登陆注册

张戏子

张戏子
张戏子
作品总数1累计字数6.87创作时间24个月1

连载作品
  • 最强荣耀之魔道皇帝

    最强荣耀之魔道皇帝

    玄幻连载6.87万字
    【火爆玄幻,喷浆精品!】【原书名《王者荣耀之魔道皇帝》】一声受尽屈辱的张无极携带《王者荣耀》系统穿越了,而且还穿越到了大天皇朝公主的闺房里,而公主正当着他的面做一些羞羞的事......“你是绝世天才?看我召唤诗仙李白,送你一套青莲剑歌!”“你是仙子圣女?我不屑一顾,看我召唤月之仙子嫦娥!”“你是飞毛腿?跑得很快?抱歉,不是我吹牛,在我韩跳跳的面前,尔等都是垃圾!”战威无可敌,八荒皆臣服!神魔我主宰,天地我称王!我无敌,你随意——张无极!
全部作品
  • 最强荣耀之魔道皇帝

    最强荣耀之魔道皇帝

    玄幻连载6.87万字
    【火爆玄幻,喷浆精品!】【原书名《王者荣耀之魔道皇帝》】一声受尽屈辱的张无极携带《王者荣耀》系统穿越了,而且还穿越到了大天皇朝公主的闺房里,而公主正当着他的面做一些羞羞的事......“你是绝世天才?看我召唤诗仙李白,送你一套青莲剑歌!”“你是仙子圣女?我不屑一顾,看我召唤月之仙子嫦娥!”“你是飞毛腿?跑得很快?抱歉,不是我吹牛,在我韩跳跳的面前,尔等都是垃圾!”战威无可敌,八荒皆臣服!神魔我主宰,天地我称王!我无敌,你随意——张无极!
热门推荐
  • 我在仙界卖天书

    我在仙界卖天书

    半部天书志凌云,金戈铁马平四海。书生,亦可操纵天地!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 春暖刚好遇见你

    春暖刚好遇见你

    七年前的不辞而别七年后的元旦遇见她心中一直有他,可另一个人的出现让她慌了神〔微虐短文〕
  • 名利场(上册)(译文名著典藏)

    名利场(上册)(译文名著典藏)

    群星璀璨的十九世纪英国文学,为读书界贡献了一大批传世名篇。萨克雷(William Makepeace Thackeray,1811—1863)的代表作《名利场》在这片瑰丽的星空中当之无愧地占据着十分显著的地位。穷画家的女儿蓓姬·夏普,自幼失去父母,但绝顶聪明。她以半工半读的方式从寄宿学校毕业后,由一名家庭小教师起步,牢牢抓住每一个机会,削尖了脑袋钻进维多利亚时代的上流社会,成为一颗光芒四射的交际明星。这一尤物的发迹历程,在滑铁卢战役波澜壮阔的历史大背景映衬下,展现了堪称世界文学中最成功的一个女冒险家艺术形象。萨克雷的词锋犀利,机智幽默,解剖人生精妙入微。本书问世将近一百六十年来,一直被誉为一面讽世明镜、一部警世宝典。本书收入萨克雷特为小说亲自手绘的全套插图四十余幅,极具收藏价值。
  • 凌睿之歌

    凌睿之歌

    同样是穿越,我去了羊水里泡着当胎儿,从娘胎里带来的就只有这副肉身皮囊。渐渐长大遇到一位心动的男子,身边的人被他挖墙脚。你到底想要干什么?要我乖乖听话?那请把挖走的墙脚都还给我。要我乖乖听话?去当你的贴身宦官,这也行?还要带着我一起去打江山?开什么玩笑,太累了。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • Wintering Out

    Wintering Out

    'Seamus Heaney has gone beyond the themes of his earlier poetry and has made the giant step towards the most ambitious, most intractable themes of maturity. The power of this book comes from a sense that he is reaching out towards a type of desolation and of isolation without which no imagination can be seen to have grown up.' Eavan Boland, Irish Times 'Keyed and pitched unlike any other significant poet at work in the language anywhere.' Harold Bloom, Times Literary Supplement
  • 哲学的慰藉(译文经典)

    哲学的慰藉(译文经典)

    《哲学的慰藉》是被誉为“英国文坛奇葩”的才子型作家阿兰·德波顿的重要作品,自2000年出版以来,已被翻译成多种文字,在全球畅销不衰。 在本书中,德波顿以其特有的英国式笔调引领我们进行了一次轻松的哲学之旅,典雅风趣,帮助我们走近苏格拉底、伊壁鸠鲁、蒙田、尼采、叔本华等大师的精神世界,使我们发现,人生的悲苦、困顿和欲望引起的烦恼在他们的智慧中可以找到慰藉。 德波顿认为尽管古往今来被称作哲学家的思想者千差万别,还是有可能在相隔几世纪之间找到一小群情貌略微相似的人,其共同点就是忠于“哲学”一词希腊文的原义——“爱智慧”。他们的共同爱好,在于就人生痛苦的根源向我们说一些宽慰而切合实际的话;他们的共同精神是不向世俗低头,坚持独立思考。 阿兰·德波顿编著的《哲学的慰藉》的文字在译者资中筠先生看来是“简洁而优雅,机智而含蓄,能用小字眼就不用大字眼,深得英国古典散文的传承”,非常值得回味。
  • 为妃作歹:娘子,你马甲又掉了

    为妃作歹:娘子,你马甲又掉了

    "女强男更强,开挂强宠,开挂虐渣。她是复仇路上的毒妃,一步一步惨虐仇敌,虐完庶妹虐情敌,虐完情敌虐太子,虐完太子虐皇后,虐完皇后虐皇帝……那个酸爽。他是她的守护神,他托起她的下巴,“听说你不嫁我死不瞑目,我委屈点,娶你!”她嘴角微抽,看着一旁的霸气萌宝,“恭喜王爷喜当爹。”“他凑得更近,“不这样,本王怎么能够顺利娶到你呢?”
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。