登陆注册
972300000029

第29章 以爱之名 (2)

Sharing spiritual values and praying together were emphasized. It draws couples closer together, they said. And we personally find it to be one of the biggest boons to strengthening our marriage.

During individual counseling sessions, Raymond and I reviewed the family dynamics in which we grew up — homes where the fathers were emotionally distant and unsupportive. Neither of us saw much emotional intimacy in our parents marriages. I found I wanted and expected Raymond to meet emotional needs my father failed to fulfill. My husband, in turn, struggled with conflicting emotions about his military service in Vietnam, particularly why he survived when so many, including a close friend, did not.

In joint sessions, we addressed issues that strained our relationship. We both avoided conflict by suppressing anger and withdrawing emotionally. Thus we grew distant and didn’ t confront new issues as they arose. Some of them dated back several years but remained painful because we had never resolved them. Raymond admitted he still resented my frequent absences from home during residency, when he cared for our infant son alone. His lack of sensitivity and support when my mother was ill and confined to a nursing home continued to gall me after all this time. We began to recognize the layers of hurt and resentment that we needed to peel away before we could forgive each other and build a new relationship.

The retreat gave us time together with no distractions — our cabin didn’ t even have a television! Yet without the trappings and concerns of daily life, we had plenty of time to talk, have fun and immediately put into practice what we learned. We simply enjoyed being together. It was like a honeymoon!

Committing to changing our behavior after we returned home, Raymond and I make note of the concepts that were presented and planned to review them regularly. We also identified key areas we needed to improve upon and developed a plan to accomplish these goals. Knowing we needed more time for the two of us, for example, we made a list of times during the week, such as Tuesday noontimes and Thursday evenings, that we could commit to spending together regularly.

Marriage As We Make It to Be

Yes, marriage is hard, sometimes we slip back into old patterns. When we do, we head back to the basics — communication, conflict resolution and commitment — and start again. Raymond and I talk, listen, forgive and pray more than ever.

We recently attended a weekend marriage seminar with our son and his fiancee. Their upcoming wedding is an extra incentive for us to keep our relationship — now in its 26th year and counting — tuned up. True, our marriage will never be perfect. But with God’ s help, it will never be bad either. And neither should anyone else’ s.

“婚姻有两种类型:劣质婚姻和艰苦婚姻。”福音传教士、作家理查德?埃克斯利这样说道。

考虑一下:婚姻把来自不同背景的男人和女人结合在一起,有时他们甚至有相反的性格,有不同且不现实的抱负。结果怎样呢?结果通常是冲突、恼怒、失望和痛苦。不可否认,婚姻是艰难的,或者说任何婚姻都有可能变坏。但是,只要多付出努力,糟糕的婚姻状况还是可以改善的。

我们所了解的婚姻

我和雷蒙德几乎很快就知道婚姻有多难了——我们结婚仅仅三个月后,我就开始了医校的学习。我的课程安排得很紧,持续学习和病房倒班,限制了我们一起相处的时间,这使我们的婚姻有些紧张。第一个孩子的降生,加重了我在住院医生组实习的压力。于是,我们想,如果我在共同查房实习的话,就会轻松些。

然而,两份工作和两个孩子——是的,我们又生了一个孩子——真是让我们筋疲力尽。我们忙于教会和短期的外出传教,我们父母中的三位也在十年间相继去世。生活使我们个人和我们的夫妻关系经历了磨难。每件事情都占据了比我们夫妻关系更多的时间和精力。

我们读过几本关于婚姻的好书,都是由备受尊敬、知识渊博的基督教权威人士编著的。每一本都精确地说明什么是错的,又该如何改正。但是,当我们将理论付诸行动时,我们只能在原有的状态上,得到一点点进步。每次尝试,结果都是失败,这使得我们下一次的尝试变得更难。

我们不能很好地沟通。我和雷蒙德都坚信,对方不能听懂或理解各自的想法或感觉。我们没有大的冲突,也没有亲密的情感。问题得不到解决,我们的怒气也就难以消除,这导致了长期的怨恨蓄积。虽然我们对婚姻都很忠诚,但是婚姻失去了最初的激情。我们都渴望重新获得激情。

但是,该怎么做呢?

我们渴望的那种婚姻生活

在参加一个基督教的医学和牙科交流会时,我们找到了答案。咨询休养活动是在临近科罗拉多州的地方举行的,艾伦?纳尔逊和克劳迪娅?纳尔逊医生组织了这项活动。会上他们将谈到医生面临的婚姻问题,也会阐述如何重建和谐婚姻。听起来好像正是我们所需要的,于是我们一致决定去参加。适合我们时间表的第一个时期是八个月之后。即使我对那十天能改变我们的关系感到怀疑,但是我想,在科罗拉多州度假也是一件很惬意的事,可以放松心情,或许会有益处。

修养活动包括小组会议和咨询活动两项内容。既以个人身份,也以夫妻身份参加。其他参与者也都情投意合。由于都是因类似的原因才来到这里的,所以大家都毫不迟疑地、直率地说出了各自的问题。每个人都很关心发言人的问题,并提出建设性意见。友谊很快便在我们之间建立了。

纳尔逊医生夫妇着重说了“三C问题”,即交流、解决冲突和奉献。“三C问题”旨在鼓励我们把婚姻和家庭放在首位,不要让工作代替我们的原有计划。他们解释说,婚姻需要情感,也需要性爱的亲昵,夫妻双方不能忽视其中的任何一个。通常,背叛的行为是由于忽视了这方面的需求而导致的。只有夫妻提前安排,意味深长的交谈和亲密的性爱才会有规律的发生。就像艾伦强调的一样:“如果你在恋爱,你就会想尽办法和他(她)在一起。”

他们强调了分享精神价值观和共同祷告,认为这样可以加深夫妻的亲密关系。我们也亲身体会到,这是一种巩固我们婚姻的有效方法。

在个人咨询会上,我和雷蒙德回忆了我们成长中的家庭动力。在情感上,父亲离我们很远,对我们也没有丝毫支持。在父母的婚姻中,我们也没看到有太多的亲密情感。我发现,我期望雷蒙德能给予我父亲没能给予的感情。而我的丈夫,在他的越南服兵役时的冲突情感中挣扎,尤其是因为那么多战友,其中包括一位好友都没能活下来,而自己幸存了。

在夫妻双方参加的会议上,我们叙述了导致我们关系紧张的问题。为避免冲突的发生,我们都压抑自己的怒火,控制自己的情感。因此,我们越加疏远,也不能面对我们发生的新问题。其中有许多都是几年前的事情,因为我们从未解决,伤痛就一直残留着。雷蒙德承认,他还责备我在医院实习时经常不在家,让他一个人照看我们的婴儿。当我的母亲生病住在私人看护所时,他的不闻不问仍然让我很气愤。我们开始认识到,在建立一个新的夫妻关系之前,我们必须要先消除伤害和怨恨。

这次活动给了我们一段不被分心的时间,让我们相处在一起。我们的房间甚至没有电视!没有饰品和日常生活的琐事,我们有很多时间可以交谈、娱乐,并能立刻把我们所学的东西用于实践。我们简单地享受在一起的快乐,就像度蜜月一样!

我们互相约定,回到家后要改正自己的行为,并把在这儿学的东西都作了笔记,打算经常回顾一下。我们也确定了需要改进的关键问题,并制订了一个计划来实现这些目标。比如,认识到我们需要更多相处,就要安排我们两个人的时间,像每周的星期二中午和星期四晚上在一起,以便我们能够有规律地相处。

我们努力做到的婚姻生活

是的,婚姻生活不容易。有时,我们也会落入老套。当这些事情发生时,我们就要回到最初的地方——交流、解决冲突和奉献,然后再开始。我和雷蒙德比从前更频繁地交谈、倾听、宽容和祈祷。

最近,我们夫妻俩参加了一个周末婚姻研究会,一同去的还有儿子和他的未婚妻。他们即将来临的婚姻,更激励我们维持和谐美满的关系。现在我们的婚姻已经26年了,并且它还会继续下去。当然,我们的婚姻永远不可能完美,但是因为上帝的帮助,它也不会变得糟糕。其他人的婚姻也应这样。

心灵小语

婚姻绝不是爱情的坟墓,而是给了爱情责任和依托。婚姻生活并不容易,需要交流、解决冲突和奉献,我们要像呵护爱情那样呵护它。

记忆填空

1. There’s____denying that marriage is hard or that any marriage can go__ . But bad marriages can be made__ . It just takes a lot of____ .

2. Marriage needs____emotional and sexual intimacy, they explained, and partners____afford to neglect either one. Infidelity usually occurs because spouses look away from each other to have these____ met.

3. Yet____the trappings and concerns of daily life, we had plenty of____to talk, have fun and immediately put into____what we learned.

佳句翻译

1. 每次尝试,结果都是失败,这使得我们下一次的尝试变得更难。

同类推荐
  • 那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自中外最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括影片赏析、单词注解、脱口而出的句子,在重温经典中轻松掌握地道英语!
  • 商务英语谈判900句典

    商务英语谈判900句典

    本书分为谈判前的准备和谈判进行中两个部分,其中的背景知识以中英文对照的方式让读者对商务谈判业务流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对商务谈判用语、常见问答的熟悉程度。同时配以“即学即用”,让读者感觉身临其境。本身旨在提高读者的自我表达能力,使读者能听得懂、说得出。
  • 翻译的基本知识(修订版)

    翻译的基本知识(修订版)

    本书讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导,篇幅短小,深入浅出。自上世纪七十年代出版以来,在华语世界广为流传。全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。
  • 从零开始学英语:速成英语发音王

    从零开始学英语:速成英语发音王

    《贝斯特英语·从零开始学英语:速成英语发音王》是一本由基础音标学起的初级英语口语书,供未接触过英语或学过英语而荒废了多年的人使用。从成人学英语的实际出发,语言深入浅出,内容简单、实用。 教材部分融视、听、说为一体。本书包含5大学习阶段(第一部分整装待发:零起点学发音;第二部分大步前进:掌握发音奥妙;第三部分初有成效:速学高频句型;第四部分大有收获:快知天下;第五部分 脱口而出:交流无障碍。)
  • Hollow Mountain (Part One) 空山(第一部)

    Hollow Mountain (Part One) 空山(第一部)

    《空山》描写了上个世纪50年代末期到90年代初,发生在一个叫机村的藏族村庄里的6个故事,主要人物有近三十个。《空山》由《随风飘散》和《天火》两部分组成,《随风飘散》写了私生子格拉与有些痴呆的母亲相依为命,受尽屈辱,最后含冤而死。《天火》写了在一场森林大火中,巫师多吉看到文革中周围世界发生的种种变化。
热门推荐
  • 冤家路窄遇上你

    冤家路窄遇上你

    她芳龄双十缺三,正儿八经的打架斗殴强项,好好学习不会。他‘高寿’二十有八,有头有脸的不学无术,留恋花草从中。当原本两个毫不相关的人撞在一起,会擦出怎样的火花!天雷勾地火,宝塔镇河妖。火花四溅,激情四溢。然而,不学无术,风流无度皆是伪装。他真实的身份竟然是!……
  • 道德故事

    道德故事

    无数事实、经验和理性已经证明:好故事可以影响人的一生。而以我们之见,所谓好故事,在内容上讲述的应是做人与处世的道理,在形式上也应听得进、记得住、讲得出、传得开,而且不会因时代的变迁而失去她的本质特征和艺术光彩。为了让更多的读者走进好故事,阅读好故事,欣赏好故事,珍藏好故事,传播好故事,我们特编选了一套“故事会5元精品系列”以飨之。其选择标准主要有以下三点:一、在《故事会》杂志上发表的作品。二、有过目不忘的艺术感染力。三、有恒久的趣味,对今天的读者仍有启迪作用。愿好故事伴随你的一生!
  • 漫威里的大超

    漫威里的大超

    一不小心穿越到漫威,发现自己拥有超人的能力。
  • 盛宠——妃倾天下

    盛宠——妃倾天下

    前世是孤儿的她,今生最渴望的就是亲情。当她得知自己在这个世界还有被称为亲人的人存在时,她,欣喜若狂。可是,等待她的却不是她所想的温暖.在所有人眼中,她是一个一无是处的废物!被自己的亲爹憎恨着,被姨娘打压着,就连那些所谓的妹妹们也敢对她这个嫡女说三道四。这些,她都还可以忍受。毕竟什么样的丑恶嘴脸她没见过?可是,人有逆鳞.那一刻,她怒了!贬了“姨娘”,废了“妹妹”,气了“亲爹”.将好端端的府邸,弄的一片狼藉之后,她挥一挥衣袖,踏步而去。从此一袭白衣,一柄软剑,笑傲天下间.彼时,谁人又可知,那绝世的翩翩少儿郎竟是女儿身?当隐藏的真相摊露在众人的面前时,那一瞬,迷了谁的眼,又乱了谁的心.“这天下终有一天将成为孤的囊中之物,你也终将是朕的,你跑不掉的!”——————————视人命如草芥的他偏偏眼底容下了她。“柔儿,朕做的一切都是为了我们的将来,为什么你却不明白?”——————————圆了帝王梦的他反而感到空虚寂寞,她正是他所丢失的那一块。“小音,若你想要自在的翱翔,我就为你提供一片自由的天地!”——————————孤傲的他独独愿意为她隐去一身的傲气。.其实,她想要的,也只是一份至死不渝的爱情。究竟谁人与她?“死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老。”
  • 星辰只为你闪烁

    星辰只为你闪烁

    洛星辰从小就喜欢星辰,就如她一般闪烁。直至遇上他,她也才知道她不仅喜欢星辰,更喜他。都说月亮前有一颗星辰,她就是他的星辰,永远也不会失去光芒,照亮整个夜晚,也照亮了他的心……(超甜超宠的,请入坑)
  • 查拉图斯特拉如是说

    查拉图斯特拉如是说

    《查拉图斯特拉如是说》是尼采的里程碑式的作品,几乎包括了尼采的全部思想。全书以汪洋恣肆的诗体写成,熔酒神的狂醉与日神的清醒于一炉,通过“超人”查拉图斯特拉之口宣讲未来世界的启示,在世界哲学史和诗歌史上均占有独特的不朽的地位。这本以散文诗体写就的杰作,以振聋发聩的奇异灼见和横空出世的警世智慧宣讲“超人哲学”和“权力意志”,横扫了基督教教条造成的精神奴性的方方面面,谱写了一曲自由主义的人性壮歌。在本书中,“上帝死了”,“超人”诞生了,于是近代人类思想的天空有了一道光耀千年的奇异彩虹。令尼采饱受非难道言论“去女人那里吗?别忘了你的鞭子”,便是出自此书。只有深入理解了尼采的精神实质,才能真正理解这样的怪论。
  • 南风轻吟

    南风轻吟

    我爱你,但是不能陪你。我想这是世间最苦的事了。——南风“山无棱,天地合,乃敢与君绝”当我的世界崩塌,你还会出现在我的面前吗?——轻吟
  • 我的暴击系统

    我的暴击系统

    再来一瓶X50,一瓶可乐变两箱。买泡面X0.7,只有面饼没料包。“恭喜宿主获得了暴击系统,万事都有暴击几率。”“那能给我银行卡里的钱爆个击吗?”“不可以。”
  • 淮北史话(中国史话·社会系列)

    淮北史话(中国史话·社会系列)

    淮北素为战事要地,同时自先秦起便学术思想活跃,文化积淀深厚,如今又是安徽省一座重要的工业城市及华东地区主要的能源基地之一。本书以形象、生动的语言,系统地向读者叙述了淮北市的市情概览、历史沿革、史海钩沉、风土民情、名胜大观和精致淮北六个方面的内容,将这片土地悠久的历史文化和风土民情一一呈现给广大读者。
  • 名人传记丛书:诸葛亮

    名人传记丛书:诸葛亮

    名人传记丛书——诸葛亮——蜀地崛起的中国龙:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。