登陆注册
972400000017

第17章 在行路中遇见自己 (16)

1. The__ of a journey is liberty, perfect liberty, to think, feel, do, just as one__ . We go a journey chiefly to be free of all impediments and of all inconveniences; to__ ourselves behind, much more to get rid of others.

2. I have heard it__ that you may, when the moody fit comes on, walk or ride on by__ , and indulge your receives.

3. We are not the__ , but another, and perhaps more enviable individual, all the time we are__ of our own country.

佳句翻译

1. 虽然我是一个人,但我从不感到孤独。

译__________________

2. 一朵野玫瑰难道只有得到人们的称赞才能证明它有芳香吗?

译__________________

3. 我们应该“领悟它,但是别说出来”。

译__________________

短语应用

1. I like solitude, when I give myself up to it, for the sake of solitude.

for the sake of:为了

造__________________

2. From the point of yonder rolling cloud I plunge into my past being, and revel there...

plunge into:陷入;跳入

造__________________

一棵树的启示

The Lesson of a Tree

沃尔特·惠特曼 / Walter Whitman

沃尔特·惠特曼(1819—1892),美国19世纪最杰出的诗人,美国浪漫主义文学的大师。惠特曼一生各个时期的诗作都收录在《草叶集》中。他以豪迈、铿锵有力的诗句讴歌了美国自由资本主义时期蓬勃发展的社会,歌唱民主与自由,歌颂“自我”,歌颂大自然,歌颂劳动,并以火一样的语言抨击资本主义的罪恶与弊端,支持废奴运动。

《草叶集》被认为是美国文学史上具有划时代意义的诗作,这不仅在于其内容的人民性和民主与自由思想,而且也在于其形式上的革命,他开创了自由体诗歌的新时代。惠特曼是一个时代的结束,也是美国文学一个新的时代的开始。

I should not take either the biggest or the most picturesque tree to illustrate it. Here is one of my favorites now before me, a fine yellow poplar, quite straight, perhaps 90 feet high, and four feet thick at the butt. How strong, vital enduring! How dumbly eloquent! What suggestions of imperturbability and being, as against the human trait of mere seeming. Then the qualities, almost emotional, palpably artistic, heroic, of a tree; so innocent and harmless, yet so savage. It is, yet says nothing. How it rebukes by its tough and equable serenity as weathers, this gusty-temper’ s little whiffet, man that runs indoors at a mite of rain or snow. Science (or rather half-way science) scoffs at reminiscence of dryad and hamadryad, and of trees speaking. But, if they don’ t, they do as well as most speaking, writing, poetry, sermons or rather they do a great deal better. I should say indeed that those old dryad — reminiscences are quit as true as any, and profounder than most reminiscences we get. (“Cut this out,” as the quack mediciners say, and keep by you.) Go and sit in a grove or woods, with one or more of those voiceless companions, and read the fore going, and think.

One lesson from affiliating a tree — perhaps the greatest moral lesson anyhow from earth, rock, animals, is that same lesson of inherency, of what is, without the least regard to what the looker or (the critic) supposes or says, or whether he likes or dislikes. What worse — what more general malady pervades each and all of us, our literature, education, attitude toward each other, (even toward ourselves,) than a morbid trouble about seems, and no trouble at all, or hardly any, about the sane, slow-growing perennial, real parts of character, books, friendship, marriage — humanity’ s invisible foundations and hold together.

我不会选那棵最大或最独特的树来描绘。在我面前,有我最喜欢的一棵树,那是一棵美丽的黄杨树,它很直,可能有九十英尺高,最粗的地方直径达4英尺。它是如此强壮!如此富有生命力!如此挺立在风雨中!又是如此无言而善喻!它所启示的泰然自若和生存的本质,与人生浮华的表象形成了如此鲜明的对比。可以说,一棵树也是有情感的,富有生动的艺术性质,也是英勇无畏的。它是如此天真,不会伤害任何东西,它又是那么原始粗野;它无言地存在着,用自己的坚强、平和,宁静有力地斥责了风雨雷电以及人类——这个一碰到风吹草动就躲进房子里的没用的小东西。科学(或者更准确地说,是不彻底的科学)对有关树精、树仙和会说话的树等想象嗤之以鼻。然而,即使树木不会说话,它们也与大多数语言、文字、诗歌与训诫一样善喻,甚至比它们有过之而无不及。我敢断定,那些古老的有关树精的联想是非常真实的,甚至比我们大多数联想都更为深刻。(“把它砍下来”,骗人的游医这么说,然后留在你身边)请到树丛中或林地间坐下来,与无言的树木做伴,然后再把前面的那些话读一读、想一想。

人们从一棵树那里得到的启示——或者说大地、岩石以及动物赋予人们的最大道德教义,就是它们对于生存的内在本质的提示与观望者(或批评者)的推测和述说完全无关,与他的喜好与憎恶完全无关。一种疾患在我们每个人和我们大家的心间充斥着,渗透于我们的文学、教育以及彼此对待(甚至自我对待)的态度中,这便是对表面现象的喋喋不休,而对于人物、书籍、友谊、婚姻之合理的、逐渐增强的、经常存在的真实,亦即人类无形的本质和基础,不予过问或几乎不加过问。还有什么疾患比这更糟糕、更普遍吗?

心灵小语

它是一棵树,不是让人们以此为荣的千年古柏,也不是让生物学家激动不已的珍稀树种。它只是一棵树,粗不过碗口,但它还是很庆幸老天还算仁慈,给了它结实的体格让它独自伫立在这片田地中,没有在任何一场风暴中夭折。

记忆填空

1. Here is one of my__ now before me, a fine yellow poplar, quite straight, perhaps 90 feet__ , and four feet thick at the butt.

2. But, if they don’t, they do as well as most__ , writing, poetry, sermons or rather they do a great__ better.

3. Go and sit in a grove or__ , with one or more of those voiceless companions, and__ the fore going, and__ .

佳句翻译

1. 我不会选那棵最大或最独特的树来描绘。

译__________________

2. 可以说,一棵树也是有情感的,富有生动的艺术性质,也是英勇无畏的。

译__________________

3. 然而,即使树木不会说话,它们也与大多数语言、文字、诗歌与训诫

一样善喻,甚至比它们有过之而无不及。

译__________________

短语应用

1. I should not take either the biggest or the most picturesque tree to illustrate it.

either...or:或者……或者

造__________________

2. But, if they don’t, they do as well as most speaking, writing, poetry,

sermons or rather they do a great deal better.

as well as:(除……之外)也,既……又

造__________________

与书为友

Companionship of Books

塞缪尔?斯迈尔斯 / Samuel Smiles

塞缪尔?斯迈尔斯(1812—1904),苏格兰作家,在1832年取得医师资格,不久便放弃行医,改行新闻工作,1838—1842年任《里兹时报》编辑,1842-1866年从事铁路行政工作。其作品中最杰出的是《自己拯救自己》《品格的力量》《金钱与人生》以及《人生的职责》,作品中蕴含维多利亚时代的价值观,与其工作信条相互结合。

同类推荐
  • The Scenery of the Lake and the Mountain 湖光山色

    The Scenery of the Lake and the Mountain 湖光山色

    《湖光山色》通过楚暖暖和旷开田从贫穷到富裕的经历讲述了一个关于人类欲望的寓言。小说以曾进城打工的乡村女青年楚暖暖为主人公,讲述了她回到家乡楚王庄之后不断开拓进取、进而带领全村创业的故事。暖暖是一个“公主”式的乡村姑娘,她几乎是楚王庄所有男青年的共同梦想。村主任詹石磴的弟弟詹石梯自认为暖暖非他莫属,但暖暖却以决绝的方式嫁给了贫穷的青年旷开田,并因此与横行乡里的村主任詹石磴结下仇怨。从此,这个见过世面、性格倔强、心气甚高的女性,开始了她漫长艰辛的人生道路……
  • 世界上最美的情诗

    世界上最美的情诗

    《世界上最美的情诗》从诗歌宝库中精选了百余篇具有代表性的篇章,所选篇目皆出自于名家之手,它们语言优美,意境深邃,篇篇可谓人类文明的共同财富。同时在本书内容的选择上也力求广泛,它们或讴歌大自然,或吟咏爱情,或感叹人生,可谓包罗人生的方方面面。
  • 大学英语四级词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    大学英语四级词汇词根词缀高效记忆:轻松背单词

    书中所收录的单词都是从历届大学英语4级考试题中提炼出来的。编者利用先进的电脑统计分析技术,对历年考试题中出现的单词进行系统的电脑分频,将历年考题中出现频率较高的单词甄选出来,标注为常考单词。考题中出现频率较低的,但是考试范围内的单词,标注为普通单词。极大地方便了考生有的放矢地去背单词。
  • 把沉睡的时光摇醒

    把沉睡的时光摇醒

    《把沉睡的时光摇醒》精选了梭罗、海明威、罗斯金、莫里斯、里尔克、笛福、兰姆、马克·吐温、托尔斯泰、毛姆、戴克、怀特、艾默生等50多位全球公认的文学巨匠,近百篇最美的散文,100多幅精美插画。全书精致雅美,传承名家之灵气,有如万般激流在心中翻涌,又似气吞山河的力量,抑或万物如谜般沉默静美,给人无限的想象和心灵滋养。
  • 大学英语四级词汇新解

    大学英语四级词汇新解

    部分内容包括构词、词形变化等,能使同学们化整为零,举一反三,进而快速有效地记住单词。书中每个单词后面都列有该词最常用的中文释义。当释义多于一项时,用等加以区分,并配有同反义词,使同学们全面掌握与此单词相关的词汇。
热门推荐
  • 玉皇下凡间

    玉皇下凡间

    本是草根一书生,万中无一好运行。替天行道除妖魔,还我凡间皆太平!不一样的玄幻,不一样的精彩表现,不一样的另类发展,不一样的……屌丝,宅男,苦逼,只想说,越努力越幸运!
  • 一切从天变开始

    一切从天变开始

    昊阳当空,黑暗划过。气血出现,怪异降临。遗迹现世,人类自强。又是谁在背后操纵着一切。一切源头,都要从那天的天变开始。
  • 妖妃逆成长之叫我女王大人

    妖妃逆成长之叫我女王大人

    她,二十一世纪的天之骄女,无辜穿越,成为废材一个,庸才一只。在最绝望的时候碰见了他。他,桀骜不驯的下一任妖王第三顺序继承人,因为政敌的追杀冒险打开时空之门闯进人界。神话破灭?!被妖袭击?!沦为乞丐?!修真界九死一生?!这个世界从来不是女主不会死,而是活下来的才是女主!正所谓水往低处流,人往高处爬,她发挥打不死的小强精神往人生的顶端爬!目标定得不高,姐只要去皇宫,成为一人之下万人之上的人上人!什么,被当成礼物送给了知县?!什么,又被当成礼物送给了尚书?!什么,还被当成礼物送给宰相?!什么,太子也来插一脚?!什么,皇上大人也来了?!什么弱女子,什么牺牲品,什么没用的花瓶,废材们全部给我住口,姐叫女王大人!看女主如何见招拆招,左右逢源,舌灿莲花,一路升级打怪终于到达人生的制高点!突然,冷不防他一个巴掌把她打入妖界。当她醒来时发现只身一人身处完全陌生的世界,而妖界等着她的又是什么?是政变?是暗杀?是惊吓?还是惊喜?看到一切努力付之东流,所有的一切都得从新来过,她仰天怒吼,“小白狼,我要杀了你!!!”
  • 叩开台湾名人之门

    叩开台湾名人之门

    作为发动“西安事变”的主角张学良,早在1946年就被蒋介石下令用专机秘密押往台湾,从此在台湾度过45年的幽禁岁月。作为“山西王”的阎锡山,曾经独霸山西38年,败退到台湾之后却在阳明山极其偏僻的一角建造窑洞式石屋,惨淡度过生命的*后10年。从此他处于蒋介石特务的严密监视下,终死于非命……本书也关注台湾文化名人的命运:被大陆斥为“反动文人”的著名学者胡适、“自由主义者”国画大师张大千、“三大反动文人之一”钱穆、“两脚踏中西文化的”林语堂,等等。他们在台湾又经历着怎样的动荡与酸楚?本书是这些名人的集体后传,著名传记作家叶永烈多次远赴海峡,为你叩问史实。
  • 懂经济学的女人更幸福

    懂经济学的女人更幸福

    为了能够让女性读者对经济学有一个全方面、多角度的了解,本书深入浅出,将一些乏味的经济学教程摒弃,以讲故事的形式,深刻贯穿关于女人生活的各个方面,让读者在轻松愉快的阅读中了解到经济常识。
  • 快穿:寄主今天成仙了吗

    快穿:寄主今天成仙了吗

    乔依只是个修真界的小萌新,却被无辜牵连致死,意外获得蛋宝宝一枚。萌萌:已与寄主签订契约,我们一起获得能量吧!能量积累到一定程度,寄主就能得道飞升哦!可是为什么每个世界,她都能遇到一个莫名其妙让她有些熟悉的人?萌萌(对手指,眼神闪烁):这个,我也不知道呢。乔依:管他呢,我要成仙,谁也别拦着我!本文单男主,1V1
  • 异世帝王丹妃

    异世帝王丹妃

    一次偶遇,误终身!多年等待、求而不得的她,最终还是选择大婚典礼上的那一天,自杀身亡。来到异界的她,却不曾想到,自己虽然在这里顺风顺水,遇神杀神、佛挡杀佛。最终,一次仇家追杀、走投无路的她,只能选择自杀时。终究还是,遇到了曾经过往记忆中的他。俩人的携手打怪、互相打骂、游遍万界。最终,才得知她与他的那一次偶遇,并非偶然。但,他说过,无论过去多少年?无论你身在何世?变成什么模样?我都绝对会一直永远相伴你,不离不弃,宠你爱你、直到我的灵魂,永远消失在这世间。
  • 凤凌天下

    凤凌天下

    前世,她是最尊贵的赤炎国皇后,妹妹心黑?爱人狠毒?直到,亲眼目睹了自己妹妹和最爱的夫君,病重的儿子被夫君亲手摔死,自己被做成人彘,葬身火海尸骨无存。今生,死而复生,她才幡然醒悟,一场背叛,她失去了所有,尊严被践踏,带着怨恨死去。一朝重生,凤凰浴火,涅磐重生。誓要敌人百倍偿还。
  • 穿越时空之独宠千年

    穿越时空之独宠千年

    女主角——云灵灵,是一个有些灰姑娘姐姐般“坚强意志”的“负重前行”女孩。一次机缘巧合的时空转移,云灵灵来到了狼族仙境,得到了狼王子宇寒的倾心!可是,家里的一切都令云灵灵无法忘怀。为了回到过去,在狼王子的陪伴和帮助下,来到秦国,助秦王嬴政……,与摄政王吕不韦、假父嫪毐、秦王嬴政、丞相李斯、大将军王翦,发生了一段段旷世奇爱……
  • 给我一个爱你的理由

    给我一个爱你的理由

    她是卑微的贫穷女孩,他是高贵的有钱富商金钱游戏,一场长达六年的囚禁爱无非是看谁成茧······--情节虚构,请勿模仿