登陆注册
6657100000015

第15章 无事生非(6)

康拉德 等会儿再跟你算账。现在还是先讲你的故事吧。

波拉契奥 那么你且站在这屋檐下面,天在下着毛毛雨哩。我可以像一个醉汉似的,把什么话儿都告诉你。

巡丁甲 (旁白)弟兄们,一定是些什么阴谋。可是大家站着别动。

波拉契奥 告诉你吧,我从唐·约翰那儿拿到了一千块钱。

康拉德 干一件坏事的价钱会这样高吗?

波拉契奥 你应该这样问:难道坏人就这样有钱吗?有钱的坏人需要没钱的坏人帮忙的时候,没钱的坏人当然可以漫天讨价。

康拉德 我可有点不大相信。

波拉契奥 这就表明你是个初出茅庐的人。你知道一套衣服、一顶帽子的式样时髦不时髦,对于一个人本来是没有什么相干的。

康拉德 是的,那不过是些皮囊而已。

波拉契奥 我说的是式样的时髦不时髦。

康拉德 对啦,时髦就是时髦,不时髦就是不时髦。

波拉契奥 呸!那简直就像说,傻子就是傻子。可是你不知道这个时髦是个多么坏的贼吗?

巡丁甲 (旁白)我知道有这么一个坏贼,他已经做了七年老贼了。他在街上走来走去,就像个绅士的模样。我记得有这么一个家伙。

波拉契奥 你没听见什么人在讲话吗?

康拉德 没有,只有屋顶上风标转动的声音。

波拉契奥 我说,你不知道这个时髦是个多么坏的贼吗?他会把那些从十四岁到三十五岁的血气未定的年轻人搅昏了头,有时候把他们装扮得活像那些烟熏的古画上的埃及法老的兵士,有时候又像漆在教堂窗上的异教邪神的祭司,有时候又像织在污旧虫蛀的花毡上的剃光了胡须的赫剌克勒斯,裤裆里的那话儿瞧上去就像他的棍子一样又粗又重。

康拉德 这一切我都知道。我也知道往往一件衣服还没有穿旧,流行的式样已经变了两三通。可是你是不是也给时髦搅昏了头,所以不向我讲你的故事,却来讨论起时髦问题来呢?

波拉契奥 那倒不是这样说。好,我告诉你吧,我今天晚上已经去跟希罗小姐的侍女玛格莱特谈过情话啦。我叫她希罗,她靠在她小姐卧室的窗口,向我说了一千次晚安——我把这故事讲得太坏,我应当先告诉你,那亲王和克劳狄奥怎样听了我那主人唐·约翰的话,三个人预先站在花园里远远的地方,瞧见我们这一场幽会。

康拉德 他们都以为玛格莱特就是希罗吗?

波拉契奥 亲王跟克劳狄奥是这样想的。可是我那个魔鬼一样的主人知道她是玛格莱特。一则因为他言之凿凿,使他们受了他的愚弄。二则因为天色昏黑,蒙过了他们的眼睛。可是说来说去,还是全亏我的诡计多端,证实了唐·约翰随口捏造的谣言,惹得那克劳狄奥一怒而去,发誓说他要在明天早上,按着预定的时间,到教堂里去见希罗的面,把他晚上所见的情形当众宣布出来,出出她的丑,叫她仍旧回去做一个没有丈夫的女人。

巡丁甲 我们用亲王的名义命令你们站住!

巡丁乙 去叫巡官老爷起来。一件最危险的奸淫案子叫我们给破获了。

巡丁甲 他们同伙的还有一个坏贼,我认识他,他头发上打着“爱人结”。

康拉德 列位朋友们!

巡丁乙 告诉你们吧,这个坏贼是一定要叫你们交出来的。

康拉德 列位——

巡丁甲 别说话,乖乖地跟我们去。

波拉契奥 他们把我们抓了去,倒是捞到了一批好货。

康拉德 少不得还要受一番检查呢。来,我们服从你们。(同下)

第四场 里奥那托家中一室

【希罗、玛格莱特及欧苏拉上。

希罗 好欧苏拉,你去叫醒我的姐姐贝特丽丝,叫她快点儿起身。

欧苏拉 是,小姐。

希罗 请她过来一下子。

欧苏拉 好的。(下)

玛格莱特 真的,我想还是那一个绉领好一点。

希罗 不,好玛格莱特,我要戴这一个。

玛格莱特 这一个真的不是顶好。您的姐姐也一定会这样说的。

希罗 我的姐姐是个傻子。你也是个傻子,我偏要戴这一个。

玛格莱特 我很喜欢这一顶新的发罩,要是头发的颜色再略微深一点儿就好了。您的长袍的式样真是好极啦。人家把米兰公爵夫人那件袍子称赞得了不得,那件衣服我也见过。

希罗 啊!他们说它好得很哩。

玛格莱特 不是我胡说,那一件比起您这一件来,简直只好算是一件睡衣:金线织成的缎子,镶着银色的花边,嵌着珍珠,有垂袖,有侧袖,圆圆的衣裾,缀满了带点儿淡蓝色的闪光箔片。可是要是讲到式样的优美雅致,齐整漂亮,那您这一件就可以抵得上她十件。

希罗 上帝保佑我快快乐乐地穿上这件衣服,因为我的心里重得好像压着一块石头似的!

玛格莱特 等到一个男人压到您身上,它还要重得多哩。

希罗 啐!你不害臊吗?

玛格莱特 害什么臊呢,小姐?因为我说了句老实话吗?就是对一个叫花子来说,结婚不也是光明正大的事吗?难道不曾结婚,就不许提起您的姑爷吗?我想您也许要我这样说:“对不起,说句不中听的粗话:一个丈夫。”只要说话有理,就不怕别人的歪曲。不是我有意跟人家抬杠,不过,“等到有了丈夫,压得可就更重了。”这话难道有什么要不得吗?只要大家是明媒正娶的,那有什么要紧的?否则倒不能说是重,只好说是轻狂了。您要是不相信,去问贝特丽丝小姐吧。她来啦。

【贝特丽丝上。

希罗 早安,姐姐。

贝特丽丝 早安,好希罗。

希罗 哎哟,怎么啦!你怎么说话这样懒洋洋的?

贝特丽丝 我的心绪乱得很呢。

玛格莱特 快唱一曲《妹妹心太活》吧,这是不用男低音伴唱的。你唱,我来跳舞。

贝特丽丝 大概你的一对马蹄子,就跟你的“妹妹”的一颗心那样,太灵活了吧。将来哪个丈夫娶了你,快替他养一马房马驹子吧。

玛格莱特 哎呀,真是牛头不对马嘴!我把它们一脚踢开了。

贝特丽丝 快要五点钟啦,妹妹。你该快点儿端整起来了。真的,我身子怪不舒服的。唉——呵!

玛格莱特 是您的肚肠里有了牵挂,还是得了心病、肝病?

贝特丽丝 我浑身说不出的不舒服。

玛格莱特 哼,您倘若没有变了一个人,那么航海的人也不用看星啦。

贝特丽丝 这傻子在那儿说些什么?

玛格莱特 我没有说什么。但愿上帝保佑每一个人如愿以偿!

希罗 这双手套是伯爵送给我的,上面熏着很好的香料。

贝特丽丝 我的鼻子塞住啦,妹妹,我闻不出来。

玛格莱特 好一个塞住了鼻子的姑娘!今年的伤风可真流行。

贝特丽丝 啊,老天快帮个忙吧!你几时变得这样精灵的呀?

玛格莱特 自从您变得那样糊涂之后。我说俏皮话还有一手吧?

贝特丽丝 可惜还不够招摇,最好把你的俏皮劲儿顶在头上,那才好呢。真的,我生病了。

玛格莱特 您的心病是要心药来医治的。

希罗 你这一下子可刺进她心眼儿里去了。

贝特丽丝 怎么,干吗要“心药”?你这句话是什么意思?

玛格莱特 意思!不,真的,我什么意思也没有。您也许以为我想您在恋爱啦。可是不,我不是那么一个傻子,会高兴怎么想就怎么想。我也不愿意想到什么就想什么。老实说,就是想空了我的心,我也绝对不会想到您是在恋爱,或者您将要恋爱,或者您会跟人家恋爱。可是培尼狄克起先也跟您一样,现在他却变了个人啦。他曾经发誓绝对不结婚,现在可死心塌地地做起爱情的奴隶来啦。我不知道您会变成个什么样子。可是我觉得您现在瞧起人来的那种神气,也有点跟别的女人差不多啦。

贝特丽丝 你的一条舌头滚来滚去的,在说些什么呀?

玛格莱特 反正不是说的瞎话。

【欧苏拉重上。

欧苏拉 小姐,进去吧。亲王、伯爵、培尼狄克先生、唐·约翰,还有全城的公子哥儿们,都来接您到教堂里去了。

希罗 好姐姐,好玛格莱特,好欧苏拉,快帮我穿戴起来吧。(同下)

第五场 里奥那托家中的另一室

【里奥那托偕道格培里、弗吉斯同上。

里奥那托 朋友,你有什么事要对我说?

道格培里 呃,老爷,我有点事情要来向您禀告,这件事情对于您自己是很有关系的。

里奥那托 那么请你说得简单一点,因为你瞧,我现在忙得很哪。

道格培里 呃,老爷,是这么一回事。

弗吉斯 是的,老爷,真的是这么一回事。

里奥那托 是怎么一回事呀,我的好朋友们?

道格培里 老爷,弗吉斯是个好人,他讲起话来总是有点儿缠夹不清。他年纪老啦,老爷,他的头脑已经没有从前那么糊涂,上帝保佑他!可是说句良心话,他是个再老实不过的好人,瞧他的眉尖心就可以明白啦[31]。

弗吉斯 是的,感谢上帝,我就跟无论哪一个跟我一样老,也不比我更老实的人一样老实。

道格培里 不要比这个比那个,叫人家听着心烦啦。少说些废话,弗吉斯伙计。

里奥那托 两位老乡,你们纠缠的本领可真不小啊。

道格培里 您高兴怎么说就怎么说,不过咱们都是可怜的公爵手下的巡官。可是说真的,拿我自个儿来说,要是我的纠缠的本领跟皇帝老子那样大,我一定舍得拿来一股脑儿全传给老爷您。

里奥那托 呃,拿你的纠缠的本领全传给我?

道格培里 对啊,哪怕再加上一千个金镑的价值,我也绝对不会舍不得。因为我听到的关于老爷您的赞美很多,不比这儿城里哪个守本分的人们差,我虽然是个老粗,听了也非常满意。

弗吉斯 我也同样满意。

里奥那托 你们把要讲的话讲出来我最满意。

弗吉斯 呃,老爷,我们的巡丁今天晚上捉到了墨西拿地方两个顶坏的坏人——当然不包括老爷您在内。

道格培里 老爷,他是个很好的老头子,就是喜欢多话。人家说的,年纪一老,人也变糊涂啦。上帝保佑我们!这世上新鲜的事情可多着呢!说得好,真的,弗吉斯伙计。好,上帝是个好人。两个人骑一匹马,总有一个人在后面。真的,老爷,他是个老实汉子,天地良心。可是我们应该敬重上帝,世上有好人也就有坏人。唉!好伙计。

里奥那托 可不,老乡,他跟你差远了。

道格培里 这也是上帝的恩典。

里奥那托 我可要少陪了。

道格培里 就是一句话,老爷。我们的巡丁真的捉住了两个形迹可疑的人,我们想在今天当着您面前把他们审问一下。

里奥那托 你们自己去审问吧,审问明白以后,再来告诉我。我现在忙得不得了,你们也一定可以看得出来的。

道格培里 那么就这么办吧。

里奥那托 你们喝点儿酒再走。再见。

【一使者上。

使者 老爷,他们都在等着您去主持婚礼。

里奥那托 我就来。我已经预备好了。(里奥那托及使者下)

道格培里 去,好伙计,把法兰西斯·西可尔找来。叫他把他的笔和墨水壶带到监牢里,我们现在就要审问这两个家伙。

弗吉斯 我们一定要审问得非常聪明。

道格培里 是的,我们一定要尽量运用我们的智慧,叫他们狡赖不了。你去找一个有学问的念书人来给我们记录口供。我们在监牢里会面吧。(同下)

第四幕

第一场 教堂内部

【唐·彼德罗、唐·约翰、里奥那托、法兰西斯神父、克劳狄奥、培尼狄克、希罗、贝特丽丝等同上。

里奥那托 来,法兰西斯神父,简单一点。只要给他们行一行结婚的仪式,以后再把夫妇间应有的责任仔细告诉他们吧。

神父 爵爷,您到这儿来是要跟这位小姐举行婚礼的吗?

克劳狄奥 不。

里奥那托 神父,他是来跟她结婚的。您才是给他们举行婚礼的人。

神父 小姐,您到这儿来是要跟这位伯爵结婚吗?

希罗 是的。

神父 要是你们两人中间有谁知道有什么秘密的障碍,使你们不能结为夫妇,那么为了免得你们的灵魂受到责罚,我命令你们说出来。

克劳狄奥 希罗,你知道有没有?

希罗 没有,我的主。

神父 伯爵,您知道有没有?

里奥那托 我敢替他回答,没有。

克劳狄奥 啊!人们敢做些什么!他们会做些什么出来!他们每天都在做些什么,却不知道他们自己在做些什么!

培尼狄克 怎么!发起感慨来了吗?那么让我来大笑三声吧,哈!哈!哈!

克劳狄奥 神父,请你站在一旁。老人家,对不起,您愿意这样慷慨地把这位姑娘,您的女儿,给我吗?

里奥那托 是的,贤婿,正像上帝把她给我的时候一样慷慨。

克劳狄奥 我应当用什么来报答您,它的价值可以抵得过这一件贵重的礼物呢?

彼德罗 用什么都不行,除非把她仍旧还给他。

克劳狄奥 好殿下,您已经教会我表示感谢的最得体的方法了。里奥那托,把她拿回去吧,不要把这只坏橘子送给你的朋友,她只是外表上像一个贞洁的女人罢了。瞧!她那害羞的样子,多么像是一个无邪的少女!啊,狡狯的罪恶多么善于用真诚的面具遮掩它自己!她脸上现起的红晕,不是正可以证明她的贞静纯朴吗?你们大家看见她这种表面上的做作,不是都会发誓说她是个处女吗?可是她已经不是一个处女了,她已经领略过枕席上的风情。她的脸红是因为罪恶,不是因为羞涩。

里奥那托 爵爷,您这是什么意思?

克劳狄奥 我不要结婚,不要把我的灵魂跟一个声名狼藉的淫妇结合在一起。

里奥那托 爵爷,要是按照您这样说起来,您因为她年幼可欺,已经破坏了她的贞操——

克劳狄奥 我知道你会这么说:要是我已经跟她发生了肉体上的关系,你就会说她不过是委身于她的丈夫,所以不能算是一件不可恕的过失。不,里奥那托,我从来不曾用一句游辞浪语向她挑诱。我对她总是像一个兄长对待他的弱妹一样,表示着纯洁的真诚和合礼的情爱。

希罗 您看我对您不也正是这样吗?

克劳狄奥 不要脸的!正是这样!我看你就像是月亮里的狄安娜女神一样纯洁,就像是未开放的蓓蕾一样无瑕。可是你像维纳斯一样放荡,像纵欲的禽兽一样无耻!

希罗 我的主病了吗?怎么他会讲起这种荒唐的话来?

里奥那托 好殿下,您怎么不说句话儿?

彼德罗 叫我说些什么呢?我竭力替我的好朋友跟一个淫贱的女人撮合,我自己的脸也丢尽了。

里奥那托 这些话是从你们嘴里说出来的呢,还是我在做梦?

同类推荐
  • 世俗的圣歌

    世俗的圣歌

    尼加拉瓜诗人鲁文·达里奥是拉丁美洲文学现代化发展中影响最大的诗人,他的诗歌创作不仅在拉丁美洲影响巨大,而且对于整个西班牙语诗歌的革新和进步,起到了独特的作用。他所代表的现代派的文学创作,也是西班牙语诗歌发展史上的分水岭,是研究拉美文学整体成就必不可少的杰出人物。本书收录达里奥代表作《蓝》、《世俗的的圣歌》以及《最初的旋律》、《蒺藜》、《秋声》等。
  • 拥抱北方

    拥抱北方

    《拥抱北方:熊召政诗选集》是中国当代诗人熊召政的一部诗选集,内容分“我以我血荐轩辕”、“我之五戒”、“拥抱北方”三辑。熊召政是中国当代的诗人、作家、历史学家,从事文学创作三十余年,国学及中国历史研究三十余年,《拥抱北方:熊召政诗选集》收录的作者的新诗风格独特,具有深刻的文化意义。
  • 和孩子共读的国学启蒙(套装共2册)

    和孩子共读的国学启蒙(套装共2册)

    俞陛云幼承家学,在文学上有很高的建树,尤其精于诗词。为给家中孩童讲授诗词,俞陛云从五千年瀚若星河的诗词名篇中精选部分篇目,细细品讲诗词的韵律、句眼、意境之美。引领孩子在阅读、背诵诗词之余,品味诗词中优美协调的韵律,淡雅流丽的语言,清隽高洁的品格,至纯至真、如梦如幻的意境。
  • 古希腊悲剧喜剧全集8:米南德喜剧

    古希腊悲剧喜剧全集8:米南德喜剧

    权威版本:以剑桥勒伯古典版古希腊文本为依托,收集所有古希腊的传世戏剧作品。名家名译:古希腊罗马文学、文化专家张竹明教授和王焕生教授倾十年之功,从古希腊原文精心译成。全新亮相:绝版多年,全面修订,装帧升级,典雅尊贵,极具收藏价值。大奖作品:曾获第二届中国出版政府奖,第二届中华优秀出版物奖,第十一届哲学社会科学优秀成果奖等重大奖项。位于地中海东北部的希腊,是欧洲文化的摇篮,人类戏剧的最早发源地。古希腊悲、喜剧都与酒神庆典和民间滑稽演出有着血缘关系。
  • 历史与文明

    历史与文明

    中华文明反映了中华民族的创造才能和聪明智慧,也体现了中华民族的道德观念和精神风貌。在走向世界的今天,弘扬中华文明不仅具有深远的历史意义,而且具有重要的现实意义和深刻的思想意义。
热门推荐
  • 一错成婚,上司太过份

    一错成婚,上司太过份

    【错缠后,她奉子嫁他,却独守空房至离婚!】**“袁君辰,我们离婚!”她一通电话打给他,为这段无爱婚姻划下句号。结婚一年七个月他从不回家,为救心爱的女人,他强行将她拖至医院抽她的血,而那女人是她同父异母的姐姐。“离婚协议在书房抽屉里,签了再说。”电话那端的他正温柔陪在心爱女人的病床旁,对她却冷如夏夜寒,不屑看她与女儿一眼。她撕心裂肺地签下名字,带着仅一岁的女儿离开……袁君辰,你没在乎过我,又怎知你在我心里曾是整个世界!三年后,貌丑的她变得妩媚动人,他依然风流不改,他们是上司下属关系,他对她穷追猛打,却认不出曾是他丑妻的她……**如果,丑小鸭也有爱情,那么,一定如蜕变成白天鹅般曲折、美丽动人。
  • 春潮·老人与海(海明威小说)

    春潮·老人与海(海明威小说)

    《春潮》讲述了美国青年作家斯克利普斯·奥尼尔的妻子女儿相继出走,他本人雪夜离家去找工作,在小饭馆中邂逅中年女招待、爱好文学的英国人黛安娜,两人一拍即合,闪电结婚,而他也因此在城中水泵厂当上了记件工。不料小饭馆里接替黛安娜的女招待曼迪一肚子文坛掌故,且能说会道,迷倒了斯克利普斯。与斯克利普斯同厂的工人瑜珈·约翰逊在参加第一次世界大战期间,曾在巴黎有过一段“艳遇”,结果中了“仙人跳”,从此不想找女人。然而,一个一丝不挂的印第安女人闯进了小饭馆,被人撵走,在街头茫然徘徊的瑜珈竟跟随着她,把衣服一件件脱掉,和她并肩走入夜色中……冬春之交,密执安州的北国山城发生了一系列奇事,构成了海明威早期中篇小说《春潮》妙趣横生的核心情节。《老人与海》讲述了老渔夫与大鱼苦斗的故事,主题深刻,为海明威赢得了普利策奖和诺贝尔文学奖,在我国早已受到广泛欢迎。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 医女素心在玉壶

    医女素心在玉壶

    一朝身死穿越,温家有女初养成。医药草香满身,素手针落回春生。温素心觉得自己很倒霉,作为一个穿越者,她却完全没有任何优势。姐姐恶毒,姨娘狠辣,嫡母还是个智商不太够的。怀着一身精湛医术,妙手回春,她以为自己的这一生就会这样子过去了,救救人,捣鼓一下药草。皇帝的兄弟,京城四大美男风云人物之一,传说中那些七王爷高冷寡言,不近女色,可赞一声当今柳下惠。温素心对此表示:呸!放什么狗屁!情节虚构,请勿模仿
  • 另类药师

    另类药师

    1。简洁版:一个不怎么小白,又神经粗大,自认内心腹黑,实际上有点二的萌妹纸在药师路上越走越远的故事。2。抒情版:你冲吧,我用生命来守护你!3。真实版:游戏中的一切,因为她的种种无心之举,都在悄然的改变着……最终,当谜底揭晓时,真正的游戏才刚刚开始。
  • 种田系统教我谈恋爱

    种田系统教我谈恋爱

    系统君:穿越吗?直接当娘,相公还帅炸的那种!老娘信了你的邪!瞅瞅自己满脸横肉,一身肥膘,顶着虐待公婆、毒打孩子的恶名,甘霖气得想回家。然而,在舔了便宜相公的神仙颜值之后,甘霖狗了:这种男人谁顶得住啊?回家是不可能回家的,这辈子都不可能回了。手握种田系统,开铺子,卖美食,赚得盆满钵满。然后有一天,众人惊愕的发现甘氏不一样了,她苗条又好看,可爱又能干,被相公和孩子宠上天。
  • 邪王喜提翻天妃

    邪王喜提翻天妃

    云兮,一代绝世特工,因化学实验爆炸而来到了古代,成为了万恶女配。女配也好,可是为什么男主是原主夫君?那不是逼我成女主嘛! 然而,她还没开启女主模式,便被神秘人告知不可破坏原书规格???云兮:不破坏,可以,双面人格上线,谁管的动我?北墨染看着云兮微微笑着,王妃,计划中可有本王?最近我的事情不少,下个案子一起可好?云兮淡漠的看了他一眼:谁是你王妃?别烦我!我的时间可是很宝贵的。北墨染轻笑:本王的时间也宝贵,你看……本书风格轻松搞笑,男强女强。欢迎入坑。
  • 青年旅馆

    青年旅馆

    不经意间,一个人的身影出现在了“我”的脑海之中。记不清楚,也遗忘不掉。这可怕的梦魇让“我”疑惑起自己的身世。于是,一场场似梦似醒的回忆就拉开了帷幕。我逐渐想起这个人的名字。可她到底是谁?“我”仍然弄不清楚。似乎所有的记忆都指向了一个地方:青年旅馆。透过青年旅馆,“我”似乎可以弄清楚自己究竟是谁。“我”开始寻找,穿梭于过去和未来,现实和梦境……
  • 【锦】烽烟丽人行(全本)

    【锦】烽烟丽人行(全本)

    【锦书轩】让你爱上文字的香气【流光飛舞】编辑旗下出品本书是通过清末民·国初落魄小格格欧阳春雪灾难重重的童年和青年时情路的坎坷,直至到抗日战争爆发她走上革命道路,讲述她在这段动荡岁月里所经历的情感,家族恩怨,名族大义,本书同时也是中国历史上大动荡大转变时期的再现。欧阳春雪与教她的督军大少爷吴春林之间的感情纠葛;欧阳春雪家破为了给其弟弟治病,被骗买入京城大户王定义家为奴,被王家从国外回来的大少王英凯所爱慕;吴春林和王英凯是在国外的留学的同学,在一次王家举办的家宴上,看见了长大的欧阳春雪,旧情复发;吴春林的介入,引发了两大家族之间的纷争,爱该何去何从?抗日战争爆发卢沟桥事变,欧阳春雪随王家人逃难路上与其家人跑散,路遇见几个去延安的大学生就随他们去了延安,她有了不一样人生,欧阳春雪在部队成长了起了,后为了给部队买药欧阳春雪再次返回北平,为了掩护药品被俘。吴春林被党派回北平参加营救欧阳春雪的行动……
  • 飘雪的伤口

    飘雪的伤口

    我急忙点击飘雪。没有反应。再点击。仍没有反应。屏幕上跳出一个对话框,出现当场对弈结局:飘雪超时,输十分。飘雪正在下棋?查看叶老师刚才对弈的对方,对方名为“伤心的理由”,而叶老师所在的白方竟然就是飘雪。我一时反应不过来:“飘雪,飘雪在哪里呢?”叶老师拿右手掩住嘴巴,眯眼冲我微笑。我疑惑地看着叶老师:“你没有用我的名义下棋?”