登陆注册
972100000032

第32章 招待你的灵魂 (6)

Against the professional player I say nothing; he is a public entertainer, like any other, and by his skill in his particular sport he at least fulfills the first social duty of man—that of supporting himself and his family by his own legitimate exertions. But what is to be said of the crack amateur? To me he seems one of the most contemptible of mankind. He earns no money, but devotes himself for the mere selfish pleasure of the thing, to some game, which he plays day in day out; he breaks down the salutary distinction between the amateur and the professional; eventually his skill deserts him, and he leaves behind him nothing that is of service to his fellow men—not a brick laid, not an acre ploughed, not a line written, not even a family supported and educated by his labor.

It is true that he has provided entertainment for a certain number of persons, but he has never had the pluck to submit himself to the test by which we demand that every entertainer should justify his choice of a calling—the demonstration of the fact that the public is willing to pay him for his entertainment. And, when his day is over, what is left, not even to the world, but to himself? Nothing but a name that is at once forgotten, or is remembered by stout gentlemen in clubs.

The playing of games, certainly, is a thing which is not worth doing well. But that does not prove that it is not worth doing at all, as the proverb would, by implication, persuade us. There is nothing more agreeable and salutary than playing a game which one likes, and the circumstance of doing it badly interferes with the pleasure of no real devotee of any pastime. The man who minds whether or not he wins is no true sportsman—which observation is trite, but the rule it implies is seldom observed, and comparatively few people really play games for the sheer enjoyment of the playing. Is this not proved by the prevalence and popularity of handicaps? Why should we expect to be given points unless it be that we wish to win by means other than our own skill?

“Ah! but,” my reader may say, “the weaker player wants to receive points in order that he may give the stronger one a better game.” Really, I do not believe that that is so. Possible, sometimes, a strong and vainglorious player may wish to give points, in order that his victory may be the more notable. But I do not think that even this is the true explanation. That, I suspect, was given to me the other day by the secretary of a lawn-tennis tournament, in which I played. “Why all this nonsense of handicaps? Why not let us be squarely beaten, and done with it?” I asked him. “Because,” he replied, “if we did not give handicaps, none of the less good players would enter.” Is that not a confession that the majority of us have both realized the true value doing a trivial thing badly, for its own sake, and must needs have our minds buoyed and cheated into a false sense of excellence?

Moreover it is not only such intrinsically trivial things as games that are worth doing badly. This is a truth which, oddly enough, we accept freely of some things—but not of others—and as a thing which we are quite content to do will let me instance acting. Acting, at its best, can be a great art, a thing worth doing supremely well, though its worth, like that of all interpretative arts, is lessened by its evanescence. For it works in the impermanent medium of human flesh and blood, and the thing that the actor create—for what we call an interpretative artist is really a creative artist working in a perishable medium—is an impression upon, an emotion or a thought aroused in, the minds of an audience, and is incapable of record.

Acting, then, let me postulate—though I have only sketched ever so briefly the proof of my belief—can be a great art. But is anyone ever deterred from taking part in amateur theatricals by the consideration that he cannot act well? Not a bit of it! And quite rightly not, for acting is one of the things about which I am writing this essay—the things that are worth doing badly.

Another such thing is music; but here the proverbial fallacy again exerts its power, as it does not, for some obscure and unreasoning discrimination, in acting. Most people seem to think that if they cannot sing, or play the piano, fiddle, or sackbut, admirably well, they must not do any of these things at all. That they should not indiscriminately force their inferior performances upon the public, or even upon their acquaintances, I admit. But that there is no place “in the home” for inferior musical performances, is an untruth that I flatly deny.

How many sons and daughters have not, with a very small talent, given their parents—and even the less fondly prejudiced ears of their friends—great pleasure with the singing of simple songs? Then one day there comes to the singer the serpent of dissatisfaction; singing lessons are taken, and—if the pupil is of moderate talent and modest disposition—limitations are discovered. And then, in nine cases out of ten, the singing is dropped, like a hot penny. How many fathers have not banished music from their homes by encouraging their daughters to take singing lessons? Yet a home may be the fresher for singing that would deserve brickbats at a parish concert.

I may pause here to notice the curious exception that people who cannot on any account be persuaded to sing in the drawing-room, or even in the bath, will without hesitation uplift their tuneless voices at religious meetings or in church. There is a perfectly good and honorable explanation of this, I believe, but it belongs to the realm of metaphysics and is beyond my present scope.

同类推荐
  • 圣经故事(纯爱英文馆)

    圣经故事(纯爱英文馆)

    《圣经故事》是生活亚、非、欧三大洲交界处的古代希伯来民族数千年历史长河中集体智慧的结晶,也是犹太教、基督教(包括天主教、东正教和新教)共同的正式经典。它构成了西方社会两千年来的文化传统和特点,并影响到世界广大地区的历史发展和文化进程。
  • 职场商务英语看这本就够

    职场商务英语看这本就够

    本书分为职场办公篇和商务篇两大部分,包含100余个模拟场景,近千个对话。场景对话只精选最常用的句型,让你学以致用,拿起就会说。职场商务英语并不可怕,只要每天学习一点本书的内容,你就会发现其实职场英语很简单。想要成为职场英语达人,本书一本到位,看这本就够了。
  • The Last Chieftain 妹娃要过河

    The Last Chieftain 妹娃要过河

    故事发生在兵荒马乱年代长江三峡边的一个土家山寨。伍娘是一个哑女,但聪颖过人舞技绝世;无意中撞进山寨的外乡人李安因偷吃土家祭祀的供品受到重罚;土司覃尧看似罚他却是救他,并许诺将伍娘许与李安。伍娘出嫁前夜按照祖先赋予的初夜权,将自己奉献给了神。土司覃尧作为神的化身得到了伍娘但与此同时才发现自己原本深爱着这个女子,从此陷入深深的痛苦。李安不能接受山寨的习俗,将对伍娘的喜爱化成了厌恶和仇恨,不断给纯洁无辜的伍娘以伤害,土司覃尧却因信义而只能默默地忍受煎熬无法相助,火焰一般的爱恨情仇之间,美丽的伍娘以她的生命完成了最后的舞蹈。李安逃离山寨,覃尧在长江边堵住了他,命运将指向何方?
  • 终极英语日常用语1980句

    终极英语日常用语1980句

    本书内容包括:用餐宴请;居家交流;职场办公;校园求学;旅游出行;逛街购物等基本交际口语。
  • Seven Lost Letters 寻找巴金的黛莉

    Seven Lost Letters 寻找巴金的黛莉

    《寻找巴金的黛莉》以寻找巴金的七封信为源,牵出一位现代女性传奇而坎坷的命运。作者精湛的语言文字能力和结构能力,标志着中国非虚构文学创作的文本价值,更体现了作家忠诚于土地的精神。
热门推荐
  • 我在幕后当系统

    我在幕后当系统

    我是一个麻木的系统,帮助过无数宿主走向巅峰,我疲倦了,最终摆脱系统的身份,开始了这一生的传奇路。论人脉,我第一,仙王,武主,孙悟空都欠我人情。论实力,我是系统,执掌召唤,穿梭,言出法随等能力。苍茫大道,我乃系统,不服来战!
  • 海底两万里

    海底两万里

    《海底两万里》是法国举世闻名的科幻小说家儒尔·凡尔纳的代表作之一。作者让读者登上“鹦鹉螺号”,以平均十二公里的时速,在将近十个月的海底旅行中,随着尼摩船长和他的“客人们”饱览海底变幻无穷的奇异景观和各类生物,航海中高潮迭起,有海底狩猎、参观海底森林、探访海底亚特兰蒂斯废墟、打捞西班牙沉船的财宝、目睹珊瑚王国的葬礼、与大蜘蛛、鲨鱼、章鱼搏斗、击退土著人的围攻等等。
  • 中国文化名人谈故乡

    中国文化名人谈故乡

    乡土情谊是一个对培育他的故乡的眷恋之情。这种浓厚情谊的绵绵延续,是凝聚中华民族情感的基础。故乡的野菜,故乡的街道,故乡的小桥流水,故乡的乡亲民俗是每个游子心灵的依托。看看故乡的月光,闻闻故乡的泥土是游子们的愿望。本书汇集了众多文化名人描写故乡、回忆家乡和往事、故人的文章。《谈故乡》集中国现当代作家,包括鲁迅、周作人、林语堂、梁实秋、朱自清、张爱玲以及张中行、陈从周、余光中、三毛等150余位作家的200多篇思故乡佳作。浓浓的乡情,把人们带回了那个年代,那个地方,令人回味无穷。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 中国人的修养

    中国人的修养

    本书包括三部分:关于谈论国民之修养的散论(如美育与人生、科学之修养、义务与权力等)、中学修身教科书(上下篇)、华工学校讲义(德育三十篇、智育十篇)。这是蔡元培谈人生、谈道德、谈教育、谈修养的精华之作,对于弘扬传统德育文化、提高国民素质修养、践行社会主义核心价值观具有重要的意义。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 暗恋成真:只爱欢颜

    暗恋成真:只爱欢颜

    陈清宁整整暗恋了林欢颜11年,在她还不认识他的时候。原本他以为只要看着她幸福就可以了,再次遇见,他发现将她拥在怀里,方得安心。他决定不管用何种手段,都要把她留在身边。?他说:用你希望的方式,从相亲开始,我们交往。她说:你了解我的过去吗?他说:我只关心未来。……他说:你可以回到他的身边,但是你觉得他会选你,还是选择他的家族呢?她说:陈清宁,你不要让我鄙视你。他说:那你就鄙视吧,只要你能回来。……他拉住她的手说:欢颜,我爱你,我真的不能没有你,你不要走可以吗?她轻蔑的说:我们一开始就约定好的,我们是以结婚为前提的交往,无关乎情爱的。她转身,流下了眼泪。……两个日夜互相思念的人,兜兜转转,最终回到起点。既然他还爱着她。女追男,隔层纱,这回由她主动,将冰山搬回家。
  • 我能改变时间轴

    我能改变时间轴

    有了时间轴,战斗就好轻松!所谓快进一时爽,一直快进就一直爽!
  • 浮易有道

    浮易有道

    浮云拢虚梦,易地探生缘。拢梦辞,探缘归。已为陈迹,已为虚妄。卓然间,赴此情,寄道心!——————————这是一个袒露在阳光下的所谓“正道”,这也是一个沉寂在黑暗中所谓“妖邪”。
  • 少爷的旧妻

    少爷的旧妻

    俞相思,从未想过,有一天,自己会成为白祁风的人。而白祁风,也从未想过,那个被他刻印在生命里的人,七年后,会变成这个模样。他毫无期望地等,等一个已死之人。战火之时,等来了她早有预谋的执手到老……