登陆注册
972400000045

第45章 流年故事 (10)

孩子们都爱听长辈们年少时的故事,他们会对素未谋面的叔公或老祖母展开想象。在一个夜晚,正是带着这种精神,我的孩子们围在我身边,听他们老祖母菲尔德的故事。菲尔德住在诺福克郡的一所大房子里(要比我们现在住的大100倍)。那是一个发生过悲剧的地方——至少当地人都这样认为。孩子们最近从《林中的孩子》这首民谣中知道了诺福克郡大房子里的故事。实际上,孩子们、凶残叔叔和知更鸟的整个故事,竟然被雕刻在那所房子客厅的壁炉架上,直到一个愚蠢而又富有的人把它变成一块现代的大理石。故事讲到这里时,艾丽丝脸上表现出酷似她亲爱的母亲的神情,温柔得让人不忍心再去责难。

接着,我开始讲他们的老祖母是多么虔诚、多么善良,多么受人爱戴与尊敬,尽管她并不是那所房子的主人,而只是一名管家(然而,从某种意义上讲,她也算是女主人),效忠于她的主人。房子的主人更喜欢住在已经买下的附近的那所房子里,它更新、更时髦。而他们的老祖母仍住在那里,好像那房子已成为她自己的一样。在她的有生之年,她尽量维护着那所老房子的体面,后来房子颓败不堪,几乎要倒塌了,而且房屋中古旧的装饰物都被拆卸下来,装到了主人的另一所房子里。这些装饰物竖在那里,像是有人把最近他们看到的被盗古墓里的东西,堆放在贵妇人华丽的镀金客厅里一样。讲到这里,约翰笑了,似乎在说“那的确够愚蠢”。然后,我告诉他们老祖母是怎样、什么时候去世的,方圆数英里的穷人和一些贵族都参加了她的葬礼,以表达对她的怀念与尊敬之情。因为他们的老祖母是那样一个善良、虔诚的女人,她熟记所有的赞美诗,以及《新约》的大部分内容。这时,艾丽丝不禁伸开双手表示敬仰。

再后来,我告诉他们菲尔德老祖母曾经多么的高挑、美丽,年轻时被公认为是最出色的舞者——这时,艾丽丝的小右脚不由自主地踏起了节奏,直到看到我神情严肃,才停止——我正在说他们的老祖母曾是村里跳舞跳得最好的。后来,她得了一种叫癌症的可怕疾病,疾病的痛苦给了她很大打击,然而,从来没有击倒她的精神,也没有使她屈服。她的精神依旧高昂,因为她是那样的善良和虔诚。我还告诉孩子们,她过去是怎样习惯于一个人睡在那所空荡荡的大房子里的。她相信,午夜的时候能看见两个孩子的灵魂,它们在她房间附近的楼梯上滑上滑下。但是,她说:“那两个天真的幽灵并不会伤害我。”尽管现在女佣会陪我睡,但是我还是常常感到害怕,因为我连她的一半善良和虔诚都没有,从来都是。不过,我也从来没有见过那两个鬼魂。这时,约翰挑起他的眉毛,想要表现得很勇敢。

接着,我谈到菲尔德祖母对孙子、孙女有多好。宗教节日的时候,她总会接我们到那所大院里去。在那里,我尤其喜欢一个人待上几个小时,凝视着那12个古老的恺撒——古罗马皇帝的半身像,直到这些古旧的大理石似乎复活了,或者我也同他们一样变成了大理石。那所巨宅里有大而空的房间、破旧的帷帐、舞动的织锦和雕刻的橡木面板(上面的镀金几乎剥蚀干净了)。我曾不知疲倦地在那里游荡。有时,我也会到古式的大花园里去,那里几乎也只是我一个人,除了偶尔会有一个园丁从我身边经过。那里油桃与蜜桃挂满了围墙,可是我从来没有勇气去采摘,因为那些都是禁果,除非偶尔为之。

还因为我更喜欢在古老而略显忧郁的紫杉或冷杉间穿行,摘一些红浆果或冷杉球果。除了欣赏,这些东西什么用处都没有。或者躺在鲜嫩的草地上,让花园中各种美好的气息围绕在我身边;或者在橘园晒太阳,在那暖洋洋的阳光里,我幻想着自己同橘子一起慢慢成熟;或者看雅罗鱼在鱼塘里急速地游来游去,在池底,随处可以看到一只阴沉的梭子鱼傲慢地停在水中央,似乎在嘲笑雅罗鱼的鲁莽行为。比起蜜桃、油桃、橘子,以及其他这类对孩子有诱惑的东西,我更喜欢这忙中有闲的娱乐。这时,约翰把一串葡萄偷偷放回盘中,艾丽丝也一定看到了葡萄,约翰原本是想要和她一起分享的,而此刻两人都若无其事地抛弃了它。

然后,我稍稍提高了声音继续讲下去。我告诉他们,尽管他们的曾祖母非常疼爱所有的孙子孙女,但是她更宠爱他们的伯伯——约翰,因为他是一个非常英俊、非常勇敢的小伙子,也是我们的孩子王。他不像我们闷闷不乐地独自待在凄凉的角落。在像我们这样大的时候,他就会骑上能找到的最狂野的马,早晨驾驭着它跑遍半个村子,在猎人们出发的时候加入他们的队伍。不过,他也喜欢那座古老的房子和花园,只是他的精力过于旺盛,忍受不了那里的束缚。他们的伯伯成年后,依旧那样英俊神武,让每个人都钦慕不已,他们的曾祖母更是引以为荣。当我由于疼痛不能走路,也就是跛脚的时候,年长于我的伯父便常常背着我走上数英里。

再后来,他也瘸了腿,而我恐怕在他烦躁、痛苦的时候,不能总是给他足够的照顾,也不能记起在我腿瘸时,他是怎样悉心呵护我的。而当他死的时候,尽管只过了一个小时,我却觉得过了好久,这就是生与死的距离。起初,我还能让自己平静地接受他的离去,但是后来,这种痛苦时时折磨着我。尽管我没有像其他人那样伤心落泪,幻想自己可以代替他去死,但是我整日整夜地思念他,直到那时我才知道我多么爱他。我想念他的善良,想念他的固执,希望他能活过来,再跟他吵吵架(因为我们有时会吵),而不想失去他。失去他,我的不安就像他被大夫手术时一样令人痛苦。——这时,孩子们哭了。他们问他们身上的丧服是否是为约翰伯伯穿的。他们抬着头,请求我不要再讲述有关伯伯的事情,而是谈谈他们已故的漂亮妈妈。

于是,我给孩子们讲道,在追求那个精灵般的女子七年的时间里,我时而充满希望,时而又失望不已,然而始终不渝。我尽量以孩子们能理解的程度,向他们解释少女身上的羞怯、敏感与回绝——当我突然转向艾丽丝时,第一个艾丽丝的灵魂在小艾丽丝的眼里活生生地出现了,以至于我有些怀疑是谁站在我的面前。而当我定睛看去时,两个孩子在我的视野中渐渐地变得模糊,越来越远,直到消失,只在最远的地方剩下哀伤的面孔。尽管她们什么也没说,但我仿佛听到了他们的话:“我们不是艾丽丝的孩子,不是你的孩子,我们也不是孩子。艾丽丝的孩子叫巴尔曼爸爸。我们什么也不是,连梦幻都不是。我们只是可能存在的人物,在真实存在之前,我们必须要遗忘河边苦苦等上数百万年,然后才有一个名字。”——我突然惊醒,发现自己静静地坐在我的轮椅上。原来,我在那里睡着了,忠诚的布里吉特还守在我身边,但是约翰(或者詹姆斯)永远失去了踪影。

记忆填空

1. Children love to listen to__ about their elders,__ they were children; to stretch their imagination to the conception of a traditionary great-uncle or great-aunt, whom they__ saw.

2. Here John slyly deposited back__ the plate a bunch of grapes, which, not unobserved by Alice, he had meditated dividing__ her, and both seemed willing__ relinquish them for the present as irrelevant.

佳句翻译

1. 这时,艾丽丝不禁伸开双手表示敬仰。

译__________________

2. 我还告诉孩子们,她过去是怎样习惯于一个人睡在那所空荡荡的大房子里的。

译__________________

3. 除了欣赏,这些东西什么用处都没有。

译__________________

短语应用

1. …as if some one were to carry away the old tombs they had seen lately at the Abbey, and stick them up in Lady C.’s tawdry gilt drawing-room.

carry away:带走(冲走,搬走,冲昏……的头脑)

造__________________

2. ...and I did not always (I fear) make allowances enough for him when he was impatient and in pain...

in pain:在痛苦中,在苦恼中

造__________________

论青年与老年

Of Youth and Age

弗朗西斯·培根 / Francis Bacon

弗朗西斯·培根(1561—1626),英国著名的唯物主义哲学家和科学家。在文艺复兴时期的巨人中,他被尊称为哲学史和科学史上划时代的人物。马克思称他是“英国唯物主义和整个现代实验科学的真正始祖”。他是第一个提出“知识就是力量”的人。培根生于伦敦一个官宦世家,12岁时,被送入剑桥大学三一学院深造。在校学习期间,他对传统的观念和信仰产生了怀疑,开始独自思考社会和人生的真谛。培根是近代哲学史上首先提出经验论原则的哲学家,对近代科学的建立起了积极的推动作用,对人类哲学史、科学史都作出了重大的历史贡献。为此,罗素尊称培根为“给科学研究程序进行逻辑组织化的先驱”。1626年,在伦敦北郊,培根由于支气管炎复发,病情恶化,于4月9日清晨病逝。

A man that is young in years, may be old in hours, if he have lost no time. But that happened rarely. Generally, youth is like the first cogitations, not so wise as the second. For there is a youth in thoughts, as well as in ages.

And yet the invention of young men, is more lively than that of old; and imaginations stream into their minds better, and, as it were, more divinely. Natures that have much heat, and great and violent desires and perturbations, are not ripe for action, till they have passed the meridian of their years; as it was with Julius Caesar and Septimius Severus...

Young men are fitter to invent, than to judge; fitter for execution, than for counsel; and fitter for new projects, than for settled business. For the experience of age, in things that fall within the compass of it, directeth them; but in new things, abuseth them.

同类推荐
  • 涡堤孩(双语译林)

    涡堤孩(双语译林)

    《涡堤孩》是德国作家莫特·福凯创作的经典童话Undine,又名《水妖记》,它被认为是德国后期浪漫主义文学的代表作。童话讲述了生来没有灵魂的水之精灵涡堤孩与骑士之间的凄美爱情故事。痴恋于骑士的涡堤孩为爱情宁愿舍弃不老容颜与永恒的生命,与骑士结成婚姻,然而却遭遇骑士爱情的背叛,最后化为泉水环绕爱人坟边。《涡堤孩》插图由19世纪末英国出版黄金时代著名的插画大师亚瑟·拉克姆于1909年绘制,他的作品风格奇异瑰丽,创造的形象分外鲜明:老树虬曲苍劲,矮人阴险恶毒,妖灵妩媚妖娆,将文字中的奇幻氛围展现得淋漓尽致。
  • 大学英语四级词汇新解

    大学英语四级词汇新解

    部分内容包括构词、词形变化等,能使同学们化整为零,举一反三,进而快速有效地记住单词。书中每个单词后面都列有该词最常用的中文释义。当释义多于一项时,用等加以区分,并配有同反义词,使同学们全面掌握与此单词相关的词汇。
  • 那些温暖而美好的名篇

    那些温暖而美好的名篇

    《我爱读好英文:那些温暖而美好的名篇》精选多篇经典名篇故事。经典是一种历久弥新的品味,名篇可以穿越时空,感动并激励不同时代的不同的人。我们需要经典的存在,带给我们的或沉静或激越的感觉,那是精神的寄托之处,也是心灵的滋养之地。《我爱读好英文:那些温暖而美好的名篇》内容丰富,文笔醇厚。不论是语言表达,还是故事内容,都堪称经典。具有极强的市场竞争力。同时,《我爱读好英文:那些温暖而美好的名篇》以双语形式编排推出,是人们学习英语的最佳读本。
  • 那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    那些妙趣横生的故事(每天读一点英文)

    《每天读一点英文·那些妙趣横生的故事》是一套与美国人同步阅读的中英双语丛书。特点有三:内文篇目收录了最精彩、最新鲜的笑话;“实战提升”部分,包括单词和词组、知道不知道,让你捧腹大笑的同时,丰富知识面; 附赠地道美语朗读MP3光盘。 本书幽默逗趣,文字浅显易懂,让你笑着学英文!
  • Identity 身份

    Identity 身份

    《身份》是中国具有重要国际影响的著名诗人吉狄马加的抒情诗歌精选集。吉狄马加是公认的当代中国代表诗人,他的作品既有对大地和母亲深情的歌唱,又有对生命和爱情的美妙歌吟。既有对中国文化包括彝族文化的全面继承,又有对世界诗歌艺术传统的广采博收,这使得他的诗歌呈现出气象万千、大气淋漓,既色彩缤纷,又直刺心灵的独特的艺术魅力。读他的诗歌,可以净化灵魂,可以找到心灵的慰藉。其作品具有感人肺腑,催人泪下艺术力量,在当今诗坛极为罕见。在许多朗诵会上朗诵他的作品,令观众热泪盈眶。
热门推荐
  • 年轻思绪(读者精品)

    年轻思绪(读者精品)

    永久的憧憬和追求,自己是长子长孙,所以不到十一岁就说起媳妇来了。那时对于媳妇这件事简直茫然,不知怎么一来就已经说上了。
  • 皇后仗势欺人

    皇后仗势欺人

    沐倾陌表示为什么自己胡乱许了个愿,就真真正正的穿越了?好,行,可自己想好好过日子,不行嘛?避宠,避宠,咋越避越甜?皇上你自重好哇?[男主忠犬,霸道偶尔撒娇一直都超爱女主,看不得女主受欺负]
  • 像时光一样漫长

    像时光一样漫长

    《像时光一样漫长》作者吴明泉的文字里,可以看到很多矛盾:低与高的矛盾,低姿态的叙述和目光向上的注视;冷与热的矛盾,调子的冷静和情感的温暖;简与繁的矛盾,简朴的文字和丰富的意味。所以,读这些文字,一定会让你心中涌过一股复杂的滋味,看到幽暗中的一丝光,感受到简单中的一种力量。
  • 他名温言

    他名温言

    为你痴狂。ps.本文虚构,如有雷同,纯属巧合
  • 杀手狂妃:锁魂逆天

    杀手狂妃:锁魂逆天

    残忍,杀伐,决断。是她的标志。她-----二十一世纪杀手赏血,意外穿越,被亲生父亲追杀,隐居世外。有一天却成为背负国仇家恨的锁魂师一脉南宫家族唯一留存在世的血脉。背负上成为世上唯一锁魂师的命运。她说:你是人也好,是魔也罢,我只知道---我爱你..清越,妖孽,倾城倾国,他----天下第一公子。可是他的身上又背负了怎样的秘密,怎样的命运?他如此多变的性格,究竟是为何?他说:世人怕我也好,恨我也罢,我只知道---我活着唯一的目的就是守护你..重口味。女强。男强。大家强。
  • 全球财富

    全球财富

    百富榜,慈善榜,艺术榜,时尚榜,运动榜,亚洲富豪榜,欧州富豪榜,顶尖企业榜,名人权力榜,亿万富豪榜,大中华区独角兽榜,最负盛名城市榜……重回1998年,广交天下朋友,狂数人间钞票,打造金光闪闪的全球名利场!新书《国啤》已经上架,欢迎移步品鉴!!
  • 交锋

    交锋

    省优秀县委书记表彰大会刚结束,小固县县委书记文守卫就被调任省监狱管理局局长兼书记。而曾经的同学、上级、原县委书记谢天明正在狱中服刑。文守卫上任之初,面对复杂的监狱内外情况,为掌握第一手情况,决定私访监狱。朋友善意的提醒,领导身边人员的暗示,下级的阳奉阴违,让他觉得监狱更像是一个战场。
  • 鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    鬼帝绝宠:皇叔你行不行

    前世她活的憋屈,做了一辈子的小白鼠,重活一世,有仇报仇!有怨报怨!弃之不肖!她是前世至尊,素手墨笔轻轻一挥,翻手为云覆手为雨,天下万物皆在手中画。纳尼?负心汉爱上她,要再求娶?当她什么?昨日弃我,他日在回,我亦不肖!花痴废物?经脉尽断武功全无?却不知她一只画笔便虐你成渣……王府下人表示王妃很闹腾,“王爷王妃进宫偷墨宝,打伤了贵妃娘娘…”“王爷王妃看重了,学仁堂的墨宝当场抢了起来,打伤了太子……”“爱妃若想抢随她去,旁边递刀可别打伤了手……”“……”夫妻搭档,她杀人他挖坑,她抢物他递刀,她打太子他后面撑腰……双重性格男主萌萌哒
  • 黑洞时光机

    黑洞时光机

    茫茫宇宙多神秘,自古伟人都研究。太阳系里银河系,银河系里好神秘。黑洞竟是时光机,穿越时空惹人喜。星球大战皆因它,毁天灭地太可怕。………………尹正在一次太空作业中,发生意外。在浩瀚缥缈的宇宙中飘飘荡荡,后知后觉中,被黑洞吸了进去……他在黑洞中会发生什么呐?尽请阅读《黑洞时光机》!!!!
  • 儒刀笑

    儒刀笑

    “嗯?这本神通可以吃,鸡肉味,嘎嘣脆!”“我就是要让你无语还凝噎!”吞天功法,羞耻天赋,李舍靠想象力走飞升路!