登陆注册
4805000000429

第429章

felt that my position was a difficult one, and that unless I was careful I might ruin all, for I had to do with a coward quite capable of saying that he was not going to risk his life, and by myself I

could not hope to succeed. I constrained myself, therefore, and as politely as I could I told them that I was sure of success, though I

could not as yet communicate the details of my plan. "I shall profit by your wise counsels," said I to Count Asquin, "and be very prudent, but my trust in God and in my own strength will carry me through all difficulties."

>From time to time I stretched out my hand to assure myself that Soradaci was there, for he did not speak a word. I laughed to myself to think what he might be turning in his head now that he was convinced that I had deceived him. At half-past ten I told him to go and see what was the position of the moon. He obeyed and returned, saying that in an hour and a-half it would have disappeared, and that there was a thick fog which would make the leads very dangerous.

"All I ask," I said, "is that the fog be not made of oil. Put your cloak in a packet with some of the rope which must be divided equally between us."

At this I was astonished to find him at my knees kissing my hands, and entreating me not to kill him. "I should be sure," said he, "to fall over into the canal, and I should not be of any use to you. Ah!

leave me here, and all the night I will pray to St. Francis for you.

You can kill me or save me alive; but of this I am determined, never to follow you."

The fool never thought how he had responded to my prayers.

"You are right," I said, "you may stop here on the condition that you will pray to St. Francis; and that you go forthwith and fetch my books, which I wish to leave to the count."

He did so without answering me, doubtless with much joy. My books were worth at least a hundred crowns. The count told me that he would give them back on my return.

"You may be sure," I said, "that you will never see me here again.

The books will cover your expenditure of two sequins. As to this rascal, I am delighted, as he cannot muster sufficient courage to come with me. He would be in the way, and the fellow is not worthy of sharing with Father Balbi and myself the honours of so brave a flight."

"That's true," said the count, "provided that he does not congratulate himself to-morrow."

I asked the count to give me pens, ink, and paper, which he possessed in spite of the regulations to the contrary, for such prohibitions were nothing to Lawrence, who would have sold St. Mark himself for a crown. I then wrote the following letter, which I gave to Soradaci, not being able to read it over, as I had written it in the dark. I

began by a fine heading, which I wrote in Latin, and which in English would run thus:

"'I shall not die, but live and declare the works of the Lord.'"

"Our lords of state are bound to do all in their power to keep a prisoner under the Leads, and on the other hand the prisoner, who is fortunately not on parole, is bound also to make his escape. Their right to act thus is founded on justice, while the prisoner follows the voice of nature; and since they have not asked him whether he will be put in prison, so he ought not to ask them leave to escape.

"Jacques Casanova, writing in the bitterness of his heart, knows that he may have the ill luck to be recaptured before he succeeds in leaving the Venetian territory and escaping to a friendly state; but if so, he appeals to the humanity of the judges not to add to the misery of the condition from which, yielding to the voice of nature, he is endeavouring to escape. He begs them, if he be taken, to return him whatever may be in his cell, but if he succeed he gives the whole to Francis Soradaci, who is still a captive for want of courage to escape, not like me preferring liberty to life. Casanova entreats their excellencies not to refuse the poor wretch this gift.

Dated an hour before midnight, in the cell of Count Asquin, on October 31t, 1756."

I warned Soradaci not to give this letter to Lawrence, but to the secretary in person, who, no doubt, would interrogate him if he did not go himself to the cell, which was the more likely course. The count said my letter was perfect, but that he would give me back all my books if I returned. The fool said he wished to see me again to prove that he would return everything gladly.

But our time was come. The moon had set. I hung the half of the ropes by Father Balbi's neck on one side and his clothes on the other. I did the same to myself, and with our hats on and our coats off we went to the opening.

E quindi uscimmo a rimirar le stelle.--DANTE.

同类推荐
  • John Ingerfield and Other Stories

    John Ingerfield and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雷峰塔奇传

    雷峰塔奇传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送僧二首

    送僧二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御定佩文斋书画谱

    御定佩文斋书画谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 霏雪录

    霏雪录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快乐星球:智能足球鞋·纪念版

    快乐星球:智能足球鞋·纪念版

    我是乐乐。我最喜欢的体育运动就是踢足球了,可是班里的足球队长金刚好像对我最近的表现不太满意,今天还当着大家的面前狠狠训斥了我一顿。我一气之下,决定在班里另组一支足球队与金刚抗衡。虽然我组建的这支球队整体水平较弱,但一想到有多面体送给我的“神秘装备”,我就对打败金刚充满了信心。可是决赛当天却出现了突发状况……
  • 宠爱有佳:命中注定的辰光

    宠爱有佳:命中注定的辰光

    他是学渣,老师避之不及的问题学生她是学神,老师寄予厚望的优秀学生离奇的相遇,让两人相识,至此开展了神奇的恋爱之旅她说:你喜欢我哪一点?他说:敬你是条汉子!她说:你感觉生活中最不美好的是什么?他说:和你在一起,我变成了老娘们。
  • 异化天虫

    异化天虫

    延续YY,崇尚幻想,在幻想中将YY进行到底。王浩,一个性格散漫开朗的普通青年,偶然穿越到修真界一只被疯狂追杀的虫子身上,为救一名少女再次来到一个更加奇异的世界。在经过几次偶然奇遇、进化获得强大力量,与一神秘美艳女子邂逅之后,他开始了组建亡灵军团,打造异界魔兽帝国,探寻未知进化的奇异之旅。在这个奇异世界里的魔族和神族到底是一种什么样的神秘存在?看主角如何成为新一代的宇宙引领者,纵横寰宇、异化无极。出云臂现,碧水寒冰!赤炎臂现,烈焰惊天!探索虫子的惊天秘密,追寻进化的强大力量。——————————————————朋友帮建个群欢迎大家加入:27198387加入注明:虫虫——————————————————第一次写书缺憾多多,请大家多支持,多提意见,谢谢!
  • 精明女人会当家

    精明女人会当家

    《精明女人会当家》主要内容:朱德庸说:“女人天生灵敏。”在琐碎与俗常的家庭生活中,女人的“灵敏”更会发挥得恰到好处。它只需要女性将自身的温柔、内敛、善解人意、沉着、细腻、坚忍挖掘出来,只需女性在点点滴滴的日常生活中打磨和修炼自己,达到从内而外的提升,成为精明女人,成为聪明女人,营建幸福家庭。
  • 魔剑伏仙录

    魔剑伏仙录

    仙与魔谁又分得清楚,是与非又该作何定论,“为何善者需历经劫难方可得道,而恶者只需放下屠刀却可立地成佛?”一剑成魔、一念化仙,破六道轮回,覆乾坤阴阳。······孑然立身在雷劫漩涡中心的濯莲,看着朝着自己冲来的青色巨龙,脸上满是怒容,满头如瀑青丝在风中狂舞着,她狂笑三声,宛若癫狂,对着这苍天、对着这翻腾而下的怒龙喝问道:“你有何理由要抹杀我!”“你有何权利来决定他人之生死!”“我之命运、你妄想摆布,倘命若天定,那我、便破尽这个天!”···········
  • 黑暗帝皇的白发皇后

    黑暗帝皇的白发皇后

    黑暗中的相遇,地狱中的救赎,一次重生,是天的再次抛弃,还是幸福的开始,一段情,两次人生,周周转转,只为与你相遇………
  • 空门秋月

    空门秋月

    秋虫们的情歌在清新的空气中隐隐约约的悠扬着,初闻时断时续,像是此唱彼和,后来有蛙儿们的梦呓穿插进来,大大激发了秋虫们的热情,很快就有许多好胜者竞放歌喉,从园中,从塘边,从林里,从草丛,山上山下,观内观外,此起彼伏,遥相呼应,激情的奏鸣,柔情的絮语,汇成优美的和弦,悠悠融入如水的月色。这大概就是明月道长提到的秋虫小夜曲了。我再次把目光投向明月道长打坐之处,猜度她此时的禅心是像月光一样皎洁明媚,还是像月影一样凄清孤独?
  • 天枢院都司须知行遣式

    天枢院都司须知行遣式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归来

    归来

    《归来》是石评梅的小说作品集。石评梅作为深受大众喜爱的民国才女,是“五四”时期有名的作家。其情感经历、文采才干与绝代风华都一直吸引着广大读者。她的文字读来让人在哀婉和冷艳中感受故事。石评梅与萧红、庐隐、张爱玲一起被称为“民国四大才女”。本书选编了《弃妇》《祷告》《红鬃马》《被践踏的嫩芽》《白云庵》《流浪的歌者》等小说作品,语言凄婉,具有文学价值。
  • 与彬齐眉

    与彬齐眉

    凤冠霞帔在身上,十里红妆人未还,而今再见爹娘时,物是人非新郎换,若得两情长久时,朝朝暮暮把家还。主人公柳眉儿穿越到了古代,被人阴谋算计被换了身份代替入宫,从此展开了一段风浪滔天的一生,朝中波澜壮阔的权谋争斗,宫中隐忍蛰伏的算计,还有宫外亲人爱人的翘首以盼,这一切不成功便成仁的道路,让她只能最后走上那一个最高峰。