登陆注册
6939600000007

第7章

But nevertheless, I had my first goal in life: I wanted to win this woman. I wanted to get a beautiful city woman for my wife. I warned myself again: You must be reserved. Be systematic. Restrain yourself.

After that I started to implement my "game plan" . I had to write papers, and first be conferred with a lectureship. Then I had to publish books, only after which could I win the title of a professor. All of this needs time … I no longer went running at the sports ground. Every minute was precious to me. I had to open up all of my pores, to suck in and digest each Chinese character created by the ancient masters … and then I had to pupate into a butterfly. I had to fashion myself into a sharp spike, and then fix myself unshakeably to a single point. I had to become a bow, and pull the string taught, before I could let the arrow fly. I had to conquer myself, and stand firm.

I'll tell you this: if it weren't for those frightful phone calls, I would have taken a pretty student girl from that school as my wife. And then, wearing a pair of gold filigree glasses and a tan-coloured lamb's wool scarf (an object of passionate desire in my childhood), I would have climbed one by one through the ranks of lecturer, associate professor, professor, Masters supervisor, and Doctoral supervisor … all the way until I was an eminent scholar.

But the phone rang.

The first call I answered was absolutely bizarre.

It was a gruff old voice, and when I picked up, he said, "Diu, it's your uncle."

I instantly flew into a rage. In my head I told him, "And I'm your sainted aunt, you old fart." But at that moment I heard a woman's voice next to the phone say, "Let me, let me talk to him."

After that I went mute. I couldn't speak a single word, my only lines were grunts of acknowledgement. It was Guosheng's woman, who I should have called Aunt according to customs of seniority. She had breast-fed me when I was a baby, and she had a mole on her breast …

"Auntie," I said, "Are you …"

"Diu," she said, "Diu, your Auntie has never had anything to say to you before this, has she?"

"No, please go on, Auntie."

"My nephew, my own nephew, my brother's son, he's taken the university entrance exams. You're in the capital, you can get him into university!"

"Auntie, what were his marks? Which school did he apply to? Was he in the first intake?"

"Hmm, well now," she said, "Diu, ask your uncle. My real brother. Ask your uncle."

There was nothing I could say from then on. I couldn't tell her that I was nothing in the city, just an assistant tutor with a single bed … I couldn't explain it. I could only say, "Okay, I'll ask around for you."

Finally Auntie urged me again and again, "If you have to spend money, spend it. If you need to give people gifts, do it. I'll pay you back."

This was a serious request. I had drunk her milk in the time of famine. I couldn't but ask around. But who could I ask? First I went to the head of the department, Old Wei. "Go and ask the college admissions office," he said, "they know the provincial admissions people a bit."

"I don't know anyone in the admissions office," I said, "Who are they?"

He looked at me pointedly, until I blushed. Then he finally said, "Go and speak to Mr. He, the head of the office. I'll give him a ring."

That summer, to try and get hold of Mr. He, I visited the college admissions office eighteen times in three days. I remember that he suffered from pock-marks, and so he hid himself away. So I called on all the paper-thin contacts I had, constructed through smiling at people in college, and I was even shameless enough to ask students for help, any who were from the city and had some background there. So I asked around everyone I possibly could, and I finally discovered the marks won by Auntie's nephew, "my uncle's kid" .

He got three hundred and eighty seven. That year the National Grade Boundary for college admissions was three hundred and eighty eight. He was one mark off, which meant it was hopeless.

While I was feeling sorry for him, the phone rang again. It was Auntie. "Diu, how's it going? You sorted my nephew out yet?"

"I can't. He's one mark off."

"What did he get?"

"Three hundred and eighty seven. One mark off."

"Humph, just one mark? I'm sure he can get in, can't he?"

I was very alarmed. "Auntie, this isn't my decision! Nobody can change what the National Grade …"

"Diu! Aren't you there in the capital?"

"Well, I, it's …"

"Diu, I'm only begging you this one time. Kid, you can get it done, can't you? When you were small and drank my milk, how you liked to bite! You almost chewed my nipples off. And I never charged you a penny for that milk!"

"Calm down, let me talk to him," said another voice.

"Diu, tomorrow me and your brother are going to come and find you. I don't care if the sky falls in! Just get it done for us!"

同类推荐
  • 汉译英翻译能力研究

    汉译英翻译能力研究

    本书绝无大而无当的空论,细节照顾得非常周到,从词语搭配、句法结构、语义结构,到审美篇章,乃至百科常识、专业背景,均在翻译能力的总框架下得到关照。作者还讨论了学界争论已久的教学翻译与翻译教学,也触及了翻译经验与翻译能力的关系等议题。本书可称得上是汉译英翻译能力研究领域的扛鼎之作。相信无论是理论研究领域的学者,还是教学前沿的教师,或是翻译专业的学生,都能从本书中各取所需,从中获益。
  • 灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)

    灵魂也有一席之地(英文爱藏双语系列)

    拥有信心,所有的事情才有可能成功。缺乏信心,即便是最微小的挑战,都会显得无法逾越,难以克服。本书收录的百则经典哲理美文,其内容涉及人生的方方面面,它们有的睿智凝练,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田。
  • Lincoln's Personal Life

    Lincoln's Personal Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瓦尔登湖(纯爱英文馆)

    瓦尔登湖(纯爱英文馆)

    《瓦尔登湖》是美国作家梭罗独居瓦尔登湖畔的记录,描绘了他两年多时间里的所见、所闻和所思。大至四季交替造成的景色变化,小到两只蚂蚁的争斗,无不栩栩如生地再现于梭罗的生花妙笔之下,而且描写也不流于表浅,而是有着博物学家的精确。
  • 出国英语对答如流

    出国英语对答如流

    内容涉及出国过程中的各种典型场景,从出入境、住宿、交通、用餐、购物、娱乐、出国求学、境外旅游、出国参展和商务出行等方面来展现出国过程中的各种真实情景,语言简洁明快,易学好记,实用性强。格式分为互动问答、高频精句、场景会话、金词放送和精彩片段等部分,结构清晰,设计活泼,突出场景,实用性强。
热门推荐
  • 烛晋

    烛晋

    八王之乱,五胡乱华,衣冠南渡,刚刚建立的东晋王朝如履薄冰。宽衣博带,挥毫泼洒,诗酒风华,喜得安定的名士大贤山水怡情。王羲之,王献之,谢安,谢玄,桓温,陶渊明,郗超,刘牢之,刘裕,张重华,苻坚,姚苌,石虎,拓跋珪,慕容垂……门阀与寒士,北伐与南拓,搅动风云的人物次第登场,在名与利,铁与血中激荡,爱恨情仇,感遇抒怀,故国风雪,袖箭冷枪。为国,为民,为己;立命,立德,立心;血染长缨终不顾,北府雄兵屠胡虏~而此时,身为琅琊王氏旁支小辈的王慎之,做梦也没有想到,自己会成为东晋的一豆烛火。他愁心的,只是找回那个逃跑的小媳妇,“西征北伐?跟我有什么关系……”“来来来,把那个鲈鱼莼菜羹往我这挪挪,够不着……”
  • 用最好的姿态,拥抱世界的精彩

    用最好的姿态,拥抱世界的精彩

    不依赖流行,因为流行总会过时,要追寻个性,因为风格才能永存。我们来到这个世界都不可能活着回去,年轻的时候就该勇往直前的去经历、去体验、去折腾,去慢慢变为更好一点的自己。在《用最好的姿态,拥抱世界的精彩》中,张馨文分享了自己和身边朋友的经历,并对现代女性如何成长为更好的自己做了全方位的解读,给那些想要变得更好的女性指出了最适合的人生选择。正如张馨文所言“人生是一次性的,不要给自己留遗憾。”早一步让自己变得更好,就能早一天体会到世界的精彩。
  • 逝去的同窗时光

    逝去的同窗时光

    当你喜欢我的时候,我不喜欢你当你爱上我的时候,我喜欢上你当你离开我的时候,我却爱上你后来,我们错过了海誓山盟,错过了白头偕老,错过了手牵手一起看夕阳的想象因为,我们再也不会相遇和相爱了(本文讲述了平凡女主蓝梦心,经历了初中、高中、大学、工作、相亲等五个阶段的爱情故事,伤痛、离别使她逐渐变得成熟,也终于成长。)
  • 春光灿烂

    春光灿烂

    那个年代,考上大学就是一步登天,家乡最漂亮的姑娘变得唾手可得,他也终于如愿以偿。最初的爱慕纯净热烈,得到后已是伤痕累累。边地青年的赤子之心被摧毁,那青春的挽歌即将唱起,妥协和卑微的人生已然开始。我是1978年考上大学的。这一年全国有许多人都考上了。光是下野地镇就有二十多个人考上了。再说了,我考上的又不是什么名牌大学,只是省城的一所师范学院,确实不值得说。
  • 猎神族之创界

    猎神族之创界

    一场神族的游戏,被争夺到复仇的少年,神的欺骗,带来的是无情的斩杀。
  • 时间不够用,现在就行动

    时间不够用,现在就行动

    唯有高效率的人才能成为优秀的人。而高效率的人,都有强烈的时间危机意识并且高效地运用了时间。本书作者深挖很多人效率低下、有拖延症的原因,给出了解决问题的方法,帮助人们走出时间管理混乱导致的困境,提升人们工作和生活的效率,帮助人们实现高效行动的愿望。
  • 依依落入卿手心

    依依落入卿手心

    人生真是奇妙。某天就莫名其妙地被救了,还失去了之前的记忆,某一天又被告知自己其实是尚书府的二小姐?再某一天……莫名其妙地被求了婚?她本想平平淡淡地过完这辈子来着,结果还是遇上这个人。这辈子怕是栽在他手里了!
  • 平生最爱纳兰词:当时只道是寻常

    平生最爱纳兰词:当时只道是寻常

    《纳兰性德全集》以康熙三十年刊刻的纳兰性德的文集《通志堂集》为基准,另有补遗。本书《平生最爱纳兰词:当时只道是寻常》收录了纳兰性德具有代表性的词作,并由专家对其做了精心注释,版式精美,是纳兰迷值得珍藏的精品。
  • 武圣教师

    武圣教师

    这是一个‘魔法为尊,武者凋零’的世界,是什么原因让站在武者顶峰的萧傲天,放弃高高在上的地位,甘愿成为收入一般的魔法学院老师?因为他的出现,武者光芒再次闪耀!…………当他名扬四海之时,有人问其缘由,他微微一笑,反问道:“做老师不好吗?”…………不一样的魔法世界,不一样的魔法老师,不一样的武者!
  • 花韵——花都开好了

    花韵——花都开好了

    吹拂的微风,淡淡的花香,清澈的眼眸,一切奇迹,开始在花开的那天。