登陆注册
4805000000873

第873章

"He might have learnt a great deal, for he went to the best boarding school in Paris; but he only learnt what he liked, and what he liked was not much. He can play the flute, ride, fence, dance a minuet, change his shirt every day, answer politely, make a graceful bow, talk elegant trifles, and dress well. As he never had any application, he doesn't know anything about literature; he can scarcely write, his spelling is abominable, his arithmetic limited, and I doubt whether he knows in what continent England is situated."

"He has used the six years well, certainly."

"Say, rather, he has wasted them; but he will waste many more."

"My daughter will laugh at him; but then it is I who have had the care of her education. He will be ashamed when he finds her so well instructed though she is only eight."

"He will never see her at eight, if I know anything of reckoning; she is fully ten."

"I think I ought to know the age of my own daughter. She knows geography, history, languages, and music; she argues correctly, and behaves in a manner which is surprising in so young a child. All the ladies are in love with her. I keep her at a school of design all day; she shews a great taste for drawing. She dines with me on Sundays, and if you would care to come to dinner next Sunday you will confess that I have not exaggerated her capacities."

It was Monday. I said nothing, but I thought it strange that she did not seem to consider that I was impatient to see my daughter. She should have asked me to meet her at supper the following evening.

"You are just in time," said she, "to witness the last assembly of the year; for in a few weeks all the nobility will leave town in order to pass the summer in the country. I can't give you a ticket, as they are only issued to the nobility, but you can come as my friend and keep close to me. You will see everything. If I am asked who you are, I will say that you have superintended the education of my son in Paris, and have brought him back to me."

"You do me too much honour."

We continued talking till two o'clock in the morning, and she told me all about the suit she had with Sir Frederick Fermer. He maintained that the house she had built at a cost of ten thousand guineas belonged to him as he had furnished the money. In equity he was right, but according to English law wrong, for it was she who had paid the workmen, the contractors, and the architect; it was she that had given and received receipts, and signed all documents. The house, therefore, belonged to her, and Fermer admitted as much; but he claimed the sum he had furnished, and here was the kernel of the whole case, for she had defied him to produce a single acknowledgment of money received.

"I confess," said this honest woman, "that you have often given me a thousand pounds at a time, but that was a friendly gift, and nothing to be wondered at in a rich Englishman, considering that we were lovers and lived together."

She had won her suit four times over in two years, but Fermer took advantage of the intricacies of English law to appeal again and again, and now he had gone to the House of Lords, the appeal to which might last fifteen years.

"This suit," said the honest lady, "dishonours Fermer."

"I should think it did, but you surely don't think it honours you."

"Certainly I do."

"I don't quite understand how you make that out."

"I will explain it all to you."

"We will talk it over again"

In the three hours for which we talked together this woman did not once ask me how I was, whether I was comfortable, how long I intended to stay in London, or whether I had made much money. In short she made no enquiries what ever about me, only saying with a smile, but not heedlessly,--

"I never have a penny to spare."

Her receipts amounted to more than twenty-four thousand pounds per annum, but her expenses were enormous and she had debts.

I avenged myself on her indifference by not saying a word about myself. I was dresssed simply but neatly, and had not any jewellry or diamonds about my person.

I went to bed annoyed with her, but glad to have discovered the badness of her heart. In spite of my longing to see my daughter I

determined not to take any steps to meet her till the ensuing Sunday, when I was invited to dinner.

Early next morning I told Clairmont to pull all my goods and chattels in a carriage, and when all was ready I went to take leave of young Cornelis, telling him I was going to live in Pall Mall, and leaving him my address.

"You are not going to stay with me, then?" said he.

"No, your mother doesn't know how to welcome or to treat me."

"I think you are right. I shall go back to Paris."

"Don't do anything so silly. Remember that here you are at home, and that in Paris you might not find a roof to shelter you. Farewell; I

shall see you on Sunday."

I was soon settled in my new house, and I went out to call on M.

Zuccato, the Venetian ambassador. I gave him M. Morosini's letter, and he said, coldly, that he was glad to make my acquaintance. When I asked him to present me at Court the insolent fool only replied with a smile, which might fairly be described as contemptuous. It was the aristocratic pride coming out, so I returned his smile with a cold bow, and never set foot in his house again.

On leaving Zuccato I called on Lord Egremont, and finding him ill left my letter with the porter. He died a few days after, so M.

Morosini's letters were both useless through no fault of his. We shall learn presently what was the result of the little note.

I then went to the Comte de Guerchi, the French ambassador, with a letter from the Marquis Chauvelin, and I received a warm welcome.

同类推荐
热门推荐
  • 我真的只想划水

    我真的只想划水

    原本只是想摸摸鱼、划划水的我,在灵气复苏的时代有了不一样的人生。
  • 离珠

    离珠

    能稀里糊涂平平安安地过日子,就是最大的幸福
  • 鲁迅作品集(4)(中国现代文学名家作品集)

    鲁迅作品集(4)(中国现代文学名家作品集)

    自从中华民国建国二十有二年五月二十五日《自由谈》的编者刊出了“吁请海内文豪,从兹多谈风月”的启事以来,很使老牌风月文豪摇头晃脑的高兴了一大阵,讲冷话的也有,说俏皮话的也有,连只会做“文探”的叭儿们也翘起了它尊贵的尾巴。但有趣的是谈风云的人,风月也谈得,谈风月就谈风月罢,虽然仍旧不能正如尊意。
  • 最好的养育,是让孩子做自己

    最好的养育,是让孩子做自己

    这本书讲述如何从孩子角度理解孩子的内心,并鼓励他们成为他们自己真正想要成为的人。孩子的世界有着属于他们自己的逻辑和规则,与成人完全不同。亲子关系的好坏,不在于你给了孩子多少自以为的爱,而在于是否理解他,满足了他那点小小的需求。真正的爱,应当是如他所是,而非如我所愿。无论你的孩子优秀还是平凡,甚至可能很不堪,但是别忘了,只有他为你挣断了尾巴!他来到你身边不是为了成为你想要的样子,而仅仅是渴望与你在一起。你要做的就是理解他那些小小的想法,让他成长为他想要的样子。观察我们的周围,失败的亲子关系,往往始于父母干预过多,而理解太少,在日复一日的未曾留意的互相伤害中,孩子渐渐长大,也渐渐失去了属于他们自己的色彩。而父母也充满了养育之苦。这本书通过生活中鲜活的养育示例,向我们展示了如何通过读懂孩子,理解孩子,而获得良好的亲子关系。更为重要的是,当我们理解了孩子的内心,才能真正以守护者的姿态去呵护孩子的初心,欣赏他们在成为他们自己的过程中展现出的精彩。
  • 清穿皇妃:四爷,宠不停

    清穿皇妃:四爷,宠不停

    作为一个小学渣,苏锦绣除了好吃懒做之外,就没了别的嗜好。清穿了,她愿望很简单。在保证自己生命安全的前提下,她要尽量的让低调了再低调,让自己每天都吃好喝好玩好睡好,做一只快快乐乐的小米虫。可是!她发现,总有那么一个男人天天都出现在她的面前,还一个劲的给这个送那个,大献殷勤!她不要,他偏要给。她不想要孩子,他偏要跟她生,她不想要位份,他偏要推着她上位。于是,在后宫之中,她只能每天都对着上天祈求:天啊,麻烦让那个男人放过我吧!他就算是喜欢我,那也不能总逮着我这只可怜的小羊薅啊~!……
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 误惹腹黑师弟

    误惹腹黑师弟

    新书已发《傲娇小萌妃:殿下太腹黑》--一朝穿越,别人都在豪华王府,为何她却在道观里……这满地的道士都尊称她一声大师姐,真是感觉倍儿棒!“喂,那边那个小道士,呃,小师弟,你为何不叫我师姐?”“……”“你是哑巴吗?”“……”“给师姐笑一个??”“……”从此她每日的生活都以戏弄小师弟为乐,只是她却万万没想到,有朝一日,这小师弟竟然长成了一个大腹黑,还将她拆分入腹,吃干抹净…
  • 累害篇

    累害篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 侠迹

    侠迹

    坚毅抉择,锻造一段传奇人生;行走江湖,谈笑一场刀光剑影;恩怨情仇,谱写一曲传奇诗歌。
  • 九星杀神

    九星杀神

    变异体质,能吞食一切,逆天功法,弑天武技,伴随着他走上掠夺之路,以杀神之名,登峰绝顶,一路伏尸百万!诸国林立,万宗驰骋,看主角笑傲群雄,荣登大道之巅,这里残酷而令人战栗!