在外面团年,回去就更新,闪闪在这儿祝各位正在看书的老铁们新年快乐!
同类推荐
快穿拯救男神100次
【1v1甜宠无逻辑,男主是同一个人。】男神惊才绝艳,可却偏偏活不过十八!绯倾倾的任务就是携带着系统,帮男神抢气运,让男神长命百岁。淡素!尼玛啊,男神你在做什么!本书又名《男神养成手册》《今日份男神又平安的活下来了呢~》
热门推荐
腹黑少爷迷糊妻
人人道,贺濯阳是当今社会纯度最高的黄金单身汉,要智谋有智谋,要财富有财富,要长相有长相,要风度有风度,简而言之那就是要什么有什么。女人无限爱慕,男人无限嫉妒。哎,谁人知道他也很烦恼啊。“那个,如果你没什么事情的话,请向路边躺一躺,我还有急事!”这种人也能当老师?没看他满身是伤吗?难道他身上的血在她眼中是菜汤吗?上官云释,本少爷和你杠上了!片段一“少爷!少奶奶和夫人吵架了!”“吵就吵吧!婆媳问题自古就有,不吵才是古怪!下去吧!”贺濯阳对那人挥了挥手,便又将注意力放在文件之上。“少奶奶说了,要是你不去帮她的话,她明儿个就给你带绿帽子!那个送帽子的人绝对是……”管家的话还没传完,便看见自家少爷飞也似的跑了出去。片段二“哎呦!贺大哥,你就陪陪人家嘛!人家好不容易才见着你!”办公室里,刚刚送走瘟神的贺濯阳又开始头皮发麻!不是已经送走了吗?怎么又回来了?酝酿了好久才酿出笑容,这才抬头向门口看去,然后他傻眼了!上官云释媚眼如丝的走了进来!“老公啊!桃花运很盛嘛!嗯?”“呵呵呵……”贺濯阳干笑,很是讨好的笑道:“都是老婆照顾的好!”片段三“你就是黑道皇后?”贺濯阳瞪着眼前同样不可置信的上官云释,他眼中迷迷糊糊的小妻子,原来便是黑道人人闻风丧胆的黑道皇后。“你就是赤炎的国王?”上官云释非常受打击的看着自己老公,平时被他欺负欺负就算了,竟然敢……“哇……哇……”上官云释一下子蹲在地上哭了出来。“喂……好好的你哭什么啊?”“我被你欺压这么久,要是被别人知道了我丢不丢脸啊?我以后怎么带弟兄啊!……呜呜……”“……”推荐好友文文惹上豪门冷少龙妻凤夫王爷,王妃爬牆了师兄,你别跑强索妾欢长官,矜持一点总裁,轻一点萌级快穿之男神都是哥哥
[正版简介]“我是2133系统,请多指教”……茶萌依稀记得那天她死了,然后被名为系统的东西绑定了,然后就是各种花样做死的2133把她带到了任务世界,但是,好多优质帅哥怎么破。腹黑,病娇,傲娇,冷漠,霸道……但是,为什么这些男神都是哥哥,不能撩,怎么破???任务一:2133“宿主,上吧,让你哥哥好好学习”任务二:“宿主,请让女主爱上你哥哥”任务三:“去帮你哥哥找一个嫂子”……茶萌双眼流泪,咬着手里的小手帕,内心十万个草泥马奔腾而过“为什么别人家的系统都是去攻略男神,要不就是虐渣,到了她这就变成了让哥哥好好学习,做一个好人。”2133抠鼻:“要不宿主,我在发一些支线任务”[校园世界]支线任务一:请宿主在一个学期内获得三好学生。[霸总世界]支线任务一:请在一年内赚一个亿[网游世界]支线任务一:请在一个月内找到你的另一半……茶萌:卒[简单版简介]这就是一个在快穿世界中2133不断挖坑,茶萌填坑的故事。〖PS:简介无能,请看正文,本人学生党+懒癌晚期,建议养肥看,内容多,不喜欢的,绕道,我不是玻璃心,但是我绝不允许你破坏我心情〗鬼帝绝宠:皇叔你行不行
前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒追妻无门:女boss不好惹
青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。我歌唱的理由
27位国宝级诗人,冯至、北岛、卞之琳等27位灵魂译者,再现20世纪诗歌版图。六十多年,近四百期,日积月累,《世界文学》无疑已经绘制出一幅世界诗歌地图。依照车前子的说法,一个诗人就是一个独立的国家,那么,编选《我歌唱的理由》,就有点像是诗歌联合国召集了一场诗歌国际会议了。需要特别说明的是,编选过程中,我们既注重经典性,又看重代表性和丰富性,既注重诗人地位,同样也重视译诗水准。译者中大多是一流的诗歌翻译家,其中许多身兼诗人和译者双重身份。一流的诗人,一流的诗作,一流的译笔,成就一本别具魅力的诗选集。这起码是我们的艺术追求。