登陆注册
972500000013

第13章 成功的DNA密码 (12)

2. “Guard your treasure from__ by investing only where your principle is safe. Consult with wise men. Secure the__ of those experienced in the profitable handling of gold. Let their wisdom protect your treasure__ unsale investments.”

3. “Cultivate your own__ , to__ and become wiser, to become more skilful, to act as to respect yourself.”

佳句翻译

1. 那里的富人越来越富,穷人却越来越穷。

译______________

2. 因为他们懂得生财之道,任何人都不能谴责那些懂得如何成功的人。

译______________

3. 如果你的计划尚不成熟,千万不要盲目地进行投资。

译______________

短语应用

1. The start of the conversation sums up the topic.

sum up:总结;计算……的总数;概述

造______________

2. Put each coin to laboring that it may reproduce its kind even as flocks of the field and help to bring to you income, a stream of wealth that shall flow constantly into your purse.

put to:靠岸;应用

造______________

万事开头难

How Did He Begin

奥里森·马登 / Orison Marden

“Fifty years ago, ” said Hezekiah Conan, the millionaire manufacturer and philanthropist of Pawtucket, R. I. “I persuaded my father to let me leave my home in Dudley, Mass., and strike out for myself. So one morning in May, 1845, the old farm horse and wagon was hitched up, and, dressed in our Sunday clothes, father and I started for Worcester. Our object was to get me the situation offered by an advertisement in the Worcester County Gazette as follows:

Boy Wanted.

Wanted Immediately. At the Gazette Office, a well disposed boy, able to do heavy rolling.

Worcester, May 7.

“The financial inducements were thirty dollars the first year, thirty-five the next, and forty dollars the third year and board in the employer’s family. These conditions were accepted, and I began work the next day. The Gazette was an ordinary four-page sheet. I soon learned what heavy rolling meant for the paper was printed on a Washington hand-press, the edition of about 2,000 copies requiring two laborious intervals of about ten hours each, every week. The printing of the outside was generally done Friday and kept me very busy all day.

“The inside went to press about three or four o’clock Tuesday afternoon, and it was after three o’clock on Wednesday morning before I could go to bed, tired and lame from the heavy rolling. In addition, I also had the laborious task of carrying a quantity of water from the pump behind the block around to the entrance in front, and then up two flights of stairs, usually a daily job. I was at first everybody’s servant. I was abused, called all sorts of nicknames, had to sweep out the office, build fires in winter, run errands, post bills, carry papers, wait on the editor, in fact I led the life of a genuine printer’s devil; but when I showed them at length that I had learned to set type and run the press, I got promoted, and another boy was hired to succeed to my task, with all its decorations. That was my first success, and from that day to this I have never asked anybody to get me a job or situation, and never used a letter of recommendation; but when an important job was in prospect the proposed employers were given all facilities to learn of my abilities and character. If some young men are easily discouraged, I hope they may gain encouragement and strength from my story. It is a long, rough road at first, but, like the ship on the ocean, you must lay your course for the place where you hope to land, and take advantage of all favoring circumstances.”

It is said that the career of Benjamin Franklin is full of inspiration for any young man. When he left school for good he was only twelve years of age. At first he did little but read. He soon found, however, that reading, alone, would not make him an educated man, and he proceeded to act upon this discovery at once. At school he had been unable to understand arithmetic. Twice he had given it up as a hopeless puzzle, and finally left school almost hopelessly ignorant upon the subject. But the printer’s boy soon found his ignorance of figures extremely inconvenient. When he was about fourteen he took up for the third time the“Cocker’s Arithmetic”, which had baffled him at school, and ciphered all through it with ease and pleasure. He then mastered a work upon navigation, which included the rudiments of geometry, and thus tasted “the inexhaustible charm of mathematics.” He pursued a similar course, we are told, in acquiring the art of composition, in which, at length, he excelled most of the men of his time. When he was but a boy of sixteen, he wrote so well that the pieces which he slyly sent to his brother’s paper were thought to have been written by some of the most learned men in the colony.

The most successful man is he who has triumphed over obstacles, disadvantages and discouragements.

罗得岛州帕特基市的富商和慈善家海泽基亚?科南特回忆说:“50年前,我想离开马萨诸塞州的达德利去开创自己的天空。起初父亲并不同意,可经不住我苦苦哀求。最终,1845年5月的一天清晨,农场里的那匹老马身上多了一辆旧的四轮马车,父亲和我拿出了只有节日才穿的盛装,踏上去往伍斯特市的路途。《伍斯特报》广告中的招聘职位是吸引我前往的主要目的,广告的内容如下:

招募男孩

急招一名男孩,工作地点在报社,要求身体健康,能吃苦耐劳。

《伍斯特报》,5月7日

“具体的薪水是,第一年30美元,第二年35美元,第三年40美元,老板负责吃住。我很满意这些条件。于是,到伍斯特市的第二天我就去了报社。《伍斯特报》的用纸是很普通的四页纸。没过多久,我就知道所谓的粗重工作的含义了。主要是用‘华盛顿’牌手动操作印刷机印刷报纸;为了印刷每期大约2,000份的周报,两个人每人需要10小时地轮流工作才能完成。每到星期五,外页的印刷工作必须结束,这更是让我忙得不可开交。

“在星期二下午三四点钟左右,内文便会被送来印刷,不到星期三凌晨三点,我不可能逃脱繁重的工作。三点后,我身心疲惫、步履蹒跚地去睡觉。除此之外,我还有一项艰巨的任务,从前门入口附近一块大石后面的水泵里打水,然后爬两层楼梯把水送到目的地。这已经成为我的日常工作了。刚去的时候,所有人都对我呼来喝去,很多人对我肆意辱骂,起一些五花八门的绰号。我还得没日没夜地工作:打扫办公室,冬天的时候生火,听人差遣,邮寄账单,取纸张,服侍编辑。本质上,我的生活与印刷厂学徒工没什么区别。不过,当他们发现我掌握了排字和操作印刷机的技术时,我便有了晋升的机会。我的工作被一个新雇来的男孩儿承担了,当然他也没能躲过所有的苦役。那是我首次获得成功,然后从那天以后时至今日,我从未因为一份工作或一个职位去恳求任何人,更不用说推荐信。不过,当遇到朝思暮想的重要工作时,我会绞尽脑汁地让那个雇主知道我的能力和性格。假如一些年轻人遇到事情便轻易放弃的话,我期待他们从我的经历中得到鼓舞和力量。刚刚踏上漫长、艰苦的成功之路时,你不会感到轻松,道理就像船只在海上航行一样。你一定要按照希望着陆的地方确定航程,并好好利用一切有益的环境。”

同类推荐
  • 我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    翻开这本基础日语书。这里也许没有大受吹捧的“抛开语法学日语”,但这里有循序渐进的语法讲解和会话分析;这里也许没有“2000句让你走遍日本”的噱头,但这里有深入浅出的单词详解和表达方式;这里也许没有“15天包你精通日语”的虚假诱惑,但这里有举一反三的地道敬语表达。在琳琅满目的日语学习书前徘徊,你要知道,自己需要的是什么。不是色彩缤纷、引人入胜的图画书;也并非东拼西凑、生搬硬套的词典;更不是让你只知其然而不知其所以然的教科书;而是基础扎实、内容丰富、表达地道的这本——《我的最后一本日语语法书,看这本真的够了》。
  • 美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    《美国佬都是骗子》是一部现代短篇小说集,共收录短篇小说作品十一篇,分别出自英国和爱尔兰现当代文坛上的九位著名作家之手,时间跨度大致从十九世纪下半叶到二十世纪二十年代。一书在手,即能欣赏到诸多年代、诸多成名作家的传世之作,这可说是本书的一个特色;除译文之外,还附上了英文原文,便于有兴趣的读者直接欣赏英语语言之美,这也是本书的另一特色。
  • 在耶鲁听演讲

    在耶鲁听演讲

    耶鲁大学是美国历史上建立的第三所大学。迄今为止。耶鲁大学的毕业生中共有5位曾当选为美国总统。除了政界领袖,耶鲁大学也培养了众多在其他行业发光发热的名人,其中还包括奥斯卡影后梅丽尔·斯特里普。这个被莘莘学子所向往的教育殿堂也吸引了众多有声望的名人前去演讲,对这些社会未来的栋梁之才一吐肺腑之言。本书独家精选了18篇各界名流在耶鲁经典、励志的演讲。中英双语,让你体验双重震撼!
  • 大学英语六级听力训练

    大学英语六级听力训练

    本书针对听力的每种题型进行了详细的分析,让考生透彻地了解听力考试的测试方向、命题规律。同时,还提供了相应的应试技巧,帮助考生正确理解和解答听力题。本书将练习和测试相结合,一步一个台阶地提高听力水平。
  • 春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    春天在心里歌唱(英文爱藏双语系列)

    《春天在心里歌唱》精选了四十多篇世界上最具代表性的散文,所选篇目皆出自于名家,语言优美,意义深邃,堪称人类文明的共同财富。同时本书的内容广泛,包罗自然、社会、人生等方方面面。
热门推荐
  • 我真的是一条龙

    我真的是一条龙

    龙之初祖,谓之祖龙!苏洛获得祖龙血脉,一路吞噬,朝着祖龙进化!虺蛇、蛟龙、螭龙、虬龙、真龙、祖龙……我为祖龙时,天下苍生大善!
  • 沥青

    沥青

    倒霉的张决因为和受害人生前不睦,并在案发现场的凶器上有他的指纹、附近留有“疑似”鞋印而入狱。坚信自己可以正大光明出狱的张决一次又一次地失望,为此,张决计划了一次又一次的越狱……
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 安之若素

    安之若素

    一个人,四年前,令你失去唾手可得的学位,四年后,又轻而易举将你推上风口浪尖,退无可退,那这个人,不是你命中的灾星,还会是什么?
  • 帝王与皇后的故事

    帝王与皇后的故事

    童话是世界儿童文学中永不凋谢的花冠,是与我们少年儿童捉迷藏的小朋友。童话奠定了我们的人生基础,影响着我们的一生。因此应该把那些名篇珍品传给后代,陶冶后代。
  • 幽默是种软实力

    幽默是种软实力

    本书通过对人生中各种情况的分析,揭示了幽默对职场、家庭以及对个人的作用,并针对这些情况,帮助读者在生活中掌握幽默的方法和技巧,让每个人都能认识幽默、运用幽默。让幽默作为一道沟通人们心灵的桥梁,使人消除内心的紧张,树立健康乐观的个人形象,润滑人际关系,甚至影响别人的思想和态度,从而掌握生活中的局面。
  • 主神的无聊生活

    主神的无聊生活

    对于神明,对于未知,人们总是充满着无尽的幻想,但人类怎会明白神明的苦恼。……抬头看着眼前的可爱萝莉,云琪的脸上是那样的无奈,轻声的说道。“这么说来,我是神了,对吗。”“是的,伟大的创世神阁下。”
  • 如果你是之辰

    如果你是之辰

    【花花慵懒公子+母胎solo废物名媛】桀骜不驯的宋之辰帮了高冷孤傲的唐慕,帮着帮着,把唐慕签下成为了自家艺人。宋之辰秉持好人帮到底送佛送到西的好习惯,唐慕成功成为国际名模!宋之辰发现对唐慕动心了,决定看好自家小白菜不被人家拱了去!没想到他的小白菜早就想拱他这头猪??片段一:世人皆知宋之辰有位神龙见首不见尾的少奶奶,一直没有公开。两人准备公开的一天,宋之辰发了条微博。宋之辰:对自家公司艺人动心真的是很可耻的事情。微博炸了。“我就说是林芊芊吧!准没错!”“放屁!不是林芊芊!我拿我前男友十年寿命打赌!”直到有段视频发到网上,高冷如斯的唐慕面色柔和朝宋之辰小跑过去,拥他入怀。真是哔了狗了……片段二:“宋爷,最近这个暮之财团想要收购我们公司啊!”不想失业的小助理哀嚎。“谁敢?!”宋之辰拍桌子。见了暮之财团执行总裁后——“慕慕想收购为夫的公司是对的!”“这是合同书,我已经签好字了!”唐慕本来就是吓吓宋之辰,“算了,不想管。”宋之辰疑问:“可是小慕慕,你除了暮之财团,你其他小马甲也被我发现了。”唐慕手一抖。
  • 神奇宝贝漫漫旅行

    神奇宝贝漫漫旅行

    小乐我可是你哥哥-by热血笨蛋小乐谢谢你你给了我温暖-by圣代披着神奇宝贝的狗粮故事
  • 青红帮演义

    青红帮演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。