登陆注册
6657000000021

第21章 温莎的风流娘儿们(2)

斯兰德 我不饿,我真的谢谢您。喂,你虽然是我的跟班,还是进去侍候我的夏禄叔叔吧。(辛普儿下)一个治安法官有时候也要仰仗他的朋友,借他的跟班来伺候自己。现在家母还没有死,我随身只有三个跟班一个童儿,可是这算得上什么呢?我的生活还是过得一点也不舒服。

安·培琪 您要是不进去,那么我也不能进去了,他们都要等您到了才坐下来呢。

斯兰德 真的,我不要吃什么东西,可是我多谢您的好意。

安·培琪 世兄,请您进去吧。

斯兰德 我还是在这儿走走的好,我谢谢您。我前天跟一个击剑教师比赛刀剑,三个回合赌一碟蒸熟的梅子,结果把我的胫骨也弄伤了。不瞒您说,从此以后,我闻到烧热的肉的味道就受不了。你家的狗为什么叫得这样厉害?城里有熊吗?

安·培琪 我想是有的,我听见人家说过。

斯兰德 逗着熊玩儿是很有意思的,不过我也像别的英国人一样反对这玩意儿。您要是看见关在笼子里的熊逃了出来,您怕不怕?

安·培琪 我怕。

斯兰德 我现在可把它当作家常便饭一样,不觉得什么稀罕了。我曾经看见花园里那头著名的萨克逊大熊逃出来二十次,我还亲手拉住它的链条。可是我告诉您吧,那些女人们一看见了,就哭呀叫呀地闹得天翻地覆;实在说起来,也难怪她们受不了,那些畜生都是又难看又粗暴的家伙。

【培琪重上。

培琪 来,斯兰德少爷,来吧,我们等着您呢。

斯兰德 我不要吃什么东西,我谢谢您。

培琪 这怎么可以呢?您不吃也得吃,来,来。

斯兰德 那么您先请吧。

培琪 您先请。

斯兰德 安小姐,还是您先请。

安·培琪 不,您别客气了。

斯兰德 真的,我不能走在你们前面,真的,那不是太无礼了吗?

安·培琪 您何必这样客气呢?

斯兰德 既然这样,与其让你们讨厌,不如失礼。你们可不能怪我放肆呀。(同下)

第二场 同前

【爱文斯及辛普儿上。

爱文斯 你去打听打听,有一个卡厄斯大夫住在哪儿;他的家里有一个叫作快嘴桂嫂的,是他的看护,或者是他的保姆,或者是他的厨娘,或者是帮他洗洗衣服的女人。

辛普儿 好的,师傅。

爱文斯 慢着,还有更要紧的话哩。你把这封信交给她,因为她跟培琪家小姐是很熟悉的,这封信里的意思,就是要请她代你的主人向培琪家小姐传达他的爱慕之忱。请你快点儿去吧,我饭还没有吃完,还有一道苹果跟干酪在后头呢。(各下)

第三场 嘉德饭店中一室

【福斯塔夫、店主、巴道夫、尼姆、毕斯托尔及罗宾上。

福斯塔夫 我的店老板!

店主 怎么说,我的老狐狸?要说得像有学问的人,像个聪明人。

福斯塔夫 不瞒你说,我要辞掉一两个跟班啦。

店主 好,我的大力士,叫他们滚蛋!滚蛋!滚蛋!

福斯塔夫 仅仅是坐着吃饭,我一个星期也要花上十镑钱。

店主 当然啰,你就像个皇帝,像个恺撒,像个土耳其宰相。我可以把巴道夫收留下来,让他做个酒保,你看好不好,我的大英雄?

福斯塔夫 老板,那好极啦。

店主 那么就这么办,叫他跟我来吧。(向巴道夫)让我看到你会把酸酒当作好酒卖。我不多说了,跟我来吧。(下)

福斯塔夫 巴道夫,跟他去。酒保也是一种很好的行业。旧外套可以改作新褂子;一个不中用的跟班,也可以变成一个出色的酒保。去吧,再见。

巴道夫 这种生活我正是求之不得,我一定会从此交运。

毕斯托尔 哼,没出息的东西!你要去开酒桶吗?(巴道夫下)

尼姆 这个糊涂爷娘生下来的窝囊废!我这随口而出的话妙不妙?

福斯塔夫 我很高兴把这火种[21]这样打发走了。他的偷窃太公开啦,他在偷偷摸摸的时候,就像一个不会唱歌的人一样,一点不懂得轻重快慢。

尼姆 做贼的唯一妙诀,是看准下手的时刻。

毕斯托尔 聪明的人把它叫作“不告而取”。“做贼”!啐!好难听的话儿!

福斯塔夫 孩子们,我快要穷得鞋子都没有后跟啦。

毕斯托尔 好,那么就让你的脚跟上长起老大的冻疮来吧。

福斯塔夫 没有法子,我必须想个办法,捞一些钱来。

毕斯托尔 小乌鸦们不吃东西也是不行的呀。

福斯塔夫 你们有谁知道本地有一个叫福德的家伙?

毕斯托尔 我知道那家伙,他很有几个钱。

福斯塔夫 我的好孩子们,现在我要把我肚子里的计划都告诉你们。

毕斯托尔 你这肚子两码都不止吧。

福斯塔夫 休得取笑,毕斯托尔!我这腰身的确在两码左右,可是谁跟你谈我的大腰身来着,我倒是想谈谈人家的小腰身呢——这一回,我谈的是进账,不是出账。说得干脆些,我想去吊福德老婆的膀子。我觉得她对我很有几分意思,她跟我讲话的那种口气,她向我卖弄风情的那种姿势,还有她那一瞟一瞟的脉脉含情的眼神,都好像在说,“我的心是福斯塔夫爵士的。”

毕斯托尔 你果然把她的心理研究得非常透彻,居然把它一个字一个字地解释出来啦。

尼姆 抛锚抛得好深啊!我这随口而出的话好不好?

福斯塔夫 听说她丈夫的钱都是她一手经管的,他有数不清的钱藏在家里。

毕斯托尔 财多招鬼忌,咱们应该去给他消消灾。我说,向她进攻吧!

尼姆 我的劲头儿上来了!很好,快拿金钱来给我消消灾吧。

福斯塔夫 我已经写下一封信在这儿预备寄给她;这儿还有一封,是写给培琪老婆的,她刚才也向我眉目传情,她那双水汪汪的眼睛一眨不眨地望着我身上的各部分,一会儿瞧瞧我的脚,一会儿瞧瞧我的大肚子。

毕斯托尔 正好比太阳照在粪堆上。

尼姆 这个比喻打得好极了!

福斯塔夫 啊!她用贪馋的神气把我从上身望到下身,她的眼睛里简直要喷出火来炙我。这一封信是给她的。她也经管着钱财,她就像是一座取之不竭的金矿。我要去接管她们两人的全部富源,她们两人便是我的两个国库;她们一个是东印度,一个是西印度,我就在这两地之间开辟我的生财大道。你给我去把这信送给培琪大娘,你给我去把这信送给福德大娘。孩子们,咱们从此可以有舒服日子过啦!

毕斯托尔 我身边佩着钢刀,是个军人,你倒要我给你拉皮条吗?鬼才干这种事!

尼姆 这种龌龊的事情我也不干,把这封宝贝信拿回去吧。我的名誉要紧。

福斯塔夫 (向罗宾)来,小鬼,你给我把这两封信送去,小心别丢了。你就像我的一艘快船一样,赶快开到这两座金山的脚下去吧。(罗宾下)你们这两个混蛋,一起给我滚吧!再不要让我看见你们的影子!像狗一样爬得远远的,我这里容不了你们。滚!这年头儿大家都要讲究个紧缩,福斯塔夫也要学学法国人的算计,留着一个随身的童儿,也就够了。(下)

毕斯托尔 让饿老鹰把你的心肝五脏一起抓了去!你用假骰子到处诈骗人家,看你作孽到几时!等你有一天穷得袋里一个子儿都没有的时候,再瞧瞧老子是不是一定要靠着你才得活命,这万恶不赦的老贼!

尼姆 我心里正在转着一个念头,我要复仇。

毕斯托尔 你要复仇吗?

尼姆 天日在上,此仇非报不可!

毕斯托尔 用计策还是用武力?

尼姆 两样都要用。我先去向培琪报告,有人正在勾搭他的老婆。

毕斯托尔 我就去叫福德加倍留神,

说福斯塔夫,那混账东西,

想把他的财产一口侵吞,

还要占夺他的美貌娇妻。

尼姆 我的脾气是想到就做,我要去煽动培琪,让他心里充满了醋意,叫他用毒药毒死这家伙。谁要是对我不起,就让他知道咱老子也不是好惹的,这就是我生来的脾气。

毕斯托尔 你就是个天煞星,我愿意跟你合作,走吧。(同下)

第四场 卡厄斯医生家中一室

【快嘴桂嫂及辛普儿上。

桂嫂 喂,勒格比!

【勒格比上。

桂嫂 请你到窗口去瞧瞧看,咱们这位东家来了没有;要是他来了,看见屋子里有人,一定又要给他用蹩脚的伦敦官话,把我昏天黑地骂一顿。

勒格比 好,我去看看。

桂嫂 去吧,今天晚上等我们烘罢了火,我请你喝杯酒。(勒格比下)他是一个老实的听话的和善的家伙,你找不到第二个像他这样的仆人;他又不会说长道短,也不会搬弄是非;他的唯一的缺点,就是太喜欢祷告了,他祷告起来简直像个呆子,可是谁都有几分错处,那也不用说它了。你说你的名字叫辛普儿吗?

辛普儿 是,人家就这样叫我。

桂嫂 斯兰德少爷就是你的主人吗?

辛普儿 正是。

桂嫂 他不是留着一大把像手套商的削皮刀一样的胡须吗?

辛普儿 不,他只有一张小小的、白白的脸,略微有几根黄胡子。

桂嫂 他是一个很文弱的人,是不是?

辛普儿 是的,可是在那个地段里,真要比起力气来,他也不怕人家;他曾经跟看守猎苑的人打过架呢。

桂嫂 你怎么说?——啊,我记起来啦!他不是走起路来大摇大摆,把头抬得高高的吗?

辛普儿 对了,一点不错,他正是这样子。

桂嫂 好,天老爷保佑培琪小姐嫁到这样一位好郎君吧!你回去对休牧师先生说,我一定愿意尽力帮你家少爷的忙。安是个好孩子,我但愿——

【勒格比重上。

勒格比 不好了,快出去,我们老爷来啦!

桂嫂 咱们大家都要挨一顿臭骂了。这儿来,好兄弟,赶快钻到这个壁橱里去。(将辛普儿关在壁橱内)他一会儿就要出去的。喂,勒格比!喂,你在哪里?勒格比,你去瞧瞧老爷去,他现在还不回来,不知道人好不好。(勒格比下,桂嫂唱歌)

得儿郎当,得儿郎当……

【卡厄斯上。

卡厄斯 你在唱些什么?我讨厌这种玩意儿。请你快给我到壁橱里去,把一只匣子,一只绿的匣子,给我拿来。听见我的话吗?一只绿的匣子。

桂嫂 好,好,我就去给您拿来。(旁白)谢天谢地他没有自己去拿,要是给他看见了壁橱里有一个小伙子,他一定要暴跳如雷了。

卡厄斯 快点,快点!天气热得很哪。我有要紧的事,就要到宫廷里去。

桂嫂 是这一个吗,老爷?

卡厄斯 对了,给我放在口袋里,快点。勒格比那个混蛋呢?

桂嫂 喂,勒格比!勒格比!

【勒格比重上。

勒格比 有,老爷。

卡厄斯 勒格比,把剑拿来,跟我到宫廷里去。

勒格比 剑已经放在门口了,老爷。

卡厄斯 我已经耽搁得太久了。——该死!我又忘了!壁橱里还有点儿药草,一定要带去。

桂嫂 (旁白)糟了!他看见了那个小子,一定要发疯哩。

卡厄斯 见鬼!见鬼!什么东西在我的壁橱里?——混蛋!狗贼!(将辛普儿拖出)勒格比,把我的剑拿来!

桂嫂 好老爷,请您息怒吧!

卡厄斯 我为什么要息怒?嘿!

桂嫂 这个年轻人是个好人。

卡厄斯 是好人躲在我的壁橱里干什么?躲在我的壁橱里,就不是好人。

桂嫂 请您别发这么大的脾气。老实告诉您吧,是休牧师叫他来找我的。

卡厄斯 好。

辛普儿 正是,休牧师叫我来请这位大娘——

桂嫂 你不要说话。

卡厄斯 闭住你的嘴!你说吧。

辛普儿 请这位大娘替我家少爷去向培琪家小姐说亲。

桂嫂 真的,是这么一回事。可是我才不愿多管这种闲事,把手指头伸到火里去呢,跟我又没有什么相干。

卡厄斯 是休牧师叫你来的吗?——勒格比,拿张纸来。你再等一会儿。(写信)

桂嫂 我很高兴他今天这么安静,要是他真的动起怒来,那才会吵得日月无光呢。可是别管他,我一定尽力帮你家少爷的忙;不瞒你说,这个法国医生,我的主人——我可以叫他做我的主人,因为你瞧,我替他管屋子,还给他洗衣服、酿酒、烘面包、扫地擦桌、烧肉烹茶、铺床叠被,什么都是我一个人做的——

辛普儿 一个人做这么多事,真太辛苦啦。

桂嫂 你替我想想,真把人都累死了,天一亮就起床,老晚才睡觉;可是这些话也不用说了,让我悄悄地告诉你,你可不许对人家说,我那个东家他自己也爱着培琪家小姐;可是安的心思我是知道的,她的心既不在这儿也不在那儿。

卡厄斯 猴崽子,你去把这封信交给休牧师,这是一封挑战书,我要在林苑里割断他的喉咙;我要教训教训这个猴崽子的牧师,问他以后还多管闲事不管。你去吧,你留在这儿没有好处。哼,我要把他那两颗睾丸一起割下来,连一颗也不剩。(辛普儿下)

桂嫂 唉!他也不过帮他朋友说句话罢了。

卡厄斯 我可不管,你不是对我说安·培琪一定会嫁给我的吗?哼,我要是不把那个狗牧师杀掉,我就不是个人,我要叫嘉德饭店的老板替我们做公证人。哼,我要是不娶安·培琪为妻,我就不是个人。

桂嫂 老爷,那姑娘喜欢您哩,包您万事如意。人家高兴嚼嘴嚼舌,就让他们去嚼吧。真是哩!

卡厄斯 勒格比,跟我到宫廷去。哼,要是我娶不到安·培琪为妻,我不把你赶出门,我就不是个人。跟我来,勒格比。(卡厄斯、勒格比下)

桂嫂 呸!做你的梦!安的心思我是知道的,在温莎地方,没有谁像我一样明白安的心思了。谢天谢地,她也只肯听我的话,别人的话她才不理呢。

范顿 (在内)里面有人吗?喂!

桂嫂 谁呀?进来吧。

【范顿上。

范顿 啊,大娘,你好啊?

桂嫂 多承大爷问起,托福托福。

范顿 有什么消息?安小姐近来好吗?

桂嫂 凭良心说,大爷,她真是一位又标致、又端庄、又温柔的好姑娘。范顿大爷,我告诉您吧,她很佩服您哩,谢天谢地。

范顿 你看起来我有几分希望吗?我的求婚不会失败吗?

桂嫂 真的,大爷,什么事情都是天老爷注定了的。可是,范顿大爷,我可以发誓她是爱您的。您的眼皮上不是长着一颗小疙瘩吗?

范顿 是有颗疙瘩,那便怎样呢?

同类推荐
  • 病了的字母

    病了的字母

    不仅有许多文章是反常规的写法,还有一大创新就是用了一百多方各具药理的中草药名来补白这个我看就是很好的表达方式。所以杂文也不光是板着面孔的它是形式多样的 它需要良好的方式。让观点和思想插上艺术的翅膀它们的影响自然更大生命力自然更强。
  • 武寅日本研究文集

    武寅日本研究文集

    本书收入作者关于日本问题的论文若干篇,涉及政治、经济、文化、外交诸方面,具有很高学术价值。作者武寅研究员长期致力于日本问题研究,从早期的中日关系史研究到后来的当代日本国际关系研究,她的研究涵盖了各个历史时期的中日关系,并涉及当代日本政治文化的各个领域。她从“尊皇政治”和“家国观念”等角度发出的论述,可谓切中日本政治文化的要害,而当今中日关系“对等不平衡”观点的提出,对于人们深刻理解纷繁复杂的各种表象笼罩之下的中日关系实质极具启发意义。书稿中类似精彩之处甚多,兹不赘列。相信一册在手,读者便能对中日关系的来龙去脉了然于胸。值得特别指出的是,由于作者文笔流畅,书稿既有学术性,也有很高的可读性,不仅对于专业的日本研究学者具有参考价值,也适宜一般读者阅读。此外,作者在卷首的访谈录《一个日本研究学者走过的道路》中,深情回顾了自己学术道路上的足迹,其中流露出来的治学精神也能给后辈学人以非同一般的激励。
  • 巴别塔下:维多利亚时代文人的词语焦虑与道德重构

    巴别塔下:维多利亚时代文人的词语焦虑与道德重构

    本书为国家社科基金青年项目《十九世纪英国文人的词语焦虑与道德重构研究》的结项成果。维多利亚时代的英国正经历着“现代化”过程,经历着由农业文明向工业文明的转变。面对前所未有的变革,文人在思考道德时,意识到了彼此之间在理念、概念和词语上的分歧并不断论争,导致了思想和话语层面众声喧哗的状态。他们对词语的无序状态可能造成的危害深感不安。这种焦虑不仅出现在用词语思考和写作的时候,还出现在对词语本身进行反思的时候。本书分析了这种“词语焦虑”的表现和原因,通过对关键词语和代表人物的个案研究,还原道德思考的社会史和思想史语境,指出文人重构意义体系的尝试也是转型时期抵制种种焦虑并重构道德的手段,反思现代化过程中伦理建构和文化调整的困境与出路。
  • 河南文学史·当代卷

    河南文学史·当代卷

    本书共分为19章,主要内容包括:河南当代文学概述、“十七年”的河南小说、李凖的前期创作、“十七年”的河南诗歌、“十七年”的河南戏剧文学、“十七年”的河南散文与报告文学等。
  • 爱让我们更好了

    爱让我们更好了

    握一杯咖啡,在爱着/痛着/释然了/幸福着的当下读20个清清淡淡却内蕴深远的爱的故事重温初恋的温柔悸动/热恋的激情奔腾/失恋的伤痛领悟爱,终究是我们遇见过的,好的事你现在的气质里,藏着你走过的路,读过的书,爱过的人。没有任何一段感情是浪费的,也没有任何一个人被你真的爱错过。“我”经营着一家以“故事”为主题的咖啡馆,谁都可以走进去用一个故事跟“我”换一杯咖啡。因此,“我”听了很多很多故事后,精选出20个讲给你听。每一个故事,都让你更想热烈地去爱身边的人,爱这个并不完美却值得深爱的世界。
热门推荐
  • 陆非路恩

    陆非路恩

    这是一个关于暗恋兜兜转转的故事,也是一个男女主集体腹黑互相下套的故事,更是一个城市里“继承者”的故事
  • 高老头(世界文学名著典藏)

    高老头(世界文学名著典藏)

    《高老头》是法国19世纪伟大作家巴尔扎克的优秀作品之一,它入木三分地刻画了资本主义世界里人与人之间赤裸裸的金钱关系。高老头的两个女儿,在高老头的养育下一贯过着奢华的生活。她们一个高攀贵族,进入了上流社会,成了新贵雷斯托伯爵太太;一个喜欢金钱,嫁给了银行家,成为纽沁根夫人。她们出嫁时,每人得到了80万法郎的陪嫁,因此对父亲百般奉承体贴。但不久,这对宝贝女儿双双将父亲赶出大门,让他在破旧的伏盖公寓过着寒酸的生活。《高老头》通过高老头的悲剧,细致入微地描写了统治阶级的卑鄙罪恶,抨击了物欲横流、人性丑恶的社会现实,暴露了在金钱势力支配下资产阶级的人格沦丧和人与人之间赤裸裸的金钱关系。
  • 报告Boss,我要离职!

    报告Boss,我要离职!

    ??一个问题,前男友突然闪现,还成了给你发工资的财主爸爸,这可咋整…是抱牢大腿?还是赶紧跑路?……三年前分手那天,知沁哭着哭着,忽然想起来:不是我甩的他吗?我还狮子大开口,问他妈妈要了101万,要哭也是他哭啊,我哭什么!三年后,他杀了个回马枪,胡搅蛮缠到她面前时,她是一个天天谋划着要离职的食物链底层民众,他则成了食物链顶端的大Boss。为了防止某人跑路,大Boss每天都在想方设法,提高员工福利,降低离职率!大Boss的名言:人才嘛,总是要挽救的……哦,不对,是挽留…小沁沁的名言则是:老板,你这点钱,让我很难继续帮你做事啊!……提起往事,原以为他会暴跳如雷,谁知大Boss出言不逊:“只许你喜欢钱,不许我喜欢你!你好没道理啊,方知沁!”心跳的节拍乱了,防御的阵脚也乱了…知沁万脸懵逼,无以反驳………小沁沁“垂死挣扎”:老板,我们这么熟了,不谈感情,只谈钱,可以不咯~大Boss心情愉悦:好!我们只谈恋爱,不谈感情!知沁郁卒:报告老板,我要离职!
  • 穿越者的求救信

    穿越者的求救信

    这是一封穿越者的求救信。首先声明,我是本书主角,同时也是作者,我真的穿越了!我被一个自称“昊”的家伙丢到无限流世界里。并且给了我一个新手任务:让我杀一个人。除此之外,我什么都不知道,连目标是谁都暂时不清楚。但我可以写下这本小说,发到地球“起点中文网”与你们交流。简而言之,你们能帮我完成任务,并且存活下来。我需要你们的帮助。请注意:这是一个真实的故事!
  • 我创下了末世

    我创下了末世

    变成了坏人恶魔之后,生活竟然变得可以舒服起来,享受。末世竟然是人为创下的,好吧!是我创下的……“叮!一阶丧尸种子,智慧丧尸种子,元素丧尸种子已就位”世界待我不公,我便百倍偿还,超级大反派,我要毁灭世界。末世系统附身,最苦逼的人生终于变得与众不同,然后他便要毁灭世界。本书三观很正,但可能不适,可能不适,可能不适……末世讨论群(讨论有关末世799136545
  • The Ragged Trousered Philanthropists

    The Ragged Trousered Philanthropists

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虫:虫子的世界

    虫:虫子的世界

    《虫子的世界》是刘慈欣领衔的一部科幻作品集。该书以刘慈欣的代表作《乡村教师(已签约影视)》为主打,文中既描述了人在宇宙中的卑微与渺小,同时又讴歌了人性的辉煌与伟大。在本文中,一位身患绝症的乡村教师与他的一群学生被放在星际战争的大背景下——银河系内正在暴发一场持续了几万年的星际大战,而在地球上,一位将死的乡村教师,却在为他的学生上最后一堂课。一方面是成千上万星系被外星文明毁灭的悲壮画面,一方面则是一位濒死的教师因为大爱而焕发出的生命回光——刘慈欣的作品总是能在不动生色间给人深深地震撼……
  • 限量婚宠:报告老公,我有了 第五册

    限量婚宠:报告老公,我有了 第五册

    家有污萌小甜妻,腹黑蔫坏娇滴滴。可攻可受可萝莉,可萌可御可逗比。说伶俐,道俏皮,渣男贱女一手撕。春风缓缓吹十里,年华正好我*你~当智商这个东西被她捡回的时候,她发现一切都不一样了。当心软这个东西被她丢掉的时候,她发现再也不受伤了。当她撸好了袖子准备大干一场的时候,她发现那个高冷男神缠上她了。他深情如许:“你躺赢就好,虐渣有我。”她不解:“躺赢什么意思?”他斜睨她一眼,“字面意思。”字面意思是什么意思?在线等,挺急的!(咸客号火车已开动,来不及解释了,快上车!)
  • 罗天大醮早朝科

    罗天大醮早朝科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。