登陆注册
4805000000844

第844章

For instance, on the third day after her regeneration, she requested me to ask Paralis where she was to die--that is, to be brought to bed. I made the oracle reply that she must sacrifice to the water-

spirits on the banks of two rivers, at the same hour, and that afterwards the question of her lying-in would be resolved. The oracle added that I must perform three expiatory sacrifices to Saturn, on account of my too harsh treatment of the false Querilinthos, and that Semiramis need not take part in these ceremonies, though she herself must perform the sacrifices to the water-spirits.

As I was pretending to think of a place where two rivers were sufficiently near to each other to fulfil the requirements of the oracle, Semiramis herself suggested that Lyons was watered by the Rhone and the Saone, and that it would be an excellent place for the ceremony. As may be imagined, I immediately agreed with her. On asking Paralis if there were any preparations to be made, he replied that it Would be necessary to pour a bottle of sea-water into each river a fortnight before the sacrifice, and that this ceremony was to be performed by Semiramis in person, at the first diurnal hour of the moon.

"Then," said the marchioness, "the bottles must be filled here, for the other French ports are farther off. I will go as soon as ever I

can leave my bed, and will wait for you at Lyons; for as you have to perform expiatory sacrifices to Saturn in this place, you cannot come with me."

I assented, pretending sorrow at not being able to accompany her.

The next morning I brought her two well-sealed bottles of sea-water, telling her that she was to pour them out into the two rivers on the 15th of May (the current month). We fixed her departure for the 11th, and I promised to rejoin her before the expiration of the fortnight. I gave her the hours of the moon in writing, and also directions for the journey.

As soon as the marchioness had gone I left the "Treize Cantons" and went to live with Marcoline, giving her four hundred and sixty louis, which, with the hundred and forty she had won at biribi, gave her a total of six hundred louis, or fourteen thousand four hundred francs.

With this sum she could look the future in the face fearlessly.

The day after Madame d'Urfe's departure, the betrothed of Mdlle.

Crosin arrived at Marseilles with a letter from Rosalie, which he handed to me on the day of his arrival. She begged me in the name of our common honour to introduce the bearer in person to the father of the betrothed. Rosalie was right, but as the lady was not my real niece there were some difficulties in the way. I welcomed the young man and told him that I would first take him to Madame Audibert, and that we could then go together to his father-in-law in prospective.

The young Genoese had gone to the "Treize Cantons," where he thought I was staying. He was delighted to find himself so near the goal of his desires, and his ecstacy received a new momentum when he saw how cordially Madame Audibert received him. We all got into my carriage and drove to the father's who gave him an excellent reception, and then presented him to his wife, who was already friendly disposed towards him.

I was pleasantly surprised when this good and sensible man introduced me to his wife as his cousin, the Chevalier de Seingalt, who had taken such care of their daughter. The good wife and good mother, her husband's worthy partner, stretched out her hand to me, and all my trouble was over.

My new cousin immediately sent an express messenger to his sister, telling her that he and his wife, his future son-in-law, Madame Audibert, and a cousin she had not met before, would come and dine with her on the following day. This done he invited us, and Madame Audibert said that she would escort us. She told him that I had another niece with me, of whom his daughter was very fond, and would be delighted to see again. The worthy man was overjoyed to be able to increase his daughter's happiness.

I, too, was pleased with Madame Audibert's tact and thoughtfulness;

and as making Marcoline happy was to make me happy also, I expressed my gratitude to her in very warm terms.

I took the young Genoese to the play, to Marcoline's delight, for she would have liked the French very much if she could have understood them. We had an excellent supper together, in the course of which I

told Marcoline of the pleasure which awaited her on the morrow. I

thought she would have gone wild with joy.

The next day we were at Madame Audibert's as punctually as Achilles on the field of battle. The lady spoke Italian well, and was charmed with Marcoline, reproaching me for not having introduced her before.

At eleven we got to St. Louis, and my eyes were charmed with the dramatic situation. My late niece had an air of dignity which became her to admiration, and received her future husband with great graciousness; and then, after thanking me with a pleasant smile for introducing him to her father, she passed from dignity to gaiety, and gave her sweetheart a hundred kisses.

The dinner was delicious, and passed off merrily; but I alone preserved a tender melancholy, though I laughed to myself when they asked me why I was sad. I was thought to be sad because I did not talk in my usual vivacious manner, but far from being really sad that was one of the happiest moments of my life. My whole being was absorbed in the calm delight which follows a good action. I was the author of the comedy which promised such a happy ending. I was pleased with the thought that my influence in the world was more for good than for ill, and though I was not born a king yet I contrived to make many people happy. Everyone at table was indebted to me for some part of their happiness, and the father, the mother, and the betrothed pair wholly so. This thought made me feel a peaceful calm which I could only enjoy in silence.

同类推荐
  • 海刚峰先生居官公案传

    海刚峰先生居官公案传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁澹居文集

    宁澹居文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Story of the Amulet

    The Story of the Amulet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鬻子

    鬻子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Father and Son

    Father and Son

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 房子房子

    房子房子

    欲要结婚成家的任宁,决定买一套房子。他跑了多家楼盘,终于找到了中意的房子,交了订金,只待开盘。任宁的姐夫是平原市的副市长,分管土地城建等,正在为土地拍卖忙活。任宁的父亲是退休老教师,常常因身边的人事困惑。他认为的好孩子——大儿子任宝下了岗,小儿子任宁为房子困惑,调皮捣蛋的二儿子任宇却发了财。他认为不可救药的赖学生德运,如今却成了大房地产商,过上了致、酒醉金迷的生活……任宁预料不到的是,交了订金的房子开盘时,房价猛蹿得让他无法接受。房市仍一路蹿涨。土地越拍越贵,地王一个个出现。然而,幕后的土地交易并非常人所知。
  • 快穿女配她总想要甜甜的恋爱

    快穿女配她总想要甜甜的恋爱

    “怡怡宝贝来老公亲亲”易怡看着面前这个骚气的男人心里却跟小团子在交流“小团子,说好的高冷校草呢!面前这个骚气的人是谁!”“宿…宿主我也不知道哇,反正管他骚不骚气帅就完事了!”
  • 心曲没有终止符:非正常离世作家非常档案

    心曲没有终止符:非正常离世作家非常档案

    本书主要讲述了中国、美国、俄罗斯、苏联、日本等国家一些作家的传略、自述、名言、作品等。无论他们以何种方式离开这个世界,我们都是应当记住他们的名字。
  • 中小学班会、队会的主题设计与组织(创建和谐校园16本)

    中小学班会、队会的主题设计与组织(创建和谐校园16本)

    “班会”是指班级管理人员根据一定的教育指标,组织所有同学举行班集体活动。老师要参与指导,把握方向,关心学生需要及发展过程。按照活动设计、活动准备、开展活动和总结工作的顺序,有步骤地进行该主题活动。内容要广,可分为德育活动、智育活动、体育活动、美育活动和劳动教育活动。在具体活动中,目标不可单一,要有综合性,才有利于学生全面发展。活动要多样性:讨论式、报告式、竞赛式、表演式、游戏式、参观式和课题式等,活动的形式与内容要组合在一起,要有创造性和趣味性。总的来说,好的集体活动可以提高集体人员的素养,也能促进集体发展。
  • 大宗地玄文本论

    大宗地玄文本论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 包小龙大方块历险记10:第十块宝石

    包小龙大方块历险记10:第十块宝石

    《包小龙大方块历险记10:第十块宝石》讲述的是小龙、萌萌、阿诺寻找神奇宝石的故事。小龙他们只要再找到一块具有神秘力量的宝石,就完成家庭作业了。为了寻找最后一块宝石,小龙、萌萌、阿诺来到珠穆朗玛峰,遇到了凶狠的吃人怪。吃人怪不仅力大无穷,而且会利用宝石的神奇力量。小龙他们遭受了前所未有的打击。这次,他们能反败为胜、死里逃生,还是在胜利前的最后一米倒下?
  • 系统的神明

    系统的神明

    系统,神秘而未知。它能带给你力量,改变你的人生。所以来个系统吗?
  • 追临

    追临

    天地不仁以万物为刍狗,命运不应该由天而定。
  • 长风不隐

    长风不隐

    风云突起,楚祭依旧嬉皮笑脸。“公子长得真俊俏。”“我会对你负责的!”“那位俏公子是我娘子!”负隐风,涤荡宵小。与和自己关系不冷不热的师兄同行,重振楚氏家业,但是有一天,他突然发现……