登陆注册
4805000000504

第504章

"I should tell the lady how to destroy the foetus."

I might have told her that to kill the child meant giving a mortal wound to the mother, but I did not feel inclined to enter into a argument with this vile creature.

"If madame decides on taking your advice," said I, "I will bring you the money for drugs to-morrow."

I gave her two Louis and left. Mdlle. X. C. V. told me that she had no doubt of the infamy of this woman, as she was sure it was impossible to destroy the offspring without the risk of killing the mother also. "My only trust," said she, "is in you." I encouraged her in this idea, dissuading her from any criminal attempts, and assured her over and over again that she should not find her trust in me misplaced. All at once she complained of feeling cold, and asked if we had not time to warm ourselves in Little Poland, saying that she longed to see my pretty house. I was surprised and delighted with the idea. The night was too dark for her to see the exterior charms of my abode, she would have to satisfy herself with the inside, and leave the rest to her imagination. I thought my hour had come. I made the coach stop and we got down and walked some way, and then took another at the corner of the Rue de la Ferannerie. I

promised the coachman six francs beyond his fare, and in a quarter of an hour he put us down at my door.

I rang with the touch of the master, the Pearl opened the door, and told me that there was nobody within, as I very well knew, but it was her habit to do so.

"Quick!" said I, "light us a fire, and bring some glasses and a bottle of champagne."

"Would you like an omelette?"

"Very well."

"Oh, I should like an omelette so much!" said Mdlle. X. C. V. She was ravishing, and her laughing air seemed to promise me a moment of bliss. I sat down before the blazing fire and made her sit on my knee, covering her with kisses which she gave me back as lovingly. I

had almost won what I wanted when she asked me in a sweet voice to stop. I obeyed, thinking it would please her, feeling sure that she only delayed my victory to make it more complete, and that she would surrender after the champagne. I saw love, kindness, trust, and gratitude shining in her face, and I should have been sorry for her to think that I claimed her as a mere reward. No, I wanted her love, and nothing but her love.

At last we got to our last glass of champagne, we rose from the table, and sentimentally but with gentle force I laid her on a couch and held her amorously in my arms. But instead of giving herself up to my embraces she resisted them, at first by those prayers which usually make lovers more enterprising, then by serious remonstrances, and at last by force. This was too much, the mere idea of using violence has always shocked me, and I am still of opinion that the only pleasure in the amorous embrace springs from perfect union and agreement. I pleaded my cause in every way, I painted myself as the lover flattered, deceived, despised! At last I told her that I had had a cruel awakening, and I saw that the shaft went home. I fell on my knees and begged her to forgive me. "Alas!" said she, in a voice full of sadness, "I am no longer mistress of my heart, and have far greater cause for grief than you." The tears flowed fast down her cheeks, her head rested on my shoulder, and our lips met; but for all that the piece was over. The idea of renewing the attack never came into my head, and if it had I should have scornfully rejected it.

After a long silence, of which we both stood in need, she to conquer her shame, and I to repress my anger, we put on our masks and returned to the opera. On our way she dared to tell me that she should be obliged to decline my friendship if she had to pay for it so dearly.

"The emotions of love," I replied, "should yield to those of honour, and your honour as well as mine require us to continue friends. What I would have done for love I will now do for devoted friendship, and for the future I will die rather than make another attempt to gain those favours of which I thought you deemed me worthy."

We separated at the opera, and the vast crowd made me lose sight of her in an instant. Next day she told me that she had danced all night. She possibly hoped to find in that exercise the cure which no medicine seemed likely to give her.

I returned to my house in a bad humour, trying in vain to justify a refusal which seemed humiliating and almost incredible. My good sense shewed me, in spite of all sophisms, that I had been grievously insulted. I recollected the witty saying of Populia, who was never unfaithful to her husband except when she was with child; "Non tollo vectorem," said she, "nisi navi plena."

I felt certain that I was not loved, and the thought grieved me; and I considered that it would be unworthy of me to love one whom I could no longer hope to possess. I resolved to avenge myself by leaving her to her fate, feeling that I could not allow myself to be duped as I had been.

The night brought wisdom with it, and when I awoke in the morning my mind was calm and I was still in love. I determined to act generously by the unfortunate girl. Without my aid she would be ruined; my course, then, would be to continue my services and to shew myself indifferent to her favours. The part was no easy one, but I

played it right well, and at last my reward came of itself.

同类推荐
  • 匡谬正俗

    匡谬正俗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千家诗

    千家诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 桓公

    桓公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贯斗忠孝五雷武侯秘法

    贯斗忠孝五雷武侯秘法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典君道部

    明伦汇编皇极典君道部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 最毒世子妃

    最毒世子妃

    她是二十三世纪毒医门的门主,一支银针可从阎王手中抢人,可惜却不喜救人,最喜虐人,一朝穿越,成了候府人人欺凌的智障庶女,不但被嫡母嫡妹庶妹们欺负。*当她变成她,眼里精光四射,唇角冷笑连连,尔等渣渣竟敢找死,那就一个个排队上门来让姐虐吧*只是在收拾渣渣的路上,她才发现原来她不是候府庶女,是郡主嫡母夺了她娘的位置,不但夺她娘的位置,还想夺她娘的嫁妆,听说她娘给她留了一大笔的嫁妆,其中还有一枚可调动江湖群雄的龙王令,既是姐的东西,谁也别想动,都给姐留下。*
  • 闪耀巨星逆转幸福

    闪耀巨星逆转幸福

    重生?开玩笑的吧,还是到了一个超级大明星身上?这个超级大明星还有抑郁症?开什么玩笑?卢森宜可是宇宙无敌开心果诶!什么抑郁症根本不可能好吗!自从卢森宜参加完一个酒会后,就遇到超级高冷又隐秘的男人——纪品年,听说这个人可是个金主啊!卢森宜财迷的眼神闪闪发光,只是不知道等着她的又会是怎样的磨难。闪耀巨星与隐秘总裁又会发生一个怎么样的碰撞呢?敬请期待!
  • 遁形三角

    遁形三角

    钟新明今天要乘机赴京。他怕睡过了头,误了航班,昨天特意嘱托秘书今早打电话叫醒他。秘书讨好地说,那又何必呢,订下午的航班多好,从容一些。秘书是新来的,不清楚钟新明的规矩,他喜欢乘早班飞机,为什么喜欢,钟新明总解释说是图个精神饱满,开飞机的,坐飞机的,都是精神饱满好。其实,他有不为人知的隐情。他妻子三年前因飞机失事去世,航空公司解释说是机械事故,可是小道消息说是飞行员疲劳过度,造成操作失误。
  • 独一武尊

    独一武尊

    道生一,一生二,二生三,三生万物。万物本无心,唯道化之。我欲羽化登仙,却只在定命石上,窥见“不仁”二字。既是五炁归元,一合生灭。那敢问这刍狗天地,以何为道?
  • 重生之蚀骨情深

    重生之蚀骨情深

    六岁那年她缠上了他,霸道说道:“以后我要嫁给你”“甘之如饴”他宠溺的看着她,眼神里柔情四射。当他要将他的全世界碰给她时,也忘记了她曾经的话,她依偎在她心爱的男子身边,尽是娇媚与柔美。前世她成为他的妻子却被他伤得片体鳞伤,磨去身上的棱角,最终入狱惨死,他留给她的是冷漠。这一世她势必惩治他,将所有的伤害还给他和伤害她的人。正当她折磨他痛不欲生时并没有报仇雪恨的愉悦,她的心还是输给他!一场场梦境将前世拼凑起,她才意识到她成为了侩子手。……她提出离婚,“我对你无亏欠,只愿你能够放我离开”他拥她入怀里,语气带着浓浓的哀伤,“你带走了我的人与心,尘尘,这不公平”
  • 该隐的后裔

    该隐的后裔

    本书包含了作者的两部作品《该隐的后裔》和《克拉拉的出家》,为作者带有宗教色彩的代表作。本书中作者把时间定位在已经危机重重的明治时期,把舞台搬到了相对荒蛮的日本北海道。主人公仁右卫门带着他的妻子漂流至此,为生存而挣扎产生了一系列冲突,作者通过这一“原始的王者独裁般的无粉饰的自我”的塑造,淋漓尽致地表现了这种狂暴、凶悍之力,同时,又流露出被弃绝后的绝望与迷失。《克拉拉的出家》讲述了意大利Assisi市贵族名媛克拉拉皈依基督教成为弗朗西斯科修道院的第一位修女,最后自己也成为一座修道院院长的故事。整个作品细致地描写了13世纪基督教城市的情景及宗教观,历史文化沉淀厚重,不失为一部值得咀嚼回味的伟大作品。
  • 冷无影

    冷无影

    慕前朝残影不降者,斩!趋叛匪而影从者,斩!蓄巫邪而影藏者,斩!言神异而影射者,斩!捕明风捉清影者,斩!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 水世界的寄生船长

    水世界的寄生船长

    在这片只有海洋的水世界里,人类将如何生存?一个居无定所的海上漂流者,一个来自外星的寄生生命体,一个来自未知文明的人工智能。这是一部引领海洋人类崛起的史诗!对抗来自超深渊的深海巨兽,粉碎污染人类精神的未知敌人。如果这个世界没有陆地,那我们就创造陆地!
  • 九五纵横诀

    九五纵横诀

    “九,为数之极,五,为数之中,九五者,至尊也。上古时期,神州大地三教并立,百家争鸣,儒释道三教呈鼎立之势,然则有天纵之人横空出世,以一己之力抗衡百家,欲一统神州,致使神州大地战火连绵,乱世纷争,儒家之主孔夫,带领儒家十杰欲结束纷争,不料惨遭失败,儒家近乎灭门,传承被断,消失在神州的舞台,一万年后,一位少年穿越星海而来