登陆注册
4326900000015

第15章 CHAPTER I DOMESTIC ANNALS(12)

The smooth sycophant of the cabin had wholly disappeared, and the boy listened with wonder to a vulgar and truculent ruffian. Of Soutar, I may say TANTUM VIDI, having met him in the Leith docks now more than thirty years ago, when he abounded in the praises of my grandfather, encouraged me (in the most admirable manner) to pursue his footprints, and left impressed for ever on my memory the image of his own Bardolphian nose. He died not long after.

The engineer was not only exposed to the hazards of the sea; he must often ford his way by land to remote and scarce accessible places, beyond reach of the mail or the post-chaise, beyond even the tracery of the bridle-path, and guided by natives across bog and heather. Up to 1807 my grand-father seems to have travelled much on horseback; but he then gave up the idea - 'such,' he writes with characteristic emphasis and capital letters, 'is the Plague of Baiting.' He was a good pedestrian; at the age of fifty-eight I find him covering seventeen miles over the moors of the Mackay country in less than seven hours, and that is not bad travelling for a scramble. The piece of country traversed was already a familiar track, being that between Loch Eriboll and Cape Wrath; and I think I can scarce do better than reproduce from the diary some traits of his first visit. The tender lay in Loch Eriboll; by five in the morning they sat down to breakfast on board; by six they were ashore - my grandfather, Mr. Slight an assistant, and Soutar of the jolly nose, and had been taken in charge by two young gentlemen of the neighbourhood and a pair of gillies. About noon they reached the Kyle of Durness and passed the ferry. By half-past three they were at Cape Wrath - not yet known by the emphatic abbreviation of 'The Cape' - and beheld upon all sides of them unfrequented shores, an expanse of desert moor, and the high-piled Western Ocean. The site of the tower was chosen.

Perhaps it is by inheritance of blood, but I know few things more inspiriting than this location of a lighthouse in a designated space of heather and air, through which the sea-birds are still flying. By 9 p.m. the return journey had brought them again to the shores of the Kyle. The night was dirty, and as the sea was high and the ferry-boat small, Soutar and Mr. Stevenson were left on the far side, while the rest of the party embarked and were received into the darkness. They made, in fact, a safe though an alarming passage; but the ferryman refused to repeat the adventure; and my grand-father and the captain long paced the beach, impatient for their turn to pass, and tormented with rising anxiety as to the fate of their companions. At length they sought the shelter of a shepherd's house. 'We had miserable up-putting,' the diary continues, 'and on both sides of the ferry much anxiety of mind. Our beds were clean straw, and but for the circumstance of the boat, I should have slept as soundly as ever I did after a walk through moss and mire of sixteen hours.'

To go round the lights, even to-day, is to visit past centuries. The tide of tourists that flows yearly in Scotland, vulgarising all where it approaches, is still defined by certain barriers. It will be long ere there is a hotel at Sumburgh or a hydropathic at Cape Wrath; it will be long ere any CHAR-A-BANC, laden with tourists, shall drive up to Barra Head or Monach, the Island of the Monks. They are farther from London than St. Petersburg, and except for the towers, sounding and shining all night with fog-bells and the radiance of the light-room, glittering by day with the trivial brightness of white paint, these island and moorland stations seem inaccessible to the civilisation of to-day, and even to the end of my grandfather's career the isolation was far greater. There ran no post at all in the Long Island; from the light-house on Barra Head a boat must be sent for letters as far as Tobermory, between sixty and seventy miles of open sea; and the posts of Shetland, which had surprised Sir Walter Scott in 1814, were still unimproved in 1833, when my grandfather reported on the subject. The group contained at the time a population of 30,000 souls, and enjoyed a trade which had increased in twenty years seven-fold, to between three and four thousand tons. Yet the mails were despatched and received by chance coasting vessels at the rate of a penny a letter; six and eight weeks often elapsed between opportunities, and when a mail was to be made up, sometimes at a moment's notice, the bellman was sent hastily through the streets of Lerwick. Between Shetland and Orkney, only seventy miles apart, there was 'no trade communication whatever.'

Such was the state of affairs, only sixty years ago, with the three largest clusters of the Scottish Archipelago; and forty-seven years earlier, when Thomas Smith began his rounds, or forty-two, when Robert Stevenson became conjoined with him in these excursions, the barbarism was deep, the people sunk in superstition, the circumstances of their life perhaps unique in history. Lerwick and Kirkwall, like Guam or the Bay of Islands, were but barbarous ports where whalers called to take up and to return experienced seamen. On the outlying islands the clergy lived isolated, thinking other thoughts, dwelling in a different country from their parishioners, like missionaries in the South Seas. My grandfather's unrivalled treasury of anecdote was never written down; it embellished his talk while he yet was, and died with him when he died; and such as have been preserved relate principally to the islands of Ronaldsay and Sanday, two of the Orkney group. These bordered on one of the water-highways of civilisation; a great fleet passed annually in their view, and of the shipwrecks of the world they were the scene and cause of a proportion wholly incommensurable to their size. In one year, 1798, my grandfather found the remains of no fewer than five vessels on the isle of Sanday, which is scarcely twelve miles long.

同类推荐
  • 修真十书黄庭内景玉经注卷

    修真十书黄庭内景玉经注卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清史稿

    清史稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲西厢记

    六十种曲西厢记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说甚深大回向经

    佛说甚深大回向经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 理虚元鉴

    理虚元鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 瓦釜集:刘半农作品精选

    瓦釜集:刘半农作品精选

    本书是感悟文学大师经典,本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。本套图书格调高雅,知识丰富,具有极强的可读性、权威性和系统性,非常适合广大读者阅读和收藏,也非常适合各级图书馆装备陈列。
  • 末龙的挽歌

    末龙的挽歌

    100年前,第一条纯血龙类觉醒,王国动荡,生灵涂炭。无畏的勇士们,用长剑写下了屠龙者的诗篇。100年后,龙王卷土重归,而曾经的救世主,早已长眠。世界岌岌可危,如半截风中残烛。*“听说这个时代,需要一个新的英雄?”“您看我怎么样?我这辈子最擅长的事,就是改写命运了。”“最重要的是,我喜欢屠龙啊!”*————————————通俗版简介:有条恶龙趴在我家阳台上,看起来好像要喷火了,怎么办?在线等挺急的。
  • 山西王:阎锡山秘事

    山西王:阎锡山秘事

    本书并非阎锡山的传记,而是撷取了他一生中若干最具传奇色彩的片段,展现出一个真实的,活灵活现的,同时也是绝无仅有的阎锡山。多少风流人物在历史大舞台上如同流星一般转瞬即逝,阎锡山却能在城头变幻大王旗的纷乱年代里历经坎坷而屹立38年不倒,而且使山西一跃成为在全国独领风骚的模范省,必有其人所不及之处。在波诡云谲的旧中国政治舞台上,“山西王”是民国历史上绝无仅有的一个地方实力派代表,把他归为“反动派”,自然有充足的历史依据,不过,一个立体的阎锡山显然不仅于此。他独特有趣的行事方式,在招致诸多批评和讥笑的同时,既给他带来巨大的成功,也造成他无可奈何的失败。
  • 路先森的糖很甜

    路先森的糖很甜

    在电视机前,听着男友的表白,她才知道,原来不是情话也可以这么动听。现在的她想给男友一个拥抱,而门铃就在这一刻响起了。“你怎么回来了?!”“小傻瓜,你难道不知道这个提前录制的吗?”她先是呆愣的望着他,突然反应过来时,抱着了他“你这么好,我会忍不住,缠你一辈子的。”“我的荣幸。”
  • 反穿:彪悍小妻有点萌

    反穿:彪悍小妻有点萌

    她叶竹琴、书、画、舞、武样样精通,一朝穿越成病娇女,误入娱乐圈,却浪的飞起。他陆寒,受人之托,遇见她,丢了心更掉了一地的节操。陆寒表示:节操是什么?我媳妇不吃。
  • 归去来

    归去来

    本书遴选二十世纪七十年代中后期以来成就突出、风格鲜明、有广泛影响力的作家,对他们的作品进行全面的梳理、归纳和择取;每位作家的作品为一系列,各系列卷数不等,每卷以其中某篇作品的标题(长篇作品以书名)命名。本书是该系列丛书的其中一本,供读者阅读赏析。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 人人皆知不为人知

    人人皆知不为人知

    你有没有一个反反复复的梦?十七岁的谭与南每天都做梦,每一天的梦都不一样。但是十七岁以后的她有一个梦,总在反复。你有没有爱过一个人?谭与南有,她全力的爱过一个人,但最后也只能用“爱过”这个词来形容他。那些青春里遗失的,你找回了吗?
  • 来自全世界的育儿经

    来自全世界的育儿经

    国际畅销书《写给男人的第一本怀孕书》作者马克·伍兹全新力作!“幽默、诙谐、全球视角……一本典型的大不列颠式育儿经典!”为什么法国的孩子不挑食?当孩子哭闹时,美国父母会怎么办?史蒂夫·乔布斯会让自己的孩子玩iPad吗?美国的妈妈们是如何表扬孩子的?为什么芬兰和韩国的教育方式截然不同,却都能教出优秀的孩子?……本书将告诉你世界各地流传已久的育儿秘招!关于如何养育孩子,世界各地的父母所面临的核心问题大致相同,然而,不同国家、不同文化的人们处理方式却可能完全不同。
  • 一品继女

    一品继女

    母亲去世,弟弟流放,继父冷漠,姐妹欺侮,宁愿被迫被关在永安寺五年。直到某一日,她遇到了一位妖孽祸国的男子,她一口断定:此男将来要娶十八个老婆!只是那男子好像不乐意。妖孽男子擒住她的下颌,眼神暧昧:“你说本王……是不是得娶你十八次?”