨巴斯图书馆,在15世纪君士坦丁·拉斯卡里斯到达之前,其古籍已不见了。有迹象表明,9世纪以后,南部昌盛的文化逐渐影响意大利内地,文化中心呈北移的趋向。最初的人口迁徙以希腊修道士为主。逃避破坏圣像运动的希腊修道士羁居西西里后不久,便遭到撒拉森人的驱赶,其中部分流亡者被迫迁至更远的北部内陆,以逃避敌对者的攻击。中世纪意大利的发展中,由于这些希腊侨民,文化的传播成为一个重要因素。中部教皇国接纳了相当一批移民,除了直接由拜占庭迁居的以外,也有南部的流亡者。巴蒂福尔从建筑史的角度为我们提供了一些佐证,同一时期,罗马出现的希腊住宅,就是这些避难修道士营建的避难所,他们随身带来了希腊书籍。在这种文化氛围中,当时的教皇艾德里安三世(卒于885年)受其影响和熏陶,“他外出旅行时总带着书”。这是向意大利内地涌流的第一股文化浪潮。

11世纪以后,诺曼人的推进直接威胁阿拉伯人控制的西西里和拜占庭的南部意大利辖地,引起南部又一批教俗学者的北迁。除希腊修道士外,还有熟谙阿拉伯文化、精于阿拉伯语言的学者和阿拉伯化的基督徒。这一批批北徙的居民,对意大利中、北部的影响不仅仅在于他们随身携带了多少希腊、罗马古籍和阿拉伯著作,而在于通过这些侨民带来了拜占庭和南意大利自由的学术风气以及对古典著作的收集研究精神,从而加速了中、北部的意大利人对古典文化复兴的进程。

10世纪伊始,神职人员普遍腐化堕落,在文化方面的表现是修道院的教育和学术兴趣普遍降低。从修道院图书馆的书稿编目中,我们发现誊录的稿本数量也发生相应变化。

10世纪以后,修道院的学术气氛骤然低落,稿本数量也减少了很多。这种状况到13世纪以后才得以改观。哈斯金斯认为,12世纪的德意志无论俗界还是教会,均处于智识衰落的时期。然而,南部文化的转移,使已有衰落端倪位居意大利中部的蒙特卡西诺修道院得以走向繁荣。1058年,院长迪西德里厄斯的任职,开创了一个某些作家乐于称为蒙特卡西诺历史上的“黄金时代”的时期。迪西德里厄斯曾求学于萨勒诺大学,在那里,游访过拜占庭的教师阿尔方厄斯的学说使他树立并坚定了人文主义信念,并使他后来没有陷入达米安·圣彼得影响下的超度禁欲主义的倾向。

蒙特卡西诺修道院接纳了一批南来的修道士和学者,其中包括卡普亚的阿马塔斯、盖费里厄斯、潘杜尔夫、修道士艾伯里克、萨勒诺的阿尔方厄斯和寄居萨勒诺的非洲人君士坦丁等。这些南部侨民中有历史学家、计算家,也有属尼格罗人种的非洲阿拉伯翻译家。蒙特卡西诺对修辞学、语法、神学、圣徒传记、历史、数学、天文学、医学、音乐和雄辩术的散文、诗文两方面著作的丰富收集,得益于这些寄居者。

这批南来侨民也带来了大量的书籍。仅非洲人君士坦丁从北非经由南部携来的书籍,已数倍于蒙特卡西诺的实际藏书。一本后来存于罗马的手稿,记载了当时蒙特卡西诺一位修道士所作的赞美院长迪西德里厄斯的一首离合诗,反映了该修道院授纳书籍的情况。诗中写道:“来自各地的书籍其类别和众多的数量,犹如北风扫落的山间覆叶。”蒙特卡西诺的文化繁荣,正是利用了这批兴趣广泛、知识渊博、思想活跃的侨民和携来的书籍。迪西德里厄斯在希腊艺术家的帮助下,修葺了修道院,扩建了图书馆,其书稿制作规划在这个修道院的历史上是空前绝后的。在迪西德里厄斯的组织下,该修道院主要从事三方面的文化活动:

一、翻译。以非洲人君士坦丁为首,在他的两个学生阿托和约翰辅助下,从事“好几种民族语言的许多书籍”的翻译。他将拉齐的医学作品、阿拉伯文译本的希波克拉底的《格言》(Aphorisms)、关于伽伦的评注一书、阿里·伊本·阿巴斯《皇家医学》(Kitab al-Maliki)的理论部分、犹太医生以撒古籍中辑录的那部阿拉伯文著作,以及《论抑郁症》(On melancholy)、《论胃功能失调》(On disorders of the stomach)和关于热病的医书译成了拉丁文,医学百科全书的外科部分由他的门徒约翰续译的。哈斯金斯说他不仅翻译而且还修改了重要的医学著作,桑代克则将他看作译者兼作家。戴康纳斯说他完成了20多部书。君士坦丁的译著大多为希腊和阿拉伯的医书,实至名归,他因哲学和医学知识精到,获得了“杰出的希波克拉底再生”(New and Shining Hippocrates)或“第二个杰出的希波克拉底”(Second and Splendid Hippocrates)的美称。据12世纪该修道院的执事彼得所述,他在巴格达受过语法、辩术、几何、数学等多方面的教育以及迦勒底人、撒拉森人、埃及人的医学教育,其后,又在印度和埃塞俄比亚的研究院从事数年的研究。他“对希腊和阿拉伯医学及其他著作的翻译,助成了意大利的科学复兴”。事实上,“12-13世纪西欧用拉丁文修撰的医学和自然科学著作,大量引据君士坦丁译本”。希腊医学著作主要通过君译本而为人所知。我们应当感谢H.格林等人近年来在一些刊物上发文,针对君士坦丁某些译著的异议,从手稿史和版本学的角度论证君译著作的可信性。

二、誊录。执事彼得在他的编年史中列出了当时抄录的70部书目。这些书目除了《圣经》、神学和礼拜仪式类书籍外,抄录的书稿涉猎历史学、地理学、医学、数学、法律、战争等多方面的 著作。历史著作有格雷戈里的《法兰克人史》(History of the Franks)、乔丹斯的《哥特人史》(History of the Goths)、厄切姆珀 特的《〈伦巴德人史〉 续篇》(Continuation of the History of the Lombards)、《阿纳斯塔修斯图书馆史》(History of Anastasius Bibliothecarius)和保卢斯·迪亚科努斯等人的历史著作以及地方史著。此 外,也有希腊、罗马时代的历史典籍,譬如,荷马之前以“亲眼 目睹”的见闻记述特洛伊战争的达勒斯的《特洛伊战争史》(History of the Trojan War)、古代犹太历史学家约瑟夫斯的《犹太人战 争》(Wars of the Jews)、罗马历史学家内波斯的作品等。其他的拉 丁古典著作,有西塞罗的《论物性》(De natura rerum)、《论法 律》(De legibus)和《论占卜术》(De divinatione),塞内加的《对话集》(Dialogues),奥维德的《岁时记》(Fasti),狄奥多罗 斯的《牧歌》(Eclogue),科利普斯的叙事诗《约翰尼斯》(Johannes),多纳图斯的《语法》(Grammar),查士丁尼的《法理概 要》(Institutes)和《新律》(Novels),卢肯的《内战记》(Pharsalia)和普鲁登蒂乌斯的一部著作,以及维吉尔、泰伦斯和贺拉 斯的作品。迪西德里厄斯时代没有列入编目的手稿还有罗马历 史学家特罗古斯所作的《特罗古斯·庞培概要》(Summary of Trogus Pompeius),帕拉第乌斯献给罗马皇帝狄奥多西二世的宫廷大 臣劳苏的一部史著《劳苏历史》(Lausiac History),亚里士多德的《解释篇》(De interpretatione)、《算术》(Arithmetica),格伯特的《数的分割》(The Division of Numbers),波菲利的《亚里士多德类目导论》(Introduction to the Categories of Aristotle),保罗斯的《整 体的管理》(Care of the whole-body),罗马地理学家索利乌斯的《著名人物资料集》(Collectanea rerum memorabilium),马克罗比乌 斯的《〈斯齐皮奥之梦〉 注本》(Commentary on“The Dream of Scipio”),瓦洛有关拉丁语的论文以及西塞罗的其他作品。 迪西 德里厄斯管理下的蒙特卡西诺制作出一批法学、文学、修辞学等 重要著作。

三、写作。在翻译和抄录古典作品的同时,蒙特卡西诺的文化创作活动也表露出明显的古典文化背景,其重要的特征是援引古典作品著书修文。艾伯里克撰有关于新艺术最早的论文《书信体作品新艺术初览》(the first manual of the new art of epistolary composition),也有靠辞藻装饰的著作《弗洛雷斯修辞学》(Flores rhetorici)。哈金斯指出,艾伯里克散文的材料主要引自西塞罗和萨卢斯特的某些著作。诗作的实例更是旁征博引,大多出自维吉尔、奥维德、卢肯、贺拉斯和泰伦斯的作品。阿尔方厄斯和圭费里厄斯优美的诗句中贯穿着古典引喻。林赛认为,阿尔方厄斯可能是11世纪意大利最优秀的诗人。积极参与迪西德里厄斯时期文化创作活动的其他卡西诺修道士有阿马塔斯。他是一位历史学家和优秀的诗人以及颇有天赋的散文作者,曾撰写了一部献给院长迪西德里厄斯的《诺曼人史》(History of the Normans)。坎普亚的潘杜尔夫表明了这个修道院在天文学和数学方面的兴趣,他撰有大量科学著作,其中包括闰年、四季、计算等有关的论文。宽松的文化气氛,使蒙特卡西诺产生出整个中世纪最好的编年史,成为研究中世纪意大利艺术史常被援引的经典。

蒙特卡西诺卓有成效的翻译、誊录和写作,使它在拜占庭帝国获得少有的殊荣和礼遇。每当迪西德里厄斯的代理人前往君士坦丁堡寻求书籍之时,总是得到皇帝罗马诺斯四世的热情帮助。

教会对异教徒的古籍,几乎在每一个世纪都施以同样恐怖的禁止措施。然而,蒙特卡西诺收纳书稿,兼容并包、不拒类别,甚至珍藏被斥为异端邪说的阿拉伯手稿,纵容与罗杰·培根一样被指控“使用魔术以及与魔鬼有关”的非洲人君士坦丁,这在当时西欧天主教修道院里是极为罕见的。“蒙特卡西诺应被列为欧洲保护古典手稿最著名的中心之一。”

蒙特卡西诺翻译、抄录和援引古典著作,一味地崇古、仿古,以至于修道士和学者们神学兴趣的减弱,较少接受流行的神学书籍,宁可读更古老的作品。

蒙特卡西诺“对11世纪我们的文化史知识是一个明显的重大贡献”。该修道院培养的一批热衷于古代文化研究的基督教人文主义者,虽然本质上与后来市民人文主义者并不相同,然而他们从事各种文化活动对市民人文主义者的产生不无影响。

同类推荐
  • 山西抗日女兵连

    山西抗日女兵连

    抗日战争时期,山西的一批杰出知识女性,正是将自己的人生目标定位在民族解放战争的伟大事业中,积极投身抗战,成就了自身,做出了惊天动地的业绩。
  • 萨满文化

    萨满文化

    《中国文化知识读本:萨满文化》共分为七部分,主要内容包括:萨满文化的起源与传播、萨满教的神灵崇拜、萨满的宇宙观与灵魂观、成为萨满的途径、萨满的祭祀、萨满传统文化等。
  • 常用熟语典故探源

    常用熟语典故探源

    本书以问答形式阐述常用语的渊源问题。把一些“随口能说,一听就懂,深问不知为什么”的问题,追根溯源,一一作答,把它的来龙去脉及其典故所在介绍给读者。文字通俗易懂,知识性、趣味性和可读性较强,能给读者打开智慧的大门,带来新的启示与帮助。
  • 别具一格的蹴鞠与马球

    别具一格的蹴鞠与马球

    《别具一格的蹴鞠与马球》中讲述的马球,古称击鞠,即骑马打球,是一项古老的体育活动。在我国唐朝时期,马球运动非常流行,从宫廷到民间 都有广泛的开展。唐以后,马球运动不断发展演变,走向衰落,却同时向周边地区不断传播,甚至传向海外,成为今天的马球运动。
  • 十三经开讲:左传开讲

    十三经开讲:左传开讲

    本书解读《春秋左传》,先述先秦史官文化的渊源,从《尚书》《春秋》两部著作的特点揭示《左传》产生的背景与学术继承性。对于《左传》的时代特征和思想倾向,作了细密的评说。对《左传》的人物形象、战争描写、叙事写人、行人辞令,甚至虚构的故事情节等进行了简要剖析。书中还探讨了《左传》与中国古代小说的关系,认为《左传》作为史传文学也是中国古代小说的源头之一。
热门推荐
  • 我与影

    我与影

    “你要记住你只是影……”“你到底想这样?!”“活下去。”——来自人格分裂症患者的故事。
  • 春城无处不飞妖

    春城无处不飞妖

    前世的花怜,万人敬仰,声名赫赫。一朝风月,被维护一世的师弟端了老巢,死无全尸,神灵俱灭。虽说诛妖除魔无数,也曾号令天下玄门百家,不料重生成了一个……胆小无能的废柴!还特么是个人人唾弃的死断袖!玄门百家荡日月,谈笑屠戮戏风云胜负由我不由天,但笑百家我独尊。争,天地有数战,败我不存。此世为妖,但修妖邪不修仙。他发誓屠百家之城,食千道之骨,嗜万仙之血,任你仙道莽莽,唯我独尊!CP:花怜(狂傲不羁妖精)VS叶泠月(腹黑冷艳闷骚)注:第一、本文为1V1文,强强夫夫日常互虐互爱,but!!!日常宠甜……第二、非升级、非系统……balabala……
  • 连山雾

    连山雾

    额间一株沙华,唇边半点胭脂。女子自古至今娇柔唯美,她却缩在角落里都不敢悄悄抬头看。后来终于,有人把她拉了出来。可她懦弱一生,不断失去。最后的最后,也不过是丢了心智,没了七情。
  • 新婚日记之回忆录

    新婚日记之回忆录

    以女主的角度,用回忆和现实穿插的手法描写了在高中、大学以及踏入社会的一系列甜蜜搞笑的故事。其中不少故事体现出,在青春时期的我们对待感情的问题,随着时间的流逝,几个主人公的感情也变得扑朔迷离,或许里面可以找到你的影子。
  • 侯门亡妃

    侯门亡妃

    穿越!重生!侯门庶女,生死相搏,终助得夫君登基称帝,本以为苦尽甘来,便可一朝为后,凤倾天下,奈何,封后大典,偷天换日,她一身素服,沦为陪陵亡妃。“妹妹,这寸寸断骨的滋味如何?”金凤钗头,嫡姐凤袍加身,手执铁棒,巧笑嫣然。皇陵地下,她,暗无天日,十年折磨,身碎心死,终葬身火海。她仰天长啸,对天发誓,若有来生,定要与人为恶,让欺她,害她之人,挫骨扬灰,万劫不复。再次醒来,灵魂附体,身份逆转。摇生一变,她竟成为侯门嫡女。虽有嫡女之衔,却无嫡女之位,可笑!可叹!侯门深宅,人情淡薄,阴谋算计,尔虞我诈,危机四伏。重生第一日,姨娘夺权掌家,欲将她打入柴房,当使唤丫头。重生第三日,祖母爱孙心切,欲废她痴傻嫡兄之位,扶正庶子。重生第四日……深宅似海,你方唱罢,我方唱,好戏轮番上演。兄弟相残,姐妹毒害,姨娘算计,险象环生,她要如何在这争斗漩涡中活出精彩?某一日,一道圣旨,她再入侯门望族,成为一代亡妻。只因,她的夫君竟是活死人。昏睡十年,至今未醒。文文女强+宅斗+种田+宠文,一生一世一双人,喜欢的亲们记得收藏哦!
  • 谋帅刘伯承

    谋帅刘伯承

    刘伯承是震撼20世纪中国军界的一代名将,早在护国战争、护法战争时期就以“军神”闻名;在中国共产党的军事将领中,他的资历也少有人及。他不仅是八一南昌起义的参谋长、红军时期的总参谋长,还是抗战时期八路军一二九师师长、解放战争时期刘邓大军的司令。四渡赤水、巧渡金沙江、过彝区、千里跃进大别山,他一生经历战事无数,长于谋略,深得对手的敬畏。另外,在十大元帅中,刘伯承的特色是从工农红军学校校长当到解放军军事学院院长,是名副其实的“将军的校长”。毛泽东曾感叹:“刘伯承是条龙”。朱德称赞刘伯承具有仁、信、智、勇、严的军人品质,是“军事的奇才”。蒋介石则长叹手下无人堪比刘伯承。
  • 无可名状的邪神子嗣

    无可名状的邪神子嗣

    苏赭,废物原画师一个,喜欢拼胶达。是克苏鲁神话的忠实拥簇。他被一帮信徒以泡泡的名义,召唤到了一个完全架空的世界:装甲列车,飞艇,铁甲舰,差分机,这些机械造物在这个世界上四处轰鸣。对了,还有奇怪的宗教和乱入的魂系法术体系,以及那些无可名状的可怖存在。------暂时没建群,因为读者不多。希望进行讨论的朋友可以加:3094636374
  • 诗云

    诗云

    著名科幻小说家,雨果奖获得者,刘慈欣老师的短篇科幻作品。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 契约定情:蜜养萌妻太撩人

    契约定情:蜜养萌妻太撩人

    她不屈服于命运使绊子,却栽在他温柔的陷阱,成了他的金丝雀。她把爱藏得小心翼翼,因为她知道自己在他心中只是个宠物。身份之谜被解开,她的未婚夫正等着她赴约。祁冉:“大叔,契约到期,后会无期。”--情节虚构,请勿模仿