登陆注册
6939100000010

第10章

He said that now, Tibet was in it's best time in history, as so many leaders and people from inland are paying great attention to it and supporting it. It was sheer bliss for all Tibetans. Hearing his words, I looked up to the blue sky and the Potala Palace which was bathing in the warm sun. A smiling boy toddled past us, followed by an old woman stooping and happily saying something to him with a hand reaching out to ensure his safety.

I don't understand her Tibetan, but I couldn't feel happier about everything I've seen.

Fresh Apples Could Be Reached from Every Household Window

In November, 1946, Tashi was born in Duoma Village in Rutog County. Located in the grazing district, families here were scarcely dispersed many kilometers away from each other.

Tashi was the eldest of nine children in his family, of which only seven survived.

Tashi's earliest memory was the story of the bandits and the Red Han.

One day, Tashi was listening to the sermon of a lama with his parents in the summer pasture located along the river valley, when word came that Usman bandits were riding from Hotan in Xinjiang to Rutog. Everyone fled uphill with hordes of yaks, sheep and horses. After hiding for several days, nothing happened, so they started moving back to the pasture. On their way back, they ran into a group of bandits, who intended no harm but to exchange the livestock they robbed elsewhere for new ones from local herdsmen.

Due to the long trudge, the livestock had become thin and weak as the bandits could barely take good care of themselves. The bandits exchanged a thin sheep for a fat one, a weak horse for a strong one and an emaciated camel for a good horse from the herdsmen. Before they left, they told the herdsmen to flee east rather than south. It was later known that these bandits mainly appeared in the East, while another group of bandits looted the South and raped every woman they came across. People could find turquoise and red coral that women used to decorate their head scattered on the grass.

Several days later, they heard that the Red Han had come. "Red Han" is a vague label used by Tibetans to designate the Chinese Red Army and the Han people.

The Red Han hurried from Xinjiang to Zhama Manbo, located in Gêrzê County of northern Tibet, where the advance force led by Li Disan was stationed, however Li was already dead by that time. An Zhiming, the commander-in-chief of the Red Army's follow-up units, led his subordinates and every walking soldier of the advance force to execute missions elsewhere. Those who remained in Zhama Manbo were all weak or disabled soldiers.

When bandits raided, the soldiers were too weak to stand up straight or to ride a horse. They had to bind each other to the horses' backs. They whipped the horses and shot with rifles when chasing the bandits. It was a freezing, windy night with a clear moon and bleak stars. The bandits were finally driven away; however some soldiers died on horseback, and their corpses were laid stiff and frozen. Some others returned with frostbite in their feet or legs, ears or noses, leading to permanent disability.

The Red Han drove away the bandits, rounded up thousands of stolen livestock, and left them to be claimed by the herdsmen. As soon as the herdsmen stood before the livestock, those disorderly yaks, sheep and horses recognized their owners and crowded around them. The news spread like wildfire until it was known to everyone in northern Tibet. The Tibetans celebrated by killing their livestock and drinking, hailing the Red Han as a savior Bodhisattva.

Later, the lama told them these Red Han were called the Communist Army.

When the snow line rose, ice thawed and snow melted, the little shepherd Tashi would see a long line of camel convoys winding from Xinjiang to Gartok. The knowledgeable lama told him that the Communist Army was transporting supplies to officers and soldiers garrisoned in Ngari.

When Tashi was seven years old, he began to herd lambs, and at the age of nine he could herd sheep. At that time, there were six people in his family, including his parents and four children, as the other siblings had not yet been born. The household had twenty-three sheep and three yaks. When yoghurt and meat were not enough, father would hunt some wild yaks, kiangs, Tibetan antelopes and argalis. The capture was only enough for them to eat and not enough to store.

At the age of twelve, Tashi herded for families that had too many livestock and were short of labor. The grazing lasted from one or two months to half a year. The host family provided food and accommodation and paid Tashi's family two or three liters of qingke every month.

When Tashi was young, he slept in the tent with his parents. At that time, every household only had one tent, so there was no space when family members grew in number. Tashi had to sleep in the sheepfold after he started herding, and only went into the tent when eating. A single leather robe was used as clothing when herding in the daytime and as a quilt when he curled up to sleep in the sheepfold at night. The boots were his pillow, in which Tashi put some sheep droppings to level it up if it was not high enough. Actually, it felt very warm to sleep with the sheep, and he could see numerous stars and the crystal-like crescent or bright full moon. Upon waking, his surroundings were pure white and snow covered him. With several blinks of the eyes, the snowflakes on his lashes would fall. After shaking off the snow covering his body and head, Tashi put his numb hand below the sheep's belly to warm himself up before rounding them out of the fold to go on herding. If it happened to rain, the droppings would get wet and stink. Tashi couldn't sing nice songs lying on wet droppings.

同类推荐
  • 万用英语表达宝典

    万用英语表达宝典

    无论是去英美国家旅游、工作、学习深造,还是感受英美文化的魅力,掌握最基本的英语口语都是第一需要。这里有英语万用会话黄金句,一定会碰上的近300个高频使用情境,及典型的生活口语!全面的编写内容+丰富的表达方式+易查的会话宝典,既可以满足英语初学者的入门需要,又可以满足那些具有一定基础、需要在较短时间内迅速提高口语水平的学习者的学习要求。让你一书在手,口语无忧。
  • 英美文学经典作品赏析与导读(美国篇)

    英美文学经典作品赏析与导读(美国篇)

    《英美文学经典作品赏析与导读》(美国篇)分21个单元,历述了从18世纪末富兰克林及其《自传》作为美国第一部成功的传记体作品及美国民族文学的早期代表作问世以来直到20世纪,美国文学史上最具典型性的作家作品。每一单元专章论述某一代表作家及其代表作。既有作者简介、内容提要、赏析,又有原文节选、思考问题及注释。实现了文学理论与文学赏析的有机结合。为读者奉上原汁原味的人文阅读精华。
  • 人生要耐得住寂寞

    人生要耐得住寂寞

    成功非一蹴而就,高尔基曾说过“凡事皆有终结,因此,耐心是赢得成功的一种手段。”爱情亦如此,宁缺毋滥。我选择用一生独自等待,我的成功……我的爱……
  • 美国名家短篇小说赏析(高级)

    美国名家短篇小说赏析(高级)

    本书精选了八位美国文学巨匠的8篇美国短篇小说的精华之作,每篇文章前有简短的引言,文中还附有编者的评注和分析及作者简介。
  • 从Hello到玩转英语

    从Hello到玩转英语

    本书从生活中最常用的英语短句到模拟场景会话,循序渐进。本书亮点在于常用短句大全,重点则在场景会话部分。场景会话部分包含135个模拟情景,每个情景后都附有欧美文化介绍。语言与文化同步学习,掌握最地道英语。
热门推荐
  • 许你余生入骨情深

    许你余生入骨情深

    他是权势遮天,杀伐绝断,矜贵淡漠的帝国商业霸主却唯独对她温柔似水,宠她如命。她是商场上从容不迫,冷静自持的女强人,却为独面对他时,总是不知所措……直到后来,她问:“傅先生为什么喜欢我啊!”他说:“可能是因为眼里和心里都只有傅太太吧!”【男女角双洁,1V1】前方高甜正在上线·^_^
  • 薑斋文集

    薑斋文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蠲戏斋诗话

    蠲戏斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 合金王座

    合金王座

    讲述何以凡从一个无知少年,经过战火洗礼,最后蜕变成一名强大的合金王座的故事。
  • 坟头设计师

    坟头设计师

    一个死而复生从树上长出来的人,让百家势力瞠目结舌之余,他还会做出什么让人意想不到的事情呢,一切精彩尽在《坟头设计师》……
  • 新唐书

    新唐书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 怦然心动

    怦然心动

    父母是生意场上的成功人士,但竞争对手、眼红着同样为数不少,而我也很不情愿的被卷入其中,对面老师、校长的无事生非,投奔爷爷成了唯一的选择。一个神秘人物的电话让我进入了全省最好的高中。但这里的关系并不像一般高中那么简单,心烦意乱时噩耗却接二连三,曾小雨坠楼,林志为蒸发;残酷的现实让所有人措手不及。转瞬高考近在眼前,神秘人物却在此出现……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 地球虚灵纪元

    地球虚灵纪元

    “缘分这条河流,从容飘荡,从来就不是你我所能把握的。”罗协轻声说出那句他从虚灵纪元之前就留下来的一本书中的一句话,毅然拔出祛邪。“没有什么巧合,是真实的巧合。”地球未知之谜,灾变与虚灵纪元开启,机甲,邢兵,巫力,源启,虫族,尸族,械族,祛邪……地球人好不容易打下来的地表,看似如诗般的繁华之下,后来人能否守住。(新人新书,求多多支持!)(*?°`*)咱也是个宝宝书友群qq:220812388
  • 弃妃不好惹

    弃妃不好惹

    她本应该在现代过着富二代的公主生活,却没想到,在新婚时,被自己的丈夫和闺蜜算计,让自己命丧黄泉,只是苍天有眼,让她重活一世,既然重生,那么,她会把两世的命一起活,那些害她命丧的人,她会一个一个的跟他们清算!不死不休!书友群(518923931)欢迎大家入坑