登陆注册
4805900000069

第69章 TRAVELING BY "URGA"(2)

In the more barren places with only occasional spears of grass in the plain another species of rodent lives, called imouran, about the size of a squirrel. They have a coat the same color as the prairie and, running about it like snakes, they collect the seeds that are blown across by the wind and carry them down into their diminutive homes. The imouran has a truly faithful friend, the yellow lark of the prairie with a brown back and head. When he sees the imouran running across the plain, he settles on his back, flaps his wings in balance and rides well this swiftly galloping mount, who gaily flourishes his long shaggy tail. The lark during his ride skilfully and quickly catches the parasites living on the body of his friend, giving evidence of his enjoyment of his work with a short agreeable song. The Mongols call the imouran "the steed of the gay lark." The lark warns the imouran of the approach of eagles and hawks with three sharp whistles the moment he sees the aerial brigand and takes refuge himself behind a stone or in a small ditch. After this signal no imouran will stick his head out of his hole until the danger is past. Thus the gay lark and his steed live in kindly neighborliness.

In other parts of Mongolia where there was very rich grass I saw another type of rodent, which I had previously come across in Urianhai. It is a gigantic black prairie rat with a short tail and lives in colonies of from one to two hundred. He is interesting and unique as the most skilful farmer among the animals in his preparation of his winter supply of fodder. During the weeks when the grass is most succulent he actually mows it down with swift jerky swings of his head, cutting about twenty or thirty stalks with his sharp long front teeth. Then he allows his grass to cure and later puts up his prepared hay in a most scientific manner.

First he makes a mound about a foot high. Through this he pushes down into the ground four slanting stakes, converging toward the middle of the pile, and binds them close over the surface of the hay with the longest strands of grass, leaving the ends protruding enough for him to add another foot to the height of the pile, when he again binds the surface with more long strands--all this to keep his winter supply of food from blowing away over the prairie. This stock he always locates right at the door of his den to avoid long winter hauls. The horses and camels are very fond of this small farmer's hay, because it is always made from the most nutritious grass. The haycocks are so strongly made that one can hardly kick them to pieces.

Almost everywhere in Mongolia I met either single pairs or whole flocks of the greyish-yellow prairie partridges, salga or "partridge swallow," so called because they have long sharp tails resembling those of swallows and because their flight also is a close copy of that of the swallow. These birds are very tame or fearless, allowing men to come within ten or fifteen paces of them;but, when they do break, they go high and fly long distances without lighting, whistling all the time quite like swallows.

Their general markings are light grey and yellow, though the males have pretty chocolate spots on the backs and wings, while their legs and feet are heavily feathered.

My opportunity to make these observations came from traveling through unfrequented regions by the urga, which, however, had its counterbalancing disadvantages. The Mongols carried me directly and swiftly toward my destination, receiving with great satisfaction the presents of Chinese dollars which I gave them.

But after having made about five thousand miles on my Cossack saddle that now lay behind me on the cart all covered with dust like common merchandise, I rebelled against being wracked and torn by the rough riding of the cart as it was swung heedlessly over stones, hillocks and ditches by the wild horses with their equally wild riders, bounding and cracking and holding together only through its tenacity of purpose in demonstrating the cosiness and attractiveness of a good Mongol equipage! All my bones began to ache. Finally I groaned at every lunge and at last I suffered a very sharp attack of ischias or sciatica in my wounded leg. At night I could neither sleep, lie down nor sit with comfort and spent the whole night pacing up and down the plain, listening to the loud snoring of the inhabitants of the yurta. At times I had to fight the two huge black dogs which attacked me. The following day I could endure the wracking only until noon and was then forced to give up and lie down. The pain was unbearable. I could not move my leg nor my back and finally fell into a high fever. We were forced to stop and rest. I swallowed all my stock of aspirin and quinine but without relief. Before me was a sleepless night about which I could not think without weakening fear. We had stopped in the yurta for guests by the side of a small monastery.

My Mongols invited the Lama doctor to visit me, who gave me two very bitter powders and assured me I should be able to continue in the morning. I soon felt a stimulated palpitation of the heart, after which the pain became even sharper. Again I spent the night without any sleep but when the sun arose the pain ceased instantly and, after an hour, I ordered them to saddle me a horse, as I was afraid to continue further in the cart.

While the Mongols were catching the horses, there came to my tent Colonel N. N. Philipoff, who told me that he denied all the accusations that he and his brother and Poletika were Bolsheviki and that Bezrodnoff allowed him to go to Van Kure to meet Baron Ungern, who was expected there. Only Philipoff did not know that his Mongol guide was armed with a bomb and that another Mongol had been sent on ahead with a letter to Baron Ungern. He did not know that Poletika and his brothers were shot at the same time in Zain Shabi. Philipoff was in a hurry and wanted to reach Van Kure that day. I left an hour after him.

同类推荐
  • Man and Superman

    Man and Superman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国朝汉学师承记

    国朝汉学师承记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Satires of Circumstance

    Satires of Circumstance

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Dome of Many-Coloured Glass

    A Dome of Many-Coloured Glass

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸儒论小学

    诸儒论小学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿到古代我被恶汉惯上天

    穿到古代我被恶汉惯上天

    大厨若水穿越古代的第一件事情就是被重男轻女的奶奶卖给了人见人怕的野人齐庄。可是没想到的是,这个男人是个宝,而且只宠着她。村子里其他的女人反应过来已经晚了,齐庄已经是有妇之夫了。家穷不要紧,男人能吃苦,进山打猎,下河抓鱼。若水凭借精湛厨艺,带着自家男人一起发家致富。无奈极品太多,一个个来找茬,怎么办呢?“没关系,关门,放夫君!”本姑娘凭自己本事发的财,咋滴,你们眼红?我就喜欢看着你们眼红到发狂却没有办法的样子!
  • 妖徒之旅

    妖徒之旅

    一个现代人的灵魂,不知怎的魂穿到了一头不安份的公羊身上。当他醒来时候,叫莫珂的公羊前肢跪地,即将面对牧羊人的屠羊刀。
  • 此去经年守候

    此去经年守候

    我的故事永远都会是一个情有独钟的故事,因为我固执的认为,一个人一辈子可以喜欢很多人,但真正爱的,只会是一个人。
  • 家人,欲望和摄像头

    家人,欲望和摄像头

    你喜欢偷窥别人的生活吗?你是否以为这样做无伤大雅?帕特以为她已经把过去抛在了身后,并开始了新生活。但谁也不能如此轻易地摆脱偷窥欲,一种痴迷和自己的家人。有时候,人们需要采取激进的措施才能抵抗别人的骚扰,尤其是像赫尔曼这样的人。而这一次,帕特决心要不惜代价战胜他。当今世界,科技主导着我们的生活,我们周围永远都有眼睛看着我们,隐私根本不存在。这个故事,不仅仅是一部短篇小说,更是对潜藏在我们自己家中的危险发出了警告。为了对一个执意控制你人生的人复仇,你究竟愿意付出多少代价?作者欧尔佳·努尼兹·米莱特,也是一位心理咨询师,她的新故事中,人物的动机和头脑中的想法会让你不禁提出各种猜测。
  • 娘子别动手

    娘子别动手

    她爹与人约架后失踪,生死不明。为了找寻她爹,她犯险准备进入闲云谷的禁地一探究竟。纵使以她的实力与身份可以在大陆上横着走,然而,秘密潜入人家的禁地却需要一个缜密的计划。恰在此时,闲云谷少谷主百里少叙成亲,她掳走新娘子顶替进入了闲云谷,她爹没找到,倒是把自己给嫁了。令她震惊的是,在武力上被自己压迫的百里少叙,居然同样也是九阶强者。当得知在战力上也敌不过百里少叙的时候,她觉得自己当初不应该一气之下就冲动地暴打了百里少叙。
  • 丑宝

    丑宝

    我在原始丛林里造土纸。一头名叫小丑的黄牛婆在帮我造土纸。小丑之所以叫小丑,是因为贪吃一个隐蔽洞口旁边一大窝茅草被老虎咬断了尾巴,从此屁股后面就老是沾满了粪土,引来了一大群乌蝇上下飞舞,十分惹厌;山里人喜欢牵野号,才赐她如此芳名。我没办法,后来我与她走得最近,只好时常在古潭里替她洗屁股。古潭隐匿在老虎坑茶山下,夏日正午,隐隐可窥一石头样的巨木横亘潭底。老表说,水浸千年松,搁起万年杉,这么说来,有可能是千年古木的化石了。到处是大片小片正在开发的原始丛林——其实是数百年前的荒田,田埂围基历历可见,古田中的参天古树难于合抱。
  • 主命录

    主命录

    向原北偶然进入到家族密室中迷失,进而发现牵扯出许多诡谲之事,已然超乎了他对武学的理解——探寻命运征途就此开启,在颠倒的乾坤中,他将扮演怎样的角色?神佛真的存在吗?当地狱之门开启,你我亦于彼此觉醒......女巫亦自困于魔咒,在地狱之前,或许还有前世今生......向由北、此间道,极所图、癸天命;塔碑咒文,异身觉醒,旷古轮回。沧海桑田莫广过人心,寻心之所向,荒芜不敌永恒。纵向历史、武侠玄幻式悬疑,细读究竟,也许有你期待的惊喜......
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 浮世沉荒

    浮世沉荒

    她,同学眼中的万年不及格生,却能屡屡凭借运气,将事情化险为夷。她,看似一脸的单纯,却有深似大海的心机。明明聪明的不得了,却装萌卖傻骗可怜。世人梦寐以求的拓荒组,挤破脑袋也想成为的拓荒者,不料,却有大神跪在地上,求着让她进。温落,一个柔弱的再也不能柔弱的少女,上课永远在睡觉,下课也还是在睡觉,放假在家睡大觉,走路也做睡觉样。除了吃,似乎无时无刻不在睡觉的她,却有着令人羡慕的身材。啊?你在说什么?人家可是连浮世森林第二层都敢单枪匹马闯进去的人,你说她柔弱?开玩笑的吧。清纯沙雕少女是她,阴冷腹黑御姐也是她,转转脑子,轻松玩转整个世界。就是这样的一个女人,究竟要什么样的男人才能够驾驭的住呢?“我才是你的男朋友,你的心里却老是装着别人,你想把我置于何地?”冷面少年唯独在温落的面前展露自己幼稚的一面。笑,只为她;痛,也只为她,一心一意守护着这个令人操心的女孩子。看夫妻联手,斩奸除恶。世界闹一闹,夫妻笑一笑,真是羡煞旁人也。世界怎样与她俩无关,只要,目的达到便好!
  • 我不要做猛将

    我不要做猛将

    幸运的穿越到一个平行世界,结果手贱的朱峰下载了一个猛将养成游戏,导致游戏颁布的每次任务都要冒着必死的决心去完成,因为。。。任务失败就要翘辫子。可问题是,为什么猛将除了要带兵打仗,单挑各种强大的boss外,还要学会赚钱,镇压冤魂等等一系列不相干的事情,我不服!!“请注意,主任务一颁布:直面怪兽,请在三天内触摸怪兽歌尔赞大腿,触摸时间持续30秒。”