登陆注册
4288800000026

第26章 希腊神话故事(24)

Hermes stole Apollo's cattle when he was a infant.One day,the little Hermes was hungry.He jumped out of his crib to hunt for food.He saw Apollo's oxen grazing on a meadow and drove a number of them away.The clever infant tied tree branches around the feet of the cattle to make their footsteps dim.He killed two of these oxen and had a wonderful dinner.Then he hid the left cattle.Just when Apollo realized,Hermes jumped back into his crib and pretended to be innocent.Apollo took Hermes by the scru ff of the neck and took him to their father,Zeus.Apollo said he was unhappy with the way he was being treated.Instead of punishing young Hermes,Zeus just laughed and found the matter funny.In reconciliation,little Hermes gave Apollo the lyre he had made out of a tortoise shell,and Apollo was so pleased with the gift that he gave his little brother with a magic stick.

28.赫耳墨斯

赫耳墨斯是宙斯和玛雅的儿子。他是奥林匹斯山众神中最聪明的神;他是其他神的信使;是盗贼之神和贸易之神;是引导死人去冥府的向导;他也是旅行者的守护神。他常常穿着有翅膀的草鞋,戴着有翅膀的帽子,手上拿着魔杖。

当还是婴儿的时候,赫耳墨斯就偷了阿波罗的牛。一天,小赫耳墨斯非常饿,于是就跳出了自己的婴儿床去寻找食物。他看见阿波罗的牛在草地里吃草,于是他偷走了许多牛。聪明的小婴儿将树枝绑在牛脚上,让脚印变得模糊不清。他杀了其中两头牛,美餐了一顿,把剩下的牛藏了起来。当阿波罗发现的时候,他跳回了自己的婴儿床,假装自己是无辜的。阿波罗拎着赫耳墨斯的颈背去找他们的父亲宙斯理论。阿波罗说他对赫耳墨斯所做的事很不高兴。宙斯并没有惩罚小赫耳墨斯,反而大笑起来,他觉得这事很有趣。为了和解,小赫耳墨斯将他用乌龟壳做的琴送给阿波罗。阿波罗得到这件礼物非常高兴,并送给他的小兄弟一支魔杖。

Hermes 赫耳墨斯

单词短语透视

1.messenger[mes?nd??(r)]n.送信者;报信者;信使

例句 Maybe I can act as a messenger for you.

也许我能给你当信差。

2.sandal[s?ndl]n.凉鞋

例句 She wears sandals every day in summer.

夏天她每天都穿凉鞋。

3.wand[w?nd]n.(尤指小仙子或魔术师用的)魔杖

例句 The fairy godmother waved her wand.

助人仙女挥动她的魔杖。

4.commerce[k?m??s]n.贸易;商业

例句 We must promote commerce with neighbouring countries.

我们必须促进与邻国的贸易。

5.infant[?nf?nt]n.婴儿;幼儿

例句 She gazed at the newborn infant and smiled.

她望着这个初生的婴儿,笑了。

6.crib[kr?b]n.婴儿床

例句 The baby was sleeping quietly in his crib.

婴儿在他的小床里静静地睡着。

7.hunt for 搜寻,寻找

例句 Ive been hunting for you everywhere for several hours.

我到处找你已找了好几个小时。

8.meadow[med?u]n.草地

例句 There is a flock of sheep on the meadow.草地上有一群羊。

9.dim[d?m]adj.看不清的,模糊的

例句 The dim outline of a house can be made out.

有一所房子的模糊轮廓依稀可辨。

10.scruff[skr?f]n.(抓住或拎起)动物或人的颈背

例句 She grabbed me by the scruff of my neck and threw me out.她抓着我的颈背把我扔了出去。

11.reconciliation[,rek?n,s?l?e??n]n.和解

例句 The two sides come to reconciliation at last.

这两方最后讲和了。

12.tortoise[t??t?s]n.ti龟;龟

例句 A tortoise is different from a turtle.ti龟与海龟有区别。

13.make out of 用……制造出,用……做成

例句 The house was made out of stone.

这座房子是用石头修建的。

29.Poseidon

Poseidon is the brother of Zeus and Hades.In Greek art,he rode a chariot that was pulled by a hippocampus or by horses that could ride on the sea.He was associated with dolphins and three-pronged fish spears(tridents).He lived in a palace on the ocean floor,made of coral and gems.His main domain was the ocean,and he was called the God of the Sea.Additionally,he was referred to as Earth-Shaker,due to his role in causing earthquakes,and has been called the tamer of horses.

Poseidon was ambitious and aggressive.Unhappy with the part of power given to him,he planned to throw down Zeus from his high position.The plan did not come off,and he was sent to serve a human being on earth.With the help of Apollo,he built the famous walls of Troy for the king.

Poseidons consort was Amphitrite,a nymph and ancient sea-goddess,daughter of Nereus and Doris.He was said to have had many lovers.

A mortal woman named Cleito once lived on an isolated island;Poseidon fell in love with the human mortal and created a dwelling sanctuary at the top of a hill near the middle of the island and surrounded the dwelling with rings of water and land to protect her.She gave birth to five sets of twin boys who became the first rulers of Atlantis.

Not all of Poseidons children were human.In an archaic myth,Poseidon once pursued Demeter.She spurned his advances,turning herself into a mare so that she could hide in a herd of horses;he saw through the deception and became a stallion and captured her.Their child was a horse,Arion,which was capable of human speech.

29.波塞冬

波塞冬是宙斯和哈得斯的兄弟。在希腊艺术中,他驾着一匹由马头鱼尾的怪兽或马拉着的战车,这战车能在海上行驶。他与海豚和三叉鱼叉(三叉戟)有着密切的联系。他住在由珊瑚和宝石砌成的海底宫殿里;他的主要领地是海洋,所以被叫作海神。另外,他还被说成是大地的震撼者,因为他能引起地震;同时,他也被叫做马的驯服手。

Poseidon 波塞冬

波塞冬野心勃勃,而且好斗。他不满足于他所拥有的权力,他密谋把宙斯从他的宝座上赶下来。但是阴谋没有得逞,他被赶往人间服侍一位凡人。在阿波罗的帮助下,他替国王修筑了着名的特洛伊城墙。

波塞冬的妻子是安菲特里忒,一位古海神、小仙女,是涅柔斯和多丽丝的女儿。据说波塞冬有很多情人。

一位名叫克莱托的凡人曾住在一座孤岛上,波塞冬爱上了这位凡人,在岛中央的小山顶上为她建了一座圣所,并用水和ti地环绕着,以此来保护她。她生了5对双胞胎男孩,他们成为亚特兰蒂斯的第一批统治者。

并非所有波塞冬的孩子都是人。在一古老的神话中,波塞冬曾经追求得墨忒耳。她傲慢地拒绝了他的追求,把自己变成一匹母马,这样就可以藏在马群中。但波塞冬识破了这个骗术,变成一匹公马,并逮到了她。他们的孩子是一匹马,名为阿瑞翁,具有人类说话的能力。

单词短语透视

1.associate[?s?u??e?t]v.将(人或事物)联系起来

例句 Whisky is usually associated with Scotland.

人们常把威士忌同苏格兰联系起来。

2.pronged[pr??d]adj.尖端分叉的

例句 It is a pronged spear for fishing or catching frogs.

这是尖头分叉的梭,用来捕鱼或捉青蛙。

3.spear[sp??(r)]n.矛;长枪;标枪

例句 Have you seen my spear?Its the sharpest in the world.

你看见我的矛了吗?它是世界上最锋利的矛了。

4.trident[tra?dnt]n.三叉戟;三叉鱼叉

例句 Neptune carried a trident which was a symbol of power over the sea.尼普顿执着一把三叉戟,这戟是海权的象征。

5.coral[k?r?l]n.珊瑚

例句 It is a necklace made of coral.这是一条珊瑚项链。

6.gem[d?em]n.宝石(尤指经切割打磨的)

例句 Frankly,I think you are more like a precious gem in a jewelry store.坦率地说,我觉得你更像珠宝店里的一块贵重的宝石。

7.domain[d?ume?n]n.管辖范围;领地

例句 The innocent maiden trespassed on the Kings domain.

那位无知的少女私闯了国王的领地。

8.additionally[?d???n?li]adv.附加地;此外;同时

例句 Additionally,at this stage,children are curious about other peoples bodies.另外,在这个年龄阶段,孩子会对人的身体感到好奇。

9.refer to 提到;谈论

例句 He never referred to his sisters in his letters.

他在信里从未谈论他的姊妹。

10.due to 因为,由于

例句 He failed due to carelessness.因为粗心,他失败了。

11.ambitious[?mb???s]n.(尤指为获得成功或金钱)有雄心的,野心勃勃的

例句 The ambitious young man used his friends to further his career.

这位野心勃勃的年轻人利用朋友来推动他的事业的发展。

12.aggressive[?gres?v]adj.(指人或动物)侵略的,好寻衅的,好争吵的

同类推荐
  • 地道英语脱口而出

    地道英语脱口而出

    本书精选热点单词及句型,用口语交流最热点的主题。本书内容丰富,语言地道。书中附有配套超长600分钟MP3的下载二维码,只需拿起手机扫一扫即可轻松下载MP3,随时随地练习听力和口语,开创外语学习新模式!
  • 谜语绕口令英语

    谜语绕口令英语

    谜语和绕口令是英语文学中两种比较独特的语言艺术形式。前者既饶有情趣,又可以启发心智,增进思考和想像能力;后者结构巧妙,诙谐风趣,富有音乐性,最适合口头背诵,深受广大英语读者的喜爱。
  • 曼斯菲尔德庄园(纯爱·英文馆)

    曼斯菲尔德庄园(纯爱·英文馆)

    主要讲述了以男女青年的恋爱婚姻为题材。但是,比较而言,本书情节更为复杂,突发性事件更加集中,社会讽刺意味也更加浓重。
  • 喊女溪(英汉对照)

    喊女溪(英汉对照)

    《喊女溪》是美国作家桑德拉·希斯内罗斯的短篇小说集。作品记录了的女性成长的轨迹——童年、青春期和青年。而从中也可以看到希斯内罗斯这位墨西哥裔的女作家在双重文化背景之下的独特视角,窥见她在不断的矛盾与努力中寻求自我蜕变的成长经历。
  • 那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    那些难以忘怀的电影(每天读一点英文)

    该丛书由美国英语教师协会推荐,特点有三:内文篇目取自中外最经典、最权威、最流行的读本,适于诵读;“实战提升”部分,包括影片赏析、单词注解、脱口而出的句子,在重温经典中轻松掌握地道英语!
热门推荐
  • 幽冥之森

    幽冥之森

    要上天堂,先下地狱!天道将崩,山河欲倾。要想挽救即将被覆灭的山河土地,只有去往九重天上取得天道重临。刀山冰海遍布的幽冥之森,是名副其实的人间炼狱,也是通往九重天的唯一入口。熙熙攘攘,名来利往。有人为义,有人为利,还有人,为了一只美味可口的桃子。成仙?不。还是跟神仙对着干比较好玩。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生之星空巨蚊

    重生之星空巨蚊

    一只拥有大学生灵魂的吸血蚊子,为了复仇,从弱小到强大,一步一步自‘地球’这颗不起眼的生命行星,强势崛起于全宇宙的故事!文艺版:重生孑孓,奋斗自强,终羽化为恐怖巨蚊。从此纵横寰宇,遨游那茫茫宇宙星空!热血版:懦弱的宇宙生物们!我正在用我的口器,吸食你们母星的地心营养。你们,又能拿我怎样?逗比版:嫌弃我恶心?讨厌我吸血?还想一巴掌拍死我?给老子等着,总有一天,老子一脚踩塌你家房子!日更2章6000+字,不定时爆发!拜求各位书友的收藏推荐支持,谢谢!第一粉丝裙:433842923,第二粉丝裙:466122798
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 花开雾夏你未归

    花开雾夏你未归

    她完美的诠释了什么是不顾一切的去爱,“你很下贱。”这是他吻她之后说的话,她触碰到这几个字的时候,血液和心脏激烈的碰撞,明显感觉到了所谓的破碎。她不是好女生,也从不标榜,就这样在彩色的世界,活着自己的黑白。下贱,也许吧,在他们的世界,她一直就充当着那样的角色。
  • 地胆

    地胆

    小说围绕着一块离E市区将近二百里路的乡地的出卖或出租的争斗中,将都是该村族裔的四个人——原村长何星明重情秉义、普通警员何立望正直进取、副市长兼公安局长何德恒贪婪奸诈、新村长何福昌卑劣市侩的人性展现无遗。这一场租地还是卖地的争斗,其实就是在农村向城镇化迈进的社会进程中,延续着的传统仁德与沉渣泛起的传统陋习的一场对决。
  • 河岸

    河岸

    小说主要讲述了一个烈士的后代“库文轩”在文革时代,因其烈属的头衔遭到诸多质疑,便在被指有作风问题后剪了自己的阴茎。为了让离开河岸的父亲能与奶奶的纪念碑永远在一起,库文轩儿子库东亮把象征历史光荣的纪念碑背到了船上,在岸上人的讨伐声中,库文轩投河自尽。故事展现了库文轩、库东亮父子的荒诞命运,展现了生命的卑微与顽强。
  • 闪婚蜜爱:神秘老公不离婚

    闪婚蜜爱:神秘老公不离婚

    领证前夕,未婚夫竟跟别的女人有了孩子?一次不忠百次不用,她宁远澜又不是什么歪瓜裂枣,非要在一棵歪脖子树上吊死?下一秒就选了个优质男扯证结婚。婚后,大尾巴狼的腹黑本性显露无遗。好!既然事已成定局,管你是红三代还是富一代,她兵来将挡,水来土掩,凌少,放马过来吧!
  • 爱你情深入骨

    爱你情深入骨

    三年前,苏甜义无反顾的嫁给了陆诀,成了陆太太。本以为回报她的是幸福的婚后生活,却没想到,换来的只是一次次的欺辱。同父异母的妹妹设计陷害她,枕边的男人厌弃她。可真的等到她奄奄一息,快要死掉时,他才知道,所有的一切,不过是一场误会。他愿意用一生,去弥补自己犯下的错,可她早已经在一次次的伤害中,失去了爱的能力……
  • 东度记

    东度记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。