登陆注册
4805000001038

第1038章

As a matter of fact he had only asked me to stay with him to gratify his own vanity. He knew that all the town was talking of my imprisonment and of the satisfaction the Count of Aranda had accorded me, and he wanted people to think that his influence had obtained the favour that had been shewn me. Indeed, he had said in a moment of exaltation that I should have compelled the Alcade Messa to escort me not to my own house but to his, as it was in his house that I had been arrested.

Mengs was an exceedingly ambitious and a very jealous man; he hated all his brother painters. His colour and design were excellent, but his invention was very weak, and invention is as necessary to a great painter as a great poet.

I happened to say to him one day, "Just as every poet should be a painter, so every painter should be a poet;" and he got quite angry, thinking that I was alluding to his weakness of imagination, which he felt but would not acknowledge.

He was an ignorant man, and liked to pass for a scholar; he sacrificed to Bacchus and Comus, and would fain be thought sober; he was lustful, bad-

tempered, envious, and miserly, but yet would be considered a virtuous man. He loved hard work, and this forced him to abstain, as a rule, from dinner, as he drank so inordinately at that meal that he could do nothing after it. When he dined out he had to drink nothing but water, so as not to compromise his reputation for temperance. He spoke four languages, and all badly, and could not even write his native tongue with correctness; and yet he claimed perfection for his grammar and orthography, as for all his other qualities. While I was staying with him I became acquainted with some of his weak points, and endeavoured to correct them, at which he took great offence. The fellow writhed under a sense of obligation to me. Once I prevented his sending a petition to the Court, which the king would have seen, and which would have made Mengs ridiculous. In signing his name he had written 'el mas inclito', wishing to say your most humble. I pointed out to him that 'el mas inclito' meant the most illustrious, and that the Spanish for the expression he wanted was 'el mas humilde'. The proud fool was quite enraged, telling me that he knew Spanish better than I, but when the dictionary was searched he had to swallow the bitter pill of confessing himself in the wrong.

Another time I suppressed a heavy and stupid criticism of his on someone who had maintained that there were no monuments still existing of the antediluvian period. Mengs thought he would confound the author by citing the remains of the Tower of Babel--a double piece of folly, for in the first place there are no such remains, and in the second, the Tower of Babel was a post-diluvian building.

He was also largely given to the discussion of metaphysical questions, on which his knowledge was simply nil, and a favourite pursuit of his was defining beauty in the abstract, and when he was on this topic the nonsense he talked was something dreadful.

Mengs was a very passionate man, and would sometimes beat his children most cruelly. More than once I have rescued his poor sons from his furious hands. He boasted that his father, a bad Bohemian artist, had brought him up with the stick. Thus, he said, he had become a great painter, and he wished his own children to enjoy the same advantages.

He was deeply offended when he received a letter, of which the address omitted his title of chevalier, and his name, Rafael. One day I ventured to say that these things were but trifles after all, and that I had taken no offence at his omitting the chevalier on the letters he had written to me, though I was a knight of the same order as himself. He very wisely made no answer; but his objection to the omission of his baptismal name was a very ridiculous one. He said he was called Antonio after Antonio Correggio, and Rafael after Rafael da Urbino, and that those who omitted these names, or either of them, implicitly denied his possession of the qualities of both these great painters.

Once I dared to tell him that he had made a mistake in the hand of one of his figures, as the ring finger was shorter than the index. He replied sharply that it was quite right, and shewed me his hand by way of proof.

I laughed, and shewed him my hand in return, saying that I was certain that my hand was made like that of all the descendants of Adam.

"Then whom do you think that I am descended from?"

"I don't know, but you are certainly not of the same species as myself."

"You mean you are not of my species; all well-made hands of men, and women too, are like mine and not like yours."

"I'll wager a hundred doubloons that you are in the wrong."

He got up, threw down brushes and palette, and rang up his servants, saying,--

"We shall see which is right."

The servants came, and on examination he found that I was right. For once in his life, he laughed and passed it off as a joke, saying,--

"I am delighted that I can boast of being unique in one particular, at all events."

Here I must note another very sensible remark of his.

He had painted a Magdalen, which was really wonderfully beautiful. For ten days he had said every morning, "The picture will be finished to-

night." At last I told him that he had made a mistake in saying it would be finished, as he was still working on it.

"No, I have not," he replied, "ninety-nine connoisseurs out of a hundred would have pronounced it finished long ago, but I want the praise of the hundredth man. There's not a picture in the world that can be called finished save in a relative sense; this Magdalen will not be finished till I stop working at it, and then it will be only finished relatively, for if I were to give another day's work to it it would be more finished still. Not one of Petrarch's sonnets is a really finished production;

no, nor any other man's sonnets. Nothing that the mind of man can conceive is perfect, save it be a mathematical theorem."

I expressed my warm approval of the excellent way in which he had spoken.

同类推荐
  • 反三国志演义

    反三国志演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 父母恩重经

    父母恩重经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典悔悟部

    明伦汇编人事典悔悟部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渖馆录

    渖馆录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谈天

    谈天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 爱情不毕业

    爱情不毕业

    蒙纱的父亲经营一家烧烤店,她在店里的洗手间偶遇了一个男人,说是她父亲的朋友。她一时误会,报了警,男人被抓紧了警察局,后来才知道,那人是父亲朋友安先生的儿子安云杰。两人的初识便笑料百出,但是日后却互生情愫,最终走在一起。
  • 盛世嫡妃之步步惊华

    盛世嫡妃之步步惊华

    ★本文1v1,双洁!互宠!【大型瞎编现场】:她是大魏最尊贵的公主,位比亲王,冠盖惊华。辣手摧白莲,撸袖虐渣渣。人若有欺我者,一脚飞之!辱我者,一口喷之!背叛我者,一刀杀之!魏怀襄淡淡撇了眼灰头土脸栽在地上的白莲花:“跟我作对,好歹先掂量掂量自己几斤几两?”———————【内容简介:】上古龙腾印记是否真的拥有倾覆江山,逆转天命的神力?少时的爱人,遗忘的过往,诡异的案子……魏怀襄一路披荆斩棘,抽丝剥茧只为寻找真相。战场之上,金戈铁马。她一骑绝尘,挥洒着满腔热血,只为守住大魏的江山。是谁迷了谁的眼,又是谁入了谁的局?且看一代天之娇女,谱写盛世华章!!男强女强,强强联手!——————————【文艺版】魏有一公主佳人,一顾倾人城,再顾倾人国。夜有一太子才俊,雪衣玉颜色,风华倾山河。——————————大千世界,人海茫茫。我之所求,仅你而已。————分割线————【瞅啥瞅,一个华丽的大坑就在你面前。莫要犹豫,眼睛一闭,两腿一蹬。】跳啊!!欢迎入坑!!(??ω??)?
  • 影响你一生的世界名人:最具影响力的艺术大师(上)

    影响你一生的世界名人:最具影响力的艺术大师(上)

    在我们人类历史发展的进程中,涌现了许多可歌可泣、光芒万丈的人间精英,他们用巨擘的手、挥毫的笔、超人的智慧、卓越的才能书写着世界,改变着历史,描绘着未来,不断创造者人类历史的暂新篇章,不断推动着人类文明的飞速发展,为我们留下了许多宝贵的精神财富和物质财富。他们是人间的英杰,不朽的灵魂,是我们人类的自豪和骄傲。
  • 当你孤独时,你要干些什么

    当你孤独时,你要干些什么

    这是一本能对抗孤独的书,有趣味,有意思。通过孤独的人分享彼此的状态和语录,让读者找到平衡与有乐趣的地方。通过了解这些人在孤独的时候干什么,来增加对孤独的理解,达到消遣孤独的目的,让自己“不再孤独”、“更有力量”。这本书告诉每一个在忍受孤独的小伙伴:孤独既不是礼物,也不是惩罚。我们每个人都会孤独,孤独是生命的常态。
  • 灵气复苏全诸天

    灵气复苏全诸天

    地球是复苏的第一站,全宇宙的智慧生命都抢地盘,想进化。可你们来都来了,为什么不能敲门打个招呼,交个租金,大家好好谈谈规划。非要弄的全球一团糟!你们这不是逼我发飙吗?!——本书初期灵气复苏,中后期开始畅游全宇宙诸天。鸡腿群:785789803
  • 从此余生只有你

    从此余生只有你

    她以为他是光,却不知当他照亮她时,也挡住了她的天空。他认为她是个麻烦,是个心机满满的姑娘。他的出现没有预料,却也是阴谋。一步错步步错。他们何去何从。
  • 双梦记之粉墨

    双梦记之粉墨

    因为锦源的一个笔记本让我和他有了联系。他喜欢听戏,住在一个阴森压抑的园子里。后来我也住进了这个园子,如同穿越一般。他究竟是个什么样的人?这个园子背后究竟有什么故事?我同他又会发生什么样的故事呢?太过“痴迷”的爱令人迷失自我,为此她把自己困在梦中,掩耳盗铃……太过“怯弱”的爱令人小心翼翼,为此他以“承诺”为名,步步为营……她想进办法的离开他,最后又想尽办法的靠近他;她想尽办法的利用他,没想到最后自己却成为别人的一把刀;当一切都幻灭变成废墟,只有他仍陪在左右……
  • 肝病用药配餐指南

    肝病用药配餐指南

    本书共分为三部分,包括肝病的基本常识、肝病的用药常识以及肝病的药膳食疗,为肝病患者的用药、保健提供全面的解析,内容详实、言简意赅、科学实用、贴近生活,是肝病患者的良师益友和家庭医生。
  • 穿越成为农家女

    穿越成为农家女

    一朝穿越一介女特工居然成了五岁的农家小妞,父亲上了战场渺无音讯,家里一贫如洗没有隔夜粮,只有母亲带着他们几个瘦的只剩皮包骨的兄妹,还有那为了争夺家产不惜将他们一家赶出家门的极品亲戚,且看她杨蝉儿如何在古代发家致富,带着一家人过上和和美美的好日子。
  • 隐婚密爱:爱你,闭口不提

    隐婚密爱:爱你,闭口不提

    莫铭城是沈慕清年少时最深的仰望。“沈慕清,你怎么这么坏?就算全天下的女人死光了,我都不会爱上你!”少年厌恶的眼神,决绝的话语,让她决定将这份仰望隐藏。“莫铭城,你不是说全天下女人死光了你都不会爱我吗?”“可全天下的女人不是没死光吗?我爱上你不是正常吗?”某人出尔反尔,丝毫不觉得脸疼!