登陆注册
4288800000020

第20章 希腊神话故事(18)

10.award[?w??d]v.给与;判定

例句 The judges awarded both finalists equal points.

裁判员判定决赛双方分数相同。

11.intervene[,?nt?vi?n]v.干涉

例句 He ruled himself not to intervene.他克制自己不要干预。

12.cloud[klaud]v.(使某事物)变得阴沉、暗淡、不清楚、不明朗或不清晰

例句 Steam clouded the mirror.蒸汽把镜子弄得模糊不清。

13.slaughter[sl??t?(r)]v.大量屠杀(动物或人)

例句 Hundreds of innocent civilians were cruelly slaughtered.

数百名无辜平民惨遭杀害。

14.diminish[d?m?n??]v.减少;降低

例句 Nothing could diminish her enthusiasm for the project.

什么也不能降低她对这项计划的热忱。

神话背后的习语

Ajax 有勇无谋的人

长达十年的特洛伊战争(Trojan War)中造就了许多大英雄,希腊名将埃阿斯(Ajax)就是其中一位。埃阿斯身材魁梧、臂力过人、武艺高强,在战争中曾与特洛伊人的骄傲——赫克托(Hector)大将交过手,两人不分胜负,神只适时制止了这场搏斗,两位英雄相互钦佩对方,临别时互赠了礼物,埃阿斯赠给赫克托一条腰带,赫克托回赠埃阿斯一口宝剑。但在与奥德修斯争夺阿基里斯的盔甲这件事上,他显得冲动鲁莽、有勇无谋,最后还搭上自己的命。因此在英语里,人们用“埃阿斯”(Ajax)表示“冲动鲁莽、有勇无谋的人”。

例如 He thought that his rival was just an Ajax.他认为他的对手只是一位有勇无谋的人。

For such an Ajax,let him be your assistant,but never be a leader.对于这位有勇无谋的人,让他做你的助手,而绝不能让他当领袖。

19.Jason

Jason was the son of Aeson,the rightful king of Lolcus.But he was overthrown by his own half brother Pelias.So he sent his baby son Jason to the Centaur for safekeeping.

Twenty years later,Jason grew up and was told of the secret of his birth.He went back to Iolcus for his throne.His uncle said to him,"To take my throne,which you shall,you must go on a quest to find the Golden Fleece."Jason happily accepted the quest.

He assembled a great group of heroes,which was known as Argonaut(阿尔戈英雄),and their ship after the Argo.They met so many troubles and finally got the destination Colchis.The Fleece was owned by the king Aeetes.He promised to give him only if he could perform three certain tasks.At the beginning,Jason was so depressed.But with the aid of Medea(Aeetesdaughter),he eventually did it.He then sailed away with Medea.Medea distracted her father,who chased them,by killing her brother Apsyrtus and throwing pieces of his body into the sea.Sadly,Aeetes stopped to gather them.

Jason 伊阿宋

Possessed the Golden Fleece,Jason went back to Lolcus.However,his uncle didnt keep his promise.He had to escape to Corinth with Medea.There,Medea gave birth to three sons for him.When Medea got older and older and became ugly,Jason was fall in love with Creusa(daughter of the king).He forced her to divorce.The king was determined to expel her out of his country.Medea demanded him to delay one day in order to arrange her children.The king accepted.

Medea took her revenge by presenting to Creusa a cursed dress as a wedding gift that stuck to her body and burned her to death as soon as she put it on.Then,Medea killed her children she born to Jason fearing that they would be killed or enslaved as a result of their mothers actions.When Jason come to know of this,Medea was already gone.She fled to Athens in a chariot sent by her grandfather.Jason died lonely and unhappily.

19.伊阿宋

伊阿宋是埃宋的儿子,埃宋曾是伊俄尔科斯合法的国王,但后来政权却被他同父异母兄弟珀利阿斯推翻了。因此他把还在襁褓中的儿子送给了半人半马的怪物肯陶洛斯保护看管。

二十年后,伊阿宋长大成人后被告知了自己的身世。他回到伊俄尔科斯想夺回王位。他的叔父跟他说“要想从我身上拿回原本属于你的宝座,你必须取回金羊毛。”伊阿宋高兴地答应了。

他召集了一群英雄,这些英雄以阿尔戈英雄名号而闻名,他们的船以阿尔戈命名。他们历尽艰险终于来到目的地科尔契斯王国。金羊毛归国王埃厄忒斯所有。只要他能完成三个任务,国王就答应把金羊毛给他。一开始,伊阿宋非常沮丧。但是在美狄亚(埃厄忒斯的女儿)的协助下,他最终完成了三个任务。然后他和美狄亚私奔了。途中,为了让追击他们的父亲分心,美狄亚杀死了自己的亲兄弟阿普绪耳托斯,并把他的尸体剁成碎块,抛入大海,悲痛欲绝的国王被迫停下来搜集爱子的尸体。

拥有金羊毛后,伊阿宋回到了伊俄尔科斯,可是他的叔父没有兑现诺言。他不得不和美狄亚逃往科林斯王国。在那里,美狄亚为他生了三个儿子。当美狄亚越来越老,变得很丑的时候,他爱上了国王的女儿克利攸塞。伊阿宋强迫美狄亚与自己离婚。国王决定把美狄亚驱逐出境。美狄亚请求延迟一天,她好安顿好她的孩子,国王答应了。

美狄亚向克利攸塞赠送了一件带诅咒的衣服作为结婚礼物,伺机报复。那件衣服一穿上就黏住公主的身体,并烧死了她。然后美狄亚杀死了为伊阿宋生的孩子,因为她担心自己的行为会给孩子们招来杀身之祸或让他们沦为奴隶。当伊阿宋赶来知道这件事的时候,美狄亚已经走了。她坐着外公派来的马车飞去了雅典。最后,伊阿宋孤单悲伤地死去了。

单词短语透视

1.rightful[ra?tf?l]adj.正当的;合法的

例句 Ill return the money to its rightful owner.

我会把这笔钱还给它合法的主人。

2.overthrown[,?uv?θr?un]v.打倒,颠覆,推翻

例句 The Czar of Russia was overthrown in 1917.

俄国沙皇一九一七年被推翻。

3.safekeeping[,se?fki?.p??]n.安全保护,妥善保管

例句 Your will should be left with your lawyer for safekeeping.

为了安全起见,你的遗嘱将会留给你的律师保管。

4.quest[kwest]n.寻求;寻找

例句 What is your quest?您寻求的是什么?

5.fleece[昀i?s]n.绵羊之类动物的毛

例句 These sheep have fine thick fleeces.这些绵羊的毛又细又厚。

6.assemble[?sembl]v.集合;聚集;收集

例句 The whole school was assembled in the main hall.

全校师生在大礼堂集合。

7.after[ɑ?ft?(r)]v.依照;仿照

例句 Weve named the baby after you.

我们是用你的名字给这个婴儿取名的。

8.destination[,dest?ne??n]n.目的地

例句 Tokyo was our final destination.东京是我们的最终目的地。

9.perform[p?f??m]v.做,执行,履行(某事)

例句 How do you perform this process?您如何执行该步骤呢?

10.depressed[d?prest]adj.沮丧的

例句 He seemed a bit depressed about his present work situation.

他似乎对他的工作现状有点沮丧。

11.distract[d?str?kt]v.使某人分心;分散或扰乱某人的注意力

例句 Children are so easily distracted.儿童很容易分心。

12.stop to 停下来去做另一件事

例句 We stop to eat some bread.我们停下来吃面包。

13.keep ones promise 遵守诺言

例句 The government has kept its promise to cut taxes.

政府遵守诺言减了税。

14.divorce[d?v??s]v.离婚

例句 Davids parents divorced when he was six.

戴维的父母在他六岁的时候就离婚了。

15.expel[?kspel]v.驱逐;赶走;开除

例句 Two attaches at the embassy were expelled from the country.

大使馆的两名随员已被驱逐出境。

16.delay[d?le?]v.推迟(某事);延期

例句 We must delay our journey until the weather improves.

我们必须把旅行推迟,等天气好转再说。

17.arrange[?re?nd?]v.安排;整理;布置

例句 She arranged all her business affairs before going on holiday.

她在度假前把业务都安排好了。

18.present[pr?z?nt]v.将某物赠予或交给某人

例句 They presented a sum of money to the college in memory of their son.他们向学院赠送了一笔款项以纪念他们的儿子。

例句 The whole family seemed cursed.整个家庭似乎受到了诅咒。

20.enslave[?nsle?v]v.使某人成为奴隶

19.cursed[k??s?d]adj.被诅咒的;存心不良的

例句 Her beauty enslaved many young men.

她的美貌使很多青年男子为之倾倒。

21.chariot[t??r??t]n.敞篷双轮马车(古代用于战争或竞赛)

例句 I drove my chariot to the vineyard gate,and there I saw the two Kings.我驾着战车来到葡萄园的门口,看到了那两个国王。

神话背后的习语

to be a Jason 表示“当了负心人;做了薄情者;抛弃了妻子”

伊阿宋用情不专,美狄亚为他做了那么多,帮他成就了一番事业,而他却移情别恋。在西方文学中,他成为“负心汉、薄情郎”的代表,就像中国古代的陈世美,to be a Jason就表示“当了负心汉;做了薄情者;抛弃了妻子”。

同类推荐
  • 吉姆

    吉姆

    本书的主人公吉姆是英军驻印度的一个爱尔兰团士兵的孤儿,自幼流浪在拉合尔街头。一位西藏喇嘛为了寻找一条能洗涤人生罪过的圣河,来到拉合尔。吉姆被喇嘛充满神秘与冒险色彩的生活所吸引,主动要求做喇嘛的徒弟,与他同行。吉姆被英驻印军情报人员利用、并成为一名出色的间谍。最后,师徒二人终于找到了“圣河”。整部作品一气呵成,流光异彩,风土人情、宗教习俗、生活细节描写得细致入微,具有浓郁的印度特色。
  • 翻开就能用 商务外贸英语

    翻开就能用 商务外贸英语

    本书收录了10个与本单元密切相关的单词。汇集了20个与对话相关的短语,包含上一部分的单词。经典、贴切、鲜活的两段对话。网罗了10到20个使用频率最高的句子,分门别类,增加读者的句式储备量。在英语学习的同时,增加一些与话题相关的小知识。活跃学习气氛。
  • 傲慢与偏见(纯爱英文馆)

    傲慢与偏见(纯爱英文馆)

    《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的代表作。小说讲述了乡绅之女伊丽莎白·班内特的爱情故事。这部作品以日常生活为素材,以反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。
  • The Promise Bird 誓鸟

    The Promise Bird 誓鸟

    在大航海时代的宏大历史背景下,一个美丽的中国女子远下南洋,海啸夺走了她的记忆,她在大海里、岛屿上颠沛流离,被欺侮、被抛弃,历经生育、病痛、牢狱之苦,她刺瞎了自己的双目,只为寻找遗失的记忆。她为了寻找自己的过去,甘愿穷尽一生。春迟终于没能在沧海中找到那枚藏着她的记忆的贝壳,但她并没有把自己的故事归于茫茫。她被人们视为圣女。她是世上最富有的女人。海盗、歌女、宦官、部族首领、西洋牧师,他们的命运在南洋旖旎的风光里交汇。
  • 一个人也能学好英语

    一个人也能学好英语

    当今社会,英语的实用越来越频繁了。尤其在80,90后表现得尤为突出。实用英语交流几乎成为了一项最基本的技能。就像开车一样,几乎成为了人人必会的项目。看到小伙伴们都能讲一口流利的英语。而自己所学的书面英语,根本不能达到交流的目的。而又碍于情面,逃避交友,社交。建议此种情况,作者根据此类人群的学习和心理特性,特别编写了《一个人也能学好英语》,就是让你一个人悄悄地修炼,等练成出关的时候,一口地道的美语,一定会让你的小伙伴惊讶不已的,羡慕、嫉妒、恨。
热门推荐
  • 欢迎来渡劫

    欢迎来渡劫

    穿越即是渡劫,你想渡谁的劫?这是一台神奇的时间机器,你可以穿越成任何一个历史人物,神话传说……甚至能左右被穿越者的行为举止,改变曾经的历史……欢迎来渡劫!!!
  • 蒙哥大帝之血火淬金

    蒙哥大帝之血火淬金

    孛儿只斤·蒙哥是成吉思汗幼子拖雷的长子,从小就表现出非凡的勇气和意志。按蒙古传统,幼子拖雷本该继承汗位,但成吉思汗却把江山传给了窝阔台。拖雷夫妇失望之余,决定韬光养晦,着力培养蒙哥。射猎驭兽、战场杀敌、修文学艺、份地管理,在经历了生与死、勇与惧、情与仇、刚与柔的大考验、大洗礼,以及夺爱之恨、失亲之痛、杀父之仇等人生大悲痛后,蒙哥逐渐成长起来,肩负起了振兴家族的重任……
  • 鬼医冷妃

    鬼医冷妃

    楚凤鸾是21世纪闻名世界的‘鬼医’,医术绝高,性情乖张,没想到被亲近的助手出卖,在直升机爆炸那一刻,她听见一道女声:“想报仇吗?帮我。”她点头,然后眼前一白。“楚二小姐,您怎么样?”一朝穿越,她成了逍遥国镇国将军府二小姐,丑容废柴。外有皇帝虎视眈眈,内有异妹狼子野心。且看她如何斗异妹,修灵力,解颜毒,傲绝大陆,成就传奇人生。墨宸渊,逍遥国三皇子,天赋异禀,龙章凤姿,性格冷淡疏离。第一次遇见,她在街上被人围攻,他眼见她被人救;第二次遇见,他留下衣服,她没有要;第三次遇见,她偷了自己爱若珍宝的樱还草,他没抓住她。“你是否真心愿意嫁给我?”“三皇子龙章凤姿,修为绝佳,能嫁给您是我高攀了。”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 数据修仙者的日常

    数据修仙者的日常

    梦界,到底是真实,还是虚幻。修仙,到底是修心,还是修身。数据,到底是大道,还是相关。
  • 浪漫满屋:一不小心赖上你

    浪漫满屋:一不小心赖上你

    她,一夜之间,从高贵的千金小姐变成了其貌不扬的丑小鸭,被前男友出卖,在自己的房子里寄人篱下。莫名其妙的抢了当红大明星的男友,在众人面前成为他的未婚妻。他强行将她留在身边儿圈养,让她成为众矢之的。因为他的关系,她很悲剧的成为天龙帮主要暗杀对象,跌跌撞撞,搞得灰头土脸。她,在种种争斗与算计中行走,躲过明枪,闪过暗箭,只求一处安身之所,却掉入冷酷大总裁的爱情漩涡。她是一只其貌不扬的丑小鸭,只等待着有一天,她的王子发现她的美丽,摇身成为美丽的天鹅。
  • 从约战开始的综漫之旅

    从约战开始的综漫之旅

    以约会大作战为主世界,后期其他穿越的世界我会在更文里写到。本书后接重开,前面我就不删了,就当是黑历史好了(doge),老实说现在的我完全看不下三年前写的书(崩溃JPG.)
  • 有凤来仪之八字谶

    有凤来仪之八字谶

    一个从出生就被预言的公主…乱世沉浮只为了守护,哪怕是生命的代价也在所不惜。但,狡兔死走狗烹…那时候该如何抉择?是放弃,还是…破釜沉舟?
  • 清楼女帝

    清楼女帝

    表演系少女穿越成为异世界女帝,奇妙冒险就此开始!流着梦氏一族之血的梦源清,因一次意外回到了她真正的故乡——神秘的异世界,并坐上了澡羽国的皇位,成为清楼女帝。这引发了她的神力,可以自由穿越各种空间。机缘巧合之下,她发现了自己的神奇身世……她带着父母回到清楼,那里正发生一系列不可思议的事情,从闹鬼到圣人梦生受伤,父母要求梦源清为了国家应该尽快成婚。她不惜逃婚,无意问开启了空间通道来到轩辕国,与女扮男装的轩辕国皇子契零一起推翻了轩辕国不人道的残暴统治,从而印证了预言诗中所说的未来……
  • 废后逆袭:皇上,请上榻

    废后逆袭:皇上,请上榻

    【本文三观颇正,双男主!】我这一生过的糊涂至极,不顾叔嫂情分,背着我的丈夫与他亲弟弟欢好。不仅坏事做尽,还帮他夺下皇位。最后却落得表妹进宫,夺我后位,死于非命。重生一世我发誓,定要有仇必报,以牙还牙!**********“你想要谋朝篡位?”“不,我只想他们死。”